From 84fa68e3ae3857d04527f1b48a330ee6ce66c878 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 12 Sep 2025 01:38:40 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/ast/neochat.po | 146 ++++++++++++++++++--------------- po/az/neochat.po | 149 ++++++++++++++++++---------------- po/ca/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/ca@valencia/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/cs/neochat.po | 146 ++++++++++++++++++--------------- po/da/neochat.po | 148 +++++++++++++++++---------------- po/de/neochat.po | 167 +++++++++++++++++++++----------------- po/el/neochat.po | 149 ++++++++++++++++++---------------- po/en_GB/neochat.po | 150 ++++++++++++++++++---------------- po/eo/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/es/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/eu/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/fi/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/fr/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/gl/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/he/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/hi/neochat.po | 150 ++++++++++++++++++---------------- po/hu/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/ia/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/id/neochat.po | 149 ++++++++++++++++++---------------- po/ie/neochat.po | 148 +++++++++++++++++---------------- po/it/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/ja/neochat.po | 146 ++++++++++++++++++--------------- po/ka/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/ko/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/lt/neochat.po | 146 ++++++++++++++++++--------------- po/lv/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/nl/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/nn/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/pa/neochat.po | 149 ++++++++++++++++++---------------- po/pl/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/pt/neochat.po | 149 ++++++++++++++++++---------------- po/pt_BR/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/ru/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/sa/neochat.po | 150 ++++++++++++++++++---------------- po/sk/neochat.po | 149 ++++++++++++++++++---------------- po/sl/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/sv/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/ta/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/tok/neochat.po | 148 +++++++++++++++++---------------- po/tr/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/uk/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/zh_CN/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- po/zh_TW/neochat.po | 148 ++++++++++++++++++--------------- 45 files changed, 3647 insertions(+), 3036 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index a5b37d4ef..5af160ec3 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-01 19:46+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "‏%1 (‏%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "افتح نيوتشات" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -913,12 +913,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "اختر ملف" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -997,31 +1003,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "الرسائل المثبتة" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "أهلا في نيوتشات" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3110,12 +3123,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3247,6 +3260,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف عامة" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "لم يعثر على غرف عامة" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3442,47 +3463,47 @@ msgstr "اكتبها ثانية:" msgid "The passwords do not match." msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "لا يوجد خادم." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "التحقق من توافر الخادم." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "هذا ليس خادما صالحا" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "عطل التسجيل لهذا الخادم." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "لا يوجد اسم المستخدم." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "التحقق من توفر اسم المستخدم." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "اسم المستخدم غير متوفر." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "تابع" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "يعمل" @@ -3590,7 +3611,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "انسخ إلى الحافظة" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3661,14 +3682,14 @@ msgstr "وقت تسجيل الوصول: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "أخفِ صورة" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3708,7 +3729,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "يحمل معاينة الرابط" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3726,7 +3747,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "افتح في ملء الشاشة" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgstr "" "لم يعثر على هذه الرسالة، أو ليس لديك الإذن لعرضها، أو أرسلت بواسطة مستخدم " "متجاهل" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3842,18 +3863,18 @@ msgstr "ردّ" msgid "Pl. %1" msgstr "المنصة %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "أظهر الفيديو" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3936,13 +3957,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "الرسائل المثبتة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "الرسائل المثبتة" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4020,35 +4034,35 @@ msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث" msgid "No messages found" msgstr "لا يعثر على رسائل" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "كل الغرف" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "ابحث عن الغرف" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "أظهر القائمة" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "أنشئ غرفة" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة" @@ -4324,134 +4338,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "حرّر الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "ارفع صورة رمزية جديدة" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "أزل الصورة الرمزية الحالية" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "معلومات مستخدم" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "اسم العرض:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "التسمية:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "العمل" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "لا يتيح خادمك تغيير كلمة سرك" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "كلمة السرّ الجديدة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "كلمات السر لم تتطابق" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "أرقام الهاتف" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "خادم الهوية" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "معلومات الخادم" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "إدارة الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "عطّل الحساب…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "كلمة السر غير صحيحة" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index e9fed11be..41f8f98d2 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -908,12 +908,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -992,31 +998,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3072,12 +3085,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3209,6 +3222,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3402,47 +3421,47 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3550,7 +3569,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3621,14 +3640,14 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3668,7 +3687,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3686,7 +3705,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3694,7 +3713,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3780,18 +3799,18 @@ msgstr "" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3874,13 +3893,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3954,35 +3966,35 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4254,134 +4266,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index df86c0eee..bf04c9d29 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -1002,12 +1002,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Hamısını seçin" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1091,34 +1097,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "İmtina" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Birbaşa İsmarıclar" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3422,13 +3436,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3578,6 +3592,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Otaqlar tapılmadı" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3790,52 +3811,52 @@ msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Şifrələr oxşar deyil" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Əsas server:" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Ad yoxdur" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "İstifadəçilər yoxdur" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Davam etmək" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3955,7 +3976,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -4026,15 +4047,15 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgctxt "@action:button" @@ -4077,7 +4098,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4099,7 +4120,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Tam ekran" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4107,7 +4128,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4197,19 +4218,19 @@ msgstr "Cavab" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Video" msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4305,14 +4326,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Birbaşa İsmarıclar" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -4398,38 +4411,38 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Otaqlar" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4735,48 +4748,48 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Avatarı yeniləyin" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Displays action" msgid "Display Name:" msgstr "Ekran əməlləri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Yarlıq:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saxlayın" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -4784,41 +4797,41 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Şifrə" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Cari şifrə:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Yeni şifrə:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Şifrələr oxşar deyil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -4826,34 +4839,34 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Üzvlər" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Əsas server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Əsas server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4861,28 +4874,28 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Şifrənizi daxil edin" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index f3a92ee2e..5b9a7ea8f 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 10:39+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -920,12 +920,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Selecció d'un fitxer" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escaneja un codi QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1004,13 +1010,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1018,19 +1024,26 @@ msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Missatges fixats" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3144,12 +3157,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3281,6 +3294,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3479,47 +3500,47 @@ msgstr "Confirmeu la contrasenya:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sense servidor." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Aquest no és un servidor vàlid." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registre en aquest servidor està desactivat." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sense nom d'usuari." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Aquest nom d'usuari no està disponible." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "En funcionament" @@ -3628,7 +3649,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3701,14 +3722,14 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Hora de sortida: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Oculta la imatge" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3748,7 +3769,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3766,7 +3787,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Obre a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3776,7 +3797,7 @@ msgstr "" "Aquest missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3863,18 +3884,18 @@ msgstr "Respon" msgid "Pl. %1" msgstr "An. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Mostra el vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3957,13 +3978,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Missatges fixats" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Missatges fixats" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4037,35 +4051,35 @@ msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca" msgid "No messages found" msgstr "No s'ha trobat cap missatge" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Sales" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Cerca sales" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mostra el menú" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escaneja un codi QR" @@ -4339,134 +4353,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Puja un avatar nou" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nom a mostrar:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Feina" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Desa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Contrasenya actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestió del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Desactiva el compte…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Contrasenya no vàlida" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 0cb77d4c5..8e294da15 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 10:39+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Obri NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -921,12 +921,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Trieu un fitxer" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escaneja un codi QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1005,13 +1011,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1019,19 +1025,26 @@ msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Missatges fixats" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3147,12 +3160,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3284,6 +3297,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3482,47 +3503,47 @@ msgstr "Confirmeu la contrasenya:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincidixen." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sense servidor." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Este no és un servidor vàlid." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registre en este servidor està desactivat." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sense nom d'usuari." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nom d'usuari no està disponible." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "En funcionament" @@ -3631,7 +3652,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia a dins del porta-retalls" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3704,14 +3725,14 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Hora d'eixida: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Oculta la imatge" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3751,7 +3772,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3769,7 +3790,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Obri a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3779,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Este missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3866,18 +3887,18 @@ msgstr "Respon" msgid "Pl. %1" msgstr "An. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Mostra el vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3960,13 +3981,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Missatges fixats" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Missatges fixats" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4040,35 +4054,35 @@ msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca" msgid "No messages found" msgstr "No s'ha trobat cap missatge" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Sales" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Busca sales" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mostra el menú" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escaneja un codi QR" @@ -4342,134 +4356,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editeu un compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Puja un avatar nou" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nom que s'ha de mostrar:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Faena" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Contrasenya actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestioneu el compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Desactiva el compte…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Contrasenya no vàlida" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 82c984f4b..12c0f6509 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -908,12 +908,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -992,31 +998,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3074,12 +3087,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3211,6 +3224,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3404,47 +3423,47 @@ msgstr "Potvrdit heslo:" msgid "The passwords do not match." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Pracuje" @@ -3552,7 +3571,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3623,14 +3642,14 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3670,7 +3689,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Načítá se náhled URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3688,7 +3707,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3696,7 +3715,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3786,18 +3805,18 @@ msgstr "Odpovědět" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Zobrazit video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3880,13 +3899,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3961,35 +3973,35 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Místnosti" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Hledat místnosti" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Zobrazovat nabídku" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4262,134 +4274,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Odeslat nového avatara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Zobrazované jméno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Popisek:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Práce" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 09419e88d..b813a9c12 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -977,12 +977,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Se kildetekst" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1065,32 +1071,40 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Send besked" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgctxt "@title:dialog" @@ -3236,12 +3250,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3382,6 +3396,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3590,48 +3610,48 @@ msgstr "Nuværende adgangskode:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Intet navn" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3746,7 +3766,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3817,15 +3837,15 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Send besked" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgctxt "@action:button" @@ -3868,7 +3888,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3888,7 +3908,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3896,7 +3916,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@info" @@ -3985,19 +4005,19 @@ msgstr "Svar" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Brugernavn" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4089,14 +4109,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Send besked" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Send besked" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" @@ -4178,38 +4190,38 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "Send besked" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Lydløs" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Brugernavn" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4508,146 +4520,146 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Redigér konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Nuværende adgangskode:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Ny adgangskode:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Nuværende adgangskode:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Fjern" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Konti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Redigér konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Ny adgangskode:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index a2235367b..389e59be0 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Copyright (C) 2020 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. -# Alois Spitzbart , 2020, 2022. -# Burkhard Lück , 2021. -# Frederik Schwarzer , 2022, 2023. -# Frank Steinmetzger , 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2022 Alois Spitzbart +# SPDX-FileCopyrightText: 2021 Burkhard Lück +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frank Steinmetzger # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Johannes Obermayr +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" #: src/app/controller.cpp:175 #, kde-format @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat öffnen" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -519,7 +520,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Freunde suchen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -965,12 +966,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Eine Datei auswählen" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Einen QR-Code scannen" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1055,34 +1062,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Direktnachrichten" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Willkommen bei NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3265,12 +3280,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3418,6 +3433,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Keine öffentlichen Räume gefunden" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Keine öffentlichen Räume gefunden" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3616,47 +3639,47 @@ msgstr "Passwort bestätigen:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Kein Server." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Die Verfügbarkeit des Servers wird geprüft." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Das ist kein gültiger Server." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Kein Benutzername." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Die Verfügbarkeit des Benutzernamens wird geprüft." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Dieser Benutzername ist nicht verfügbar." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Arbeitend" @@ -3765,7 +3788,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3838,15 +3861,15 @@ msgstr "Check-in-Zeit: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Check-out-Zeit: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Bild festlegen" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3856,7 +3879,7 @@ msgstr "Bild anzeigen" #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" -msgstr "Zu KDE-Itinerary senden" +msgstr "Zu KDE Itinerary senden" #: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 @@ -3886,7 +3909,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Adressvorschau wird geladen" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3907,7 +3930,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3915,7 +3938,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4007,18 +4030,18 @@ msgstr "Antworten" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Video anzeigen" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4102,14 +4125,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Nachrichten suchen …" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Direktnachrichten" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4189,35 +4204,35 @@ msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen" msgid "No messages found" msgstr "Keine Nachrichten gefunden" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Räume" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Räume suchen" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Menü anzeigen" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Freunde suchen" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Raum erstellen" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Einen QR-Code scannen" @@ -4520,143 +4535,143 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Neuen Avatar hochladen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Aktuellen Avatar löschen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Benutzer-Informationen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Anzeigename:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Beschriftung:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Aktuelles Passwort:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Neues Passwort:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords don't match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummern" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Neuen Server hinzufügen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Server-Informationen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Heimserver-URL:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Kontenverwaltung" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Konto deaktivieren" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invalid username or password" msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 35c14a6e7..516f382da 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -983,12 +983,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1067,34 +1073,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Άμεσα μηνύματα" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3327,12 +3341,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3483,6 +3497,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3685,52 +3706,52 @@ msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Χωρίς όνομα" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3854,7 +3875,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3927,15 +3948,15 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change the room name" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change the room name" msgctxt "@action:button" @@ -3977,7 +3998,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3998,7 +4019,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4006,7 +4027,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4098,19 +4119,19 @@ msgstr "Απάντηση" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Video" msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Βίντεο" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4200,14 +4221,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Άμεσα μηνύματα" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -4290,13 +4303,13 @@ msgstr "Δώσε κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτη msgid "No messages found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Αίθουσες" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" #| msgid "Search" @@ -4304,24 +4317,24 @@ msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Αναζήτηση" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Εναλλαγή χρήστη" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4623,141 +4636,141 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Ενημέρωση avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Όνομα όπως εμφανίζεται:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Ετικέτα:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Τρέχων κωδικός:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Νέος κωδικός:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Μέλη" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Επιτυχημένη αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Δώσε τον κωδικό πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 272502ae2..c593daf4f 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Open NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Find your friends" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -957,12 +957,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Select a File" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scan a QR Code" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1048,34 +1054,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignore" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Direct Messages" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welcome to NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3258,12 +3272,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3410,6 +3424,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No public rooms found" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "No public rooms found" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3608,47 +3630,47 @@ msgstr "Confirm Password:" msgid "The passwords do not match." msgstr "The passwords do not match." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "No server." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Checking Server availability." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "This is not a valid server." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registration for this server is disabled." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "No username." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Checking username availability." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "This username is not available." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Working" @@ -3758,7 +3780,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3831,15 +3853,15 @@ msgstr "Check-in time: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Check-out time: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Set Image" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3879,7 +3901,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Loading URL preview" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3900,7 +3922,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3910,7 +3932,7 @@ msgstr "" "This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "it was sent by an ignored user" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4003,18 +4025,18 @@ msgstr "Reply" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Show Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4098,14 +4120,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Find messages…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Direct Messages" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4185,35 +4199,35 @@ msgstr "Enter text to start searching" msgid "No messages found" msgstr "No messages found" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Rooms" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Search Rooms" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Show Menu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Find your friends" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Create a Room" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scan a QR Code" @@ -4515,121 +4529,121 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Edit Account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Upload new avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove current avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User Information" msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "User Information" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Display Name:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Work" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Save" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Your server doesn't support changing your password" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Current Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "New Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirm new Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords don't match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Passwords don't match" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Email Addresses" msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Email Addresses" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Phone Numbers" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Phone Numbers" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Identity Server" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identity Server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Server Information" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Account Management" @@ -4637,21 +4651,21 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Account Management" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Deactivate Account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Invalid passphrase" @@ -4659,7 +4673,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Invalid passphrase" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 91ada931b..90c9e171f 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -947,12 +947,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Elekti Dosieron" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skani QR-Kodon" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1037,34 +1043,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignori" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bonvenon al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3206,12 +3219,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3359,6 +3372,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Trovis neniujn publikajn ĉambrojn" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Trovis neniujn publikajn ĉambrojn" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3557,47 +3578,47 @@ msgstr "Konfirmi pasvorton:" msgid "The passwords do not match." msgstr "La pasvortoj ne kongruas." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Neniu servilo." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kontrolante la haveblecon de la Servilo." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ĉi tio ne estas valida servilo." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registrado por ĉi tiu servilo estas malŝaltita." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Neniu uzantnomo." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kontrolante uzantnoman haveblecon." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ĉi tiu uzantnomo ne disponeblas." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Laborante" @@ -3706,7 +3727,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopii al tondujo" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3779,15 +3800,15 @@ msgstr "Enregistriĝotempo: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Tempo de eliro: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Agordi Bildon" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3827,7 +3848,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3848,7 +3869,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Eniri Plenan Ekranon" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3858,7 +3879,7 @@ msgstr "" "Ĉi tiu mesaĝo aŭ ne estis trovita, vi ne havas permeson vidi ĝin, aŭ ĝi " "estis sendita de ignorita uzanto" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3948,18 +3969,18 @@ msgstr "Respondi" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Montri Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4042,13 +4063,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Pinglitaj mesaĝoj" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4126,35 +4140,35 @@ msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi" msgid "No messages found" msgstr "Trovis neniujn mesaĝojn" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Ĉambroj" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Serĉi Ĉambrojn" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Montri Menuon" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Krei Ĉambron" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skani QR-Kodon" @@ -4453,135 +4467,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Redakti Konton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Alŝuti novan avataron" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Forigi nunan avataron" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Uzant-Informo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Montra Nomo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etikedo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Laboro" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Via servilo ne subtenas ŝanĝi vian pasvorton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Aktuala Pasvorto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nova Pasvorto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Konfirmi novan Pasvorton:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Pasvortoj ne kongruas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Retpoŝtaj Adresoj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnumeroj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identeca Servilo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Servila Informo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Hejmservilo url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Administrado de kontoj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Malaktivigi Konton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Nevalida pasfrazo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index e5e8d60aa..646357d3e 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-09 01:00+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -919,12 +919,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Seleccione un archivo" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear un código QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1003,31 +1009,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Mensajes fijados" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenido a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3143,12 +3156,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3280,6 +3293,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No se han encontrado salas públicas" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "No se han encontrado salas públicas" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3477,47 +3498,47 @@ msgstr "Confirmar la contraseña:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "No hay ningún servidor." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Comprobando disponibilidad del servidor." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Este servidor no es válido." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registro de este servidor está desactivado." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sin nombre de usuario." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Comprobando disponibilidad del nombre de usuario." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nombre de usuario no está disponible." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Trabajando" @@ -3626,7 +3647,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3699,14 +3720,14 @@ msgstr "Hora de entrada: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Hora de salida: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Ocultar imagen" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3746,7 +3767,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargando vista previa de URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3764,7 +3785,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Abrir a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3774,7 +3795,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no se ha encontrado, no tiene permiso para verlo o ha sido " "enviado por un usuario ignorado" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3860,18 +3881,18 @@ msgstr "Responder" msgid "Pl. %1" msgstr "Andén %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Mostrar vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3954,13 +3975,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Mensajes fijados" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Mensajes fijados" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4034,35 +4048,35 @@ msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar" msgid "No messages found" msgstr "No se han encontrado mensajes" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Buscar salas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mostrar el menú" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear una sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear un código QR" @@ -4334,134 +4348,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Enviar nuevo avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Eliminar el avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Información del usuario" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nombre visible:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Contraseña actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nueva contraseña:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar la nueva contraseña:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo electrónico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidades" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Desactivar la cuenta…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Contraseña no válida" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index f2b3dd11d..ec2fc957e 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 21:19+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -917,12 +917,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Hautatu fitxategi bat" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Eskaneatu QR kode bat" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1001,31 +1007,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ezikusi" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Gela honek zure etxeko zerbitzariaren mezu ofizialak ditu." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Iltzatutako mezuak" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Ongi etorri NeoChatera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3134,12 +3147,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3273,6 +3286,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Ez da gela publikorik aurkitu" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Ez da gela publikorik aurkitu" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3470,47 +3491,47 @@ msgstr "Baieztatu pasahitza:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Zerbitzaririk ez." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Zerbitzariaren eskuragarritasuna egiaztatzen." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Zerbitzari horrek ez du balio." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Zerbitzari horretako erregistroa ezgaituta dago." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Erabiltzaile-izenik ez." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Erabiltzaile-izenaren eskuragarritasuna egiaztatzen." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Erabiltzaile-izen hori ez dago eskuragarri." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Lanean" @@ -3620,7 +3641,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelera" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3692,14 +3713,14 @@ msgstr "Izen-emate ordua: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Ezkutatu irudia" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3739,7 +3760,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3757,7 +3778,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Ireki pantaila-betean" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3767,7 +3788,7 @@ msgstr "" "Mezua ez da aurkitu, ez duzu hura ikusteko baimena, edo ezikusitako " "erabiltzaile batek bidalitakoa da" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3853,18 +3874,18 @@ msgstr "Erantzun" msgid "Pl. %1" msgstr "%1 Na." -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Erakutsi bideoa" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3947,13 +3968,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Iltzatutako mezuak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Iltzatutako mezuak" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4027,35 +4041,35 @@ msgstr "Sartu bilatzen hasteko testua" msgid "No messages found" msgstr "Ez da mezurik aurkitu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Gelak" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Bilatu gelak" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Erakutsi menua" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Sortu gela bat" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Eskaneatu QR kode bat" @@ -4329,134 +4343,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editatu kontua" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Zama-igo abatar berria" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Kendu uneko abatarra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Erakusteko izena:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Labela:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Lana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Uneko pasahitza:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Pasahitz berria:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Baieztatu pasahitz berria:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta helbideak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefono zenbakiak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Nortasun-zerbitzaria" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Kontu-kudeaketa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Desaktibatu kontua…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasahitz aldaketa arrakastatsua" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Pasahitz baliogabea" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 6ad51096e..d6f4354f8 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-31 09:54+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Avaa NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Etsi kavereita" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -928,12 +928,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Lue QR-koodi" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1019,34 +1025,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Sivuuta" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Kiinnitetyt viestit" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3177,12 +3190,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3314,6 +3327,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3510,47 +3531,47 @@ msgstr "Vahvista salasana:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ei palvelinta." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Tarkistetaan palvelimen saatavuutta." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Tämä ei ole kelvollinen palvelin." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Ei käyttäjätunnusta." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Tarkistetaan käyttäjätunnuksen saatavuutta." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Tämä käyttäjätunnus ei ole käytettävissä." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Työskennellään" @@ -3658,7 +3679,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3730,14 +3751,14 @@ msgstr "Sisäänkirjautumisaika: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Uloskirjautumisaika: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Piilota kuva" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3777,7 +3798,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3796,7 +3817,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Avaa koko näytölle" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3806,7 +3827,7 @@ msgstr "" "Viestiä ei joko löytynyt, sen näyttämiseen ei ole käyttöoikeutta tai sen " "lähetti sivuutettu käyttäjä" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3897,18 +3918,18 @@ msgstr "Vastaa" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Näytä video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3991,13 +4012,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Kiinnitetyt viestit" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Kiinnitetyt viestit" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4071,35 +4085,35 @@ msgstr "Aloita haku kirjoittamalla jotakin" msgid "No messages found" msgstr "Viestejä ei löytynyt" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Huoneet" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Etsi huoneita" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Näytä valikko" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Etsi kavereita" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Luo huone" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Lue QR-koodi" @@ -4389,134 +4403,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Muokkaa tiliä" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Lähetä uusi avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Poista nykyinen avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Käyttäjän tiedot" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Nimiö:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Työ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Palvelin ei tue salasanan vaihtamista" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Nykyinen salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Uusi salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Vahvista uusi salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Sähköpostiosoitteet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Puhelinnumerot" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Henkilöyspalvelin" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Palvelintiedot" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Tilihallinta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Passivoi tili…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Virheellinen salasana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index a7b00464a..f184e4aff 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-03 16:51+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -919,12 +919,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Lire un code « QR »" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1003,31 +1009,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Messages épinglés" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenue dans NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3150,12 +3163,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer l’espace : %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3288,6 +3301,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Aucun salon public trouvé" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Aucun salon public trouvé" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3486,47 +3507,47 @@ msgstr "Confirmer le mot de passe :" msgid "The passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Aucun serveur." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Vérification de la disponibilité du serveur." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ceci n'est pas un serveur valable." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "L'enregistrement avec ce serveur est désactivé." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Aucun nom d'utilisateur." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Vérification de la disponibilité du nom d'utilisateur." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ce nom d'utilisateur est indisponible." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "De travail" @@ -3635,7 +3656,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3708,14 +3729,14 @@ msgstr "Heure d'arrivée : %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Heure de départ : %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Masquer l'image" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3755,7 +3776,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3773,7 +3794,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Ouvrir en mode « Plein écran »" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3783,7 +3804,7 @@ msgstr "" "Soit il a été impossible de trouver ce message car vous n'avez pas la " "permission de le voir ou soit il a été envoyé par un utilisateur ignoré" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3873,18 +3894,18 @@ msgstr "Répondre" msgid "Pl. %1" msgstr "Place %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Afficher la vidéo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3967,13 +3988,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Messages épinglés" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Messages épinglés" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4047,35 +4061,35 @@ msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche" msgid "No messages found" msgstr "Aucun message n'a été trouvé." -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Salons" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Rechercher des salons" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Afficher le menu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Créer un salon" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Lire un code « QR »" @@ -4349,135 +4363,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Modifier le compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Télécharger un nouvel avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Supprimer l'avatar courant" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informations sur l'utilisateur" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nom d'affichage :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Libellé :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "De travail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" "Votre serveur ne prend pas en charge la modification de votre mot de passe." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Mot de passe courant :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de courriel" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Numéros de téléphone" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Serveur d'identité" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informations sur le serveur" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL du serveur d'accueil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestion des comptes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Désactiver le compte..." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe non valable" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 49c58ccca..6f9958680 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Atopar as súas amizades" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -942,12 +942,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear un código QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1033,34 +1039,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Mensaxes fixadas" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvida a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3212,12 +3225,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O informe enviouse correctamente." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3349,6 +3362,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Non se atoparon salas públicas." +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Non se atoparon salas públicas." + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3545,47 +3566,47 @@ msgstr "Confirmar o contrasinal:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Os contrasinais non coinciden." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Non hai servidor." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Comprobando a dispoñibilidade do servidor." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Non é un servidor válido." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Este servidor desactivou o rexistro." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Non hai nome de persoa usuaria." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Comprobando a dispoñibilidade do nome de persoa usuaria." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nome de persoa usuaria non está dispoñíbel." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Traballando" @@ -3693,7 +3714,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3766,14 +3787,14 @@ msgstr "Hora de rexistro: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Hora de saída: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Agochar a imaxe" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3813,7 +3834,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargando a vista previa do URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3832,7 +3853,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Abrir a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3842,7 +3863,7 @@ msgstr "" "Ou non se atopou a mensaxe, ou non ten permiso para vela, ou enviouna unha " "persoa que está ignorando." -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3935,18 +3956,18 @@ msgstr "Responder" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Amosar o vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4029,13 +4050,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Mensaxes fixadas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Mensaxes fixadas" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4113,35 +4127,35 @@ msgstr "Escriba algo para comezar a busca." msgid "No messages found" msgstr "Non se atoparon mensaxes." -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Buscar nas salas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Amosar o menú" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atopar as súas amizades" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear unha sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear un código QR" @@ -4439,135 +4453,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar a conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Enviar un novo avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Retirar o avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Información da persoa usuaria" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nome visual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Traballo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "O seu servidor non permite cambiar o contrasinal." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Contrasinal actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Novo contrasinal:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar o novo contrasinal:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Os contrasinais non se corresponden." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Enderezos de correo electrónico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidade" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Información do servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Xestión de contas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Desactivar a conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "´Cambiado correctamente o contrasinal." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "O contrasinal é incorrecto." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index fdaeb8935..ba277b8bb 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-04 09:43+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "פתיחת NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "איתור החברים שלך" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -913,12 +913,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "בחירת קובץ" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "סריקת קוד QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -997,31 +1003,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "הודעות נעוצות" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3096,12 +3109,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "הדוח נשלח בהצלחה." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3233,6 +3246,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "לא נמצאו חדרים ציבוריים" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "לא נמצאו חדרים ציבוריים" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3428,47 +3449,47 @@ msgstr "אימות הסיסמה:" msgid "The passwords do not match." msgstr "הסיסמאות לא תואמות." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "אין שרת." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "זמינות השרת נבדקת." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "זה לא שרת תקף." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "ההרשמה לשרת הזה מושבתת." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "אין שם משתמש." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "זמינות שם המשתמש נבדקת." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "שם המשתמש הזה לא זמין." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "להמשיך" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "בעבודה" @@ -3576,7 +3597,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה ללוח הגזירים" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3647,14 +3668,14 @@ msgstr "שעת קליטה: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "שעת מסירה: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "הסתרת תמונה" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3694,7 +3715,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "תצוגה מקדימה של כתובת נטענת" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3712,7 +3733,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "פתיחה במסך מלא" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3721,7 +3742,7 @@ msgid "" msgstr "" "ההודעה הזאת לא נמצאה, אין לך הרשאה לצפות בה או שנשלחה על ידי משתמש בהתעלמות" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3815,18 +3836,18 @@ msgstr "תגובה" msgid "Pl. %1" msgstr "רציף %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "סרטון" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "הצגת סרטון" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3909,13 +3930,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "הודעות נעוצות" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "הודעות נעוצות" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3991,35 +4005,35 @@ msgstr "נא להקליד טקסט כדי להתחיל לחפש" msgid "No messages found" msgstr "לא נמצאו הודעות" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "חדרים" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "חיפוש בין החדרים" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "הצגת תפריט" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "איתור החברים שלך" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "יצירת חדר" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "סריקת קוד QR" @@ -4293,134 +4307,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "עריכת חשבון" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "העלאת תמונה ייצוגית חדשה" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "הסרת התמונה הייצוגית הנוכחית" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "פרטי משתמש" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "שם תצוגה:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "תווית:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "עבודה" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "שמירה" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "השרת שלך לא תומך בשינוי הסיסמה שלך" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "הסיסמה הנוכחית:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "הסיסמה החדשה:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "אימות הסיסמה החדשה:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "הססמאות אינן תואמות" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "כתובות דוא״ל" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "מספרי טלפון" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "שרת זהות" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "פרטי שרת" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "כתובת שרת בית" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "ניהול חשבון" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "השבתת חשבון…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "הסיסמה הוחלפה בהצלחה" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "סיסמה שגויה" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 1d42b8483..b506123d7 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "नियोचैट खोलें" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -956,12 +956,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "किसी फाइल का चयन करें" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR कोड स्कैन करें" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1047,34 +1053,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "अनदेखा करना" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "संदेश खोजें…" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3215,12 +3229,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3368,6 +3382,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "कोई सार्वजनिक कमरा नहीं मिला" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "कोई सार्वजनिक कमरा नहीं मिला" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3564,47 +3586,47 @@ msgstr "पासवर्ड की पुष्टि कीजिये:" msgid "The passwords do not match." msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाया।" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "कोई सर्वर नहीं." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "सर्वर उपलब्धता की जाँच की जा रही है।" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "यह वैध सर्वर नहीं है." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "इस सर्वर के लिए पंजीकरण अक्षम है." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "कोई उपयोगकर्ता नाम नहीं." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "उपयोगकर्ता नाम की उपलब्धता की जाँच की जा रही है." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम उपलब्ध नहीं है।" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "जारी रखना" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "कार्यरत" @@ -3712,7 +3734,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3783,15 +3805,15 @@ msgstr "चेक-इन समय: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "चेक-आउट समय: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "छवि सेट करें" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3831,7 +3853,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL पूर्वावलोकन लोड हो रहा है" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3852,7 +3874,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3862,7 +3884,7 @@ msgstr "" "यह संदेश या तो नहीं मिला, या आपके पास इसे देखने की अनुमति नहीं है, या इसे किसी अनदेखा " "उपयोगकर्ता द्वारा भेजा गया है" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3954,18 +3976,18 @@ msgstr "जवाब" msgid "Pl. %1" msgstr "कृपया %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "वीडियो दिखाएं" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4049,14 +4071,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "संदेश खोजें…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "संदेश खोजें…" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4136,35 +4150,35 @@ msgstr "खोज शुरू करने के लिए पाठ दर् msgid "No messages found" msgstr "कोई संदेश नहीं मिला" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "कमरा" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "कमरे खोजें" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "मेनू दिखाओ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "एक कमरा बनाएँ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR कोड स्कैन करें" @@ -4465,135 +4479,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "खाता संपादित करें" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "नया अवतार अपलोड करें" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "वर्तमान अवतार हटाएँ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "यूजर जानकारी" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "प्रदर्शित होने वाला नाम:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "लेबल:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "काम" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "बचाना" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "आपका सर्वर आपका पासवर्ड बदलने का समर्थन नहीं करता" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "वर्तमान पासवर्ड:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "नया पासवर्ड:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "नए पासवर्ड की पुष्टि करें:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords don't match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "ईमेल पते" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "दूरभाष संख्या" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "पहचान सर्वर" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "सर्वर जानकारी" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "होमसर्वर यूआरएल" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "खाता प्रबंधन" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "खाता निष्क्रिय करें" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Invalid passphrase" @@ -4601,7 +4615,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "अमान्य पासफ़्रेज़" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 80f52be64..6d8af9dfd 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat megnyitása" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Barátok keresése" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -940,12 +940,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR-kód beolvasása" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1031,13 +1037,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" @@ -1045,21 +1051,28 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Kitűzött üzenetek" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3205,12 +3218,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3342,6 +3355,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nem találhatók nyilvános szobák" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Nem találhatók nyilvános szobák" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3540,47 +3561,47 @@ msgstr "Jelszó megerősítése:" msgid "The passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nincs kiszolgáló." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kiszolgáló elérhetőségének ellenőrzése." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ez nem egy érvényes kiszolgáló." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nincs felhasználónév." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Felhasználónév elérhetőségének ellenőrzése." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "A felhasználónév nem érhető el." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Tovább" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Dolgozunk" @@ -3690,7 +3711,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3763,14 +3784,14 @@ msgstr "Bejelentkezés ideje: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Kijelentkezés ideje: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Kép elrejtése" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3810,7 +3831,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL előnézetének betöltése" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3829,7 +3850,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő megnyitása" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3839,7 +3860,7 @@ msgstr "" "Ez az üzenet vagy nem található, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez, " "vagy egy mellőzött felhasználó küldte" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3930,18 +3951,18 @@ msgstr "Válasz" msgid "Pl. %1" msgstr "%1. vágány" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Videó" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Videó megjelenítése" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4024,13 +4045,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Kitűzött üzenetek" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Kitűzött üzenetek" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4108,35 +4122,35 @@ msgstr "Írjon be szöveget a kereséshez" msgid "No messages found" msgstr "Nem találhatók üzenetek" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Szobák" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Szobák keresése" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Menü megjelenítése" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Barátok keresése" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR-kód beolvasása" @@ -4432,135 +4446,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Új profilkép feltöltése" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Jelenlegi profilkép eltávolítása" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Felhasználóinformációk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Megjelenítendő név:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Címke:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Munkahelyi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a jelszóváltoztatást" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Jelenlegi jelszó:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Új jelszó:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Új jelszó megerősítése:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-mail-címek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonszámok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitáskiszolgáló" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformációk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló URL-je" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Fiókkezelés" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Fiók deaktiválása" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Sikeres jelszómódosítás" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 8833d5655..e89d3f8e0 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:47+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Aperi Neochat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Trova tu Amicos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -925,12 +925,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Selige un file" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scande un codice QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1011,31 +1017,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Messages appunctate" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenite a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3160,12 +3173,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3297,6 +3310,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nulle salas public trovate" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Nulle salas public trovate" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3496,47 +3517,47 @@ msgstr "Confirma contrasigno:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Le contrasigno non es correspondente." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nulle servitor." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Verificante disponibilitate de Servitor." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Isto non es un valide servitor." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registration per iste servitor es dishabilitate." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Necun nomine de usator." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Verificante disponibilitate de nomine de usator." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Iste nomine de usator non es disponibile." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "travaliante" @@ -3646,7 +3667,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia in area de transferentia" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3719,14 +3740,14 @@ msgstr "Tempore de Check-in: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Tempore de Check-Out: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Cela imagine" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3766,7 +3787,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargante vista preliminar de URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3784,7 +3805,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Aperi schermo plen" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3794,7 +3815,7 @@ msgstr "" "Iste message o non esseva trovateo tu nonhabeva le permission per vider lo, " "o illo esseva inviate per un usator ignorate" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3885,18 +3906,18 @@ msgstr "Responde" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Monstra Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3979,13 +4000,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Messages appunctate" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Messages appunctate" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4063,35 +4077,35 @@ msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar" msgid "No messages found" msgstr "Necun messages trovate" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Cerca Salas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Monstra menu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea un Sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scande un codice QR" @@ -4371,135 +4385,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Modifica conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Incarga nove avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove avatar currente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Information de Usator" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nomine de monstrar:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiquetta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Labor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salveguarda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contrasigno" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Tu servitor non supporta que tu pote cambiar tu contrasigno" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Contrasigno currente:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nove contrasigno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma nove contrasigno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Le contrasigno non coincide" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de E-Posta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeros de telephono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servitor de Identitate" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Information de servitor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestion de conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Deactiva conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Contrasigno invalide" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index e38913890..9d6d0ff3a 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -1005,12 +1005,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Pilih Semua" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1099,34 +1105,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Pesan Langsung" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Selamat datang di Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3377,12 +3391,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3530,6 +3544,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3743,54 +3764,54 @@ msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Tambahkan server" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Tidak ada nama" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Lanjut" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3911,7 +3932,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -3984,15 +4005,15 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Tetapkan Gambar" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" @@ -4035,7 +4056,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Memuat pratinjau URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4057,7 +4078,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4065,7 +4086,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4158,19 +4179,19 @@ msgstr "Balas" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Video" msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4265,14 +4286,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Pesan Langsung" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -4356,14 +4369,14 @@ msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari" msgid "No messages found" msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room" msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Ruangan" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" #| msgid "Search" @@ -4371,24 +4384,24 @@ msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Cari" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Ganti Pengguna" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4694,151 +4707,151 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Perbarui avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Hapus avatar saat ini" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informasi pengguna" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Kata Sandi Saat Ini:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Kata Sandi Baru:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords don't match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Anggota" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Tambahkan Server Baru" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informasi Server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL Homeserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Penyunting akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Sunting Akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Masukkan kata sandi Anda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 7d74c367d..c4a9888ae 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -975,12 +975,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Select omnicos" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1062,32 +1068,40 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Direct missages" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benevenit a Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3273,12 +3287,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3421,6 +3435,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Chambres" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Chambres" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3625,52 +3645,52 @@ msgstr "Confirmar li contrasigne:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Contrasignes" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Hem-servitor:" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Sin nómine" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Null usatores disponibil" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3786,7 +3806,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3857,14 +3877,14 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3906,7 +3926,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3925,7 +3945,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3933,7 +3953,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4022,19 +4042,19 @@ msgstr "Responder" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Video" msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4126,14 +4146,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Direct missages" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -4216,37 +4228,37 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "Chambres" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Chambres" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear un chambre" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4536,46 +4548,46 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "_Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, fuzzy, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, fuzzy, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Monitores" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiquette:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -4583,98 +4595,98 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contrasigne" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Actual contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nov contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar li contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Contrasignes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Visibil nómine" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membres" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "_Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Vor contrasigne" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 782b88cf0..fe6e05017 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-04 17:19+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Apri NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -915,12 +915,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Seleziona un file" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scansione di un codice QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -999,31 +1005,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Messaggi appuntati" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenuto in NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3145,12 +3158,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3284,6 +3297,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3482,47 +3503,47 @@ msgstr "Conferma password:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nessun server." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Verifica della disponibilità del server." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Questo non è un server valido." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "La registrazione per questo server è disabilitata." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nessun nome utente." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Verifica della disponibilità del nome utente." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Il nome utente non è disponibile." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Attivo" @@ -3631,7 +3652,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3704,14 +3725,14 @@ msgstr "Ora di check-in: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Ora di check-out: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Nascondi immagine" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3751,7 +3772,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3769,7 +3790,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Apri a schermo intero" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3779,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Questo messaggio non è stato trovato, non hai l'autorizzazione per " "visualizzarlo oppure è stato inviato da un utente ignorato" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3865,18 +3886,18 @@ msgstr "Rispondi" msgid "Pl. %1" msgstr "Bin. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Mostra video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3959,13 +3980,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Messaggi appuntati" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Messaggi appuntati" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4039,35 +4053,35 @@ msgstr "Digita del testo per iniziare la ricerca" msgid "No messages found" msgstr "Nessun messaggio trovato" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Stanze" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Cerca stanze" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mostra il menu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una stanza" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scansione di un codice QR" @@ -4341,134 +4355,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Modifica account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Carica un nuovo avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Rimuovi l'avatar attuale" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informazioni utente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nome visualizzato:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Lavoro" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Password attuale:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nuova password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Conferma la nuova password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Indirizzi di posta elettronica" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeri di telefono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Server delle identità" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informazioni server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Server principale" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestione degli account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Disattiva account…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Password modificata correttamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index b970827d3..0ea26deb3 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -905,12 +905,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -989,31 +995,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3067,12 +3080,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3204,6 +3217,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3397,47 +3416,47 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3545,7 +3564,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3616,14 +3635,14 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3663,7 +3682,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3681,7 +3700,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3689,7 +3708,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3771,18 +3790,18 @@ msgstr "" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3865,13 +3884,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3944,35 +3956,35 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4243,134 +4255,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index c5a788d3e..fc8f7f259 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 05:32+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat-ის გახსნა" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -914,12 +914,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "აირჩიეთ ფაილი" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR კოდის სკანირება" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -998,31 +1004,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "იგნორი" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3112,12 +3125,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3249,6 +3262,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "საჯარო ოთახი ვერ ვიპოვე" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "საჯარო ოთახი ვერ ვიპოვე" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3446,47 +3467,47 @@ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" msgid "The passwords do not match." msgstr "პაროლები არ ემთხვევა." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "სერვერის გარეშე." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "სერვერის წვდომადობის შემოწმება." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "ეს სწორი სერვერი არაა." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "ამ სერვერისთვის რეგისტრაცია გამორთულია." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "მომხმარებლის სახელის გარეშე." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "მომხმარებლის სახელის წვდომადობის შემოწმება." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "ეს მომხმარებლის სახელი ხელმისაწვდომი არაა." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "მუშაობს" @@ -3596,7 +3617,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "ბუფერში კოპირება" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3669,14 +3690,14 @@ msgstr "ჩეკინის დრო: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "ჩეკაუტის დრო: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "გამოსახულების დამალვა" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3716,7 +3737,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3734,7 +3755,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "გახსნა სრულ ეკრანზე" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3744,7 +3765,7 @@ msgstr "" "ეს შეტყობინება ან ვერ ვიპოვე, თქვენ მისი ნახვის წვდომები არ გაქვთ, ან ის " "დაიგნორებულმა მომხმარებელმა გამოაგზავნა" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3830,18 +3851,18 @@ msgstr "პასუხი" msgid "Pl. %1" msgstr "პლ. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "ვიდეოს ჩვენება" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3924,13 +3945,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4004,35 +4018,35 @@ msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვან msgid "No messages found" msgstr "შეტყობინებების გარეშე" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "ოთახები" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "ოთახის ძებნა" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "მენიუს ჩვენება" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR კოდის სკანირება" @@ -4305,134 +4319,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "ანგარიშის ჩასწორება" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "ახალი ავატარის ატვირთვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "მიმდინარე ავატარის წაშლა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "საჩვენებელი სახელი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "ჭდე:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "სამუშაო" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "შენახვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Მიმდინარე პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "ახალი პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "ელფოსტის მისამართები" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "ტელეფონის ნომრები" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "სახლის სერვერის URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "ანგარიშის მართვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "არასწორი პაროლი" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index ed0ac35b6..8f4edad64 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1(%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat 열기" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "친구 찾기" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -930,12 +930,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "파일 선택" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR 코드 스캔" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1021,34 +1027,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "무시" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "고정된 메시지" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3160,12 +3173,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3298,6 +3311,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "공개 대화방을 찾을 수 없음" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "공개 대화방을 찾을 수 없음" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3496,47 +3517,47 @@ msgstr "암호 확인:" msgid "The passwords do not match." msgstr "암호가 일치하지 않습니다." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "서버가 없습니다." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "서버를 확인하고 있습니다." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "올바른 서버가 아닙니다." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "사용자 이름이 없습니다." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "사용자 이름 사용 가능 여부를 확인하고 있습니다." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "이 사용자 이름을 사용할 수 없습니다." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "작업 중" @@ -3644,7 +3665,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드에 복사" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3717,14 +3738,14 @@ msgstr "체크인 시간: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "체크아웃 시간: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "그림 숨기기" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3764,7 +3785,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3783,7 +3804,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "전체 화면 열기" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3793,7 +3814,7 @@ msgstr "" "이 메시지를 찾지 못했거나, 메시지를 볼 수 있는 권한이 없거나, 무시한 사용자" "가 전송했습니다" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3880,18 +3901,18 @@ msgstr "답장" msgid "Pl. %1" msgstr "%1번" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "비디오" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "비디오 보기" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3974,13 +3995,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "고정된 메시지" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "고정된 메시지" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4053,35 +4067,35 @@ msgstr "검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오" msgid "No messages found" msgstr "메시지를 찾을 수 없음" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "대화방" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "대화방 검색" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "메뉴 표시" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR 코드 스캔" @@ -4371,134 +4385,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "계정 편집" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "새 아바타 업데이트" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "현재 아바타 삭제" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "표시 이름:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "이름표:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "직장" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "암호" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "현재 암호:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "새 암호:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "새 암호 확인:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "암호가 일치하지 않음" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "이메일 주소" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "전화번호" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "아이덴티티 서버" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "홈 서버 URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "계정 관리" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "계정 비활성화…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "암호가 변경됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "잘못된 암호" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index c4e8c3e56..a0f691451 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -909,12 +909,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -993,31 +999,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3077,12 +3090,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3214,6 +3227,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3407,47 +3426,47 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3555,7 +3574,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3626,14 +3645,14 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3673,7 +3692,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3691,7 +3710,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3699,7 +3718,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3791,18 +3810,18 @@ msgstr "" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3885,13 +3904,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3967,35 +3979,35 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4269,134 +4281,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 914f21352..612e61249 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:56+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Atvērt „NeoChat“" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Atrodi draugus" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -916,12 +916,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Atlasīt datni" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skenēt kvadrātkodu" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1000,31 +1006,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorēt" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Piespraustās ziņas" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3133,12 +3146,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3270,6 +3283,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nav atrastas publiskas istabas" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Nav atrastas publiskas istabas" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3467,47 +3488,47 @@ msgstr "Apstiprināt paroli:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Paroles neatbilst" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nav servera." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Pārbauda servera pieejamību." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Šis nav derīgs serveris." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Reģistrācija šajā serverī ir izslēgta." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nav lietotājvārda" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Pārbauda lietotājvārda pieejamību." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Šis lietotājvārds nav pieejams." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Turpināt" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Darbojas" @@ -3615,7 +3636,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3686,14 +3707,14 @@ msgstr "Reģistrācijas laiks: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Izrakstīšanās laiks: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Paslēpt attēlu" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3733,7 +3754,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Ielādē URL priekšskatījumu" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3752,7 +3773,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Atvērt pilnekrānu" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3762,7 +3783,7 @@ msgstr "" "Ziņa nav atrasta, jums nav piešķirtas tiesības to redzēt vai to ir nosūtījis " "ignorēts lietotājs" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3857,18 +3878,18 @@ msgstr "Atbildēt" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Rādīt video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3951,13 +3972,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Piespraustās ziņas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Piespraustās ziņas" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4032,35 +4046,35 @@ msgstr "Ievadiet tekstu, lai meklētu" msgid "No messages found" msgstr "Ziņas nav atrastas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Istabas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Meklēt istabas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Rādīt izvēlni" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atrast draugus" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Izveidot istabu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skenēt kvadrātkodu" @@ -4348,134 +4362,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Rediģēt kontu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Augšupielādēt jaunu attēlu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Noņemt pašreizējo attēlu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Lietotāja informācija" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Parādāmais vārds:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiķete:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Darbojas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Pašreizējā parole:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Jaunā parole:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Apstipriniet jauno paroli:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Paroles nesakrīt" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-pasta adreses" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Tālruņa numuri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitātes serveris" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Servera informācija" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Mājas servera URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Konta pārvaldība" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Deaktivizēt kontu…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Parole ir nomainīta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Nederīga parole" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 801010ccf..61e48bd78 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 22:46+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Neochat openen" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -916,12 +916,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Een bestand selecteren" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scan een QR-code" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1000,31 +1006,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Vast gepinde berichten" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welkom bij NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3134,12 +3147,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3273,6 +3286,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Geen publieke rooms gevonden" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Geen publieke rooms gevonden" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3470,47 +3491,47 @@ msgstr "Wachtwoord bevestigen:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Het wachtwoord komt niet overeen." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Geen server." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Beschikbaarheid van server controleren." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Dit is geen geldige server." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registratie voor deze server is uitgeschakeld." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Geen gebruikersnaam." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Beschikbaarheid van gebruikersnaam controleren." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Deze gebruikersnaam is niet beschikbaar." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Werkend" @@ -3620,7 +3641,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Naar klembord kopiëren" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3693,14 +3714,14 @@ msgstr "Inchecktijd: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Uitchecktijd: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Afbeelding verbergen" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3740,7 +3761,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL voorbeeld laden" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3758,7 +3779,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Volledig scherm openen" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3768,7 +3789,7 @@ msgstr "" "Dit bericht was ofwel niet gevonden, u hebt geen recht het te bekijken of " "het is verzonden door een genegeerde gebruiker" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3854,18 +3875,18 @@ msgstr "Beantwoorden" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Video tonen" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3948,13 +3969,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Vast gepinde berichten" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Vast gepinde berichten" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4028,35 +4042,35 @@ msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken" msgid "No messages found" msgstr "Geen berichten gevonden" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Rooms" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Rooms doorzoeken" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Menu tonen" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Een room aanmaken" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scan een QR-code" @@ -4330,134 +4344,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Account bewerken" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Nieuwe avatar uploaden" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Huidige avatar verwijderen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Gebruikersinformatie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Schermnaam:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Werk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Huidig wachtwoord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailadressen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefoonnummers" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identiteitsserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver-url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Account deactiveren…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 8dc1bfe12..8d89801ee 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Opna NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Finn vennane dine" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -939,12 +939,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Vel fil" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skann QR-kode" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1029,34 +1035,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Finn meldingar …" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Velkommen til NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3196,12 +3209,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3348,6 +3361,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Fann ingen offentlege rom" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Fann ingen offentlege rom" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3545,47 +3566,47 @@ msgstr "Stadfest passord:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Passorda er ikkje like." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ingen tenar." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kontrollerer tilgang til tenar." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Dette er ikkje ein gyldig tenar." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Manglar brukarnamn." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Ser om brukarnamnet er tilgjengeleg." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Brukarnamnet er ikkje tilgjengeleg." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Arbeider" @@ -3693,7 +3714,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3766,15 +3787,15 @@ msgstr "Innsjekk etter: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Utsjekk før: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Vel bilete" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3814,7 +3835,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Lastar førehandsvising av nettside" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3835,7 +3856,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Start fullskjermsmodus" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3845,7 +3866,7 @@ msgstr "" "Fann ikkje meldinga, eller så har du ikkje løyve til å visa ho, eller ho var " "send av ein ignorert brukar" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3935,18 +3956,18 @@ msgstr "Svar" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Vis video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4029,13 +4050,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Finn meldingar …" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Finn meldingar …" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4111,35 +4125,35 @@ msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket" msgid "No messages found" msgstr "Fann ikkje nokon meldingar" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Rom" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Søk i rom" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Vis meny" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Finn vennane dine" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Opprett rom" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skann QR-kode" @@ -4436,135 +4450,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Last opp ny avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Fjern gjeldande avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Brukarinformasjon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Visingsnamn:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Merkelapp:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Arbeid" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Lagra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Gjeldande passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nytt passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Stadfest passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitetstenar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adresse til heimetenar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Kontohandsaming" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Deaktiver konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Passordet er no endra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig passfrase" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index a6f91fdb3..3864b9dd2 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -995,12 +995,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1084,34 +1090,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3379,13 +3393,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3535,6 +3549,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3747,52 +3768,52 @@ msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" msgid "The passwords do not match." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3912,7 +3933,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3983,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgctxt "@action:button" @@ -4034,7 +4055,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4056,7 +4077,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4064,7 +4085,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@info" @@ -4154,19 +4175,19 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "ਵੀਡੀਓ" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Video" msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "ਵੀਡੀਓ" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4262,14 +4283,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -4355,38 +4368,38 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4692,48 +4705,48 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Displays action" msgid "Display Name:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿਖਾਓ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -4741,41 +4754,41 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -4783,34 +4796,34 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4818,28 +4831,28 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 7039165ae..18981068a 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -956,12 +956,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Wybierz plik" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Zeskanuj kod QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1046,34 +1052,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Pomiń" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Przypięte wiadomości" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3232,12 +3245,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3383,6 +3396,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3580,47 +3601,47 @@ msgstr "Potwierdź hasło:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Hasła nie są sobie równe." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nie ma żadnego serwera." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Sprawdzanie dostępności serwera." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "To nie jest poprawny serwer." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Brak nazwy użytkownika." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Sprawdzanie dostępności nazwy użytkownika." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Dalej" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Pracuje" @@ -3728,7 +3749,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3801,15 +3822,15 @@ msgstr "Czas zameldowania: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Czas wymeldowania: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Ustaw obraz" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3849,7 +3870,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3870,7 +3891,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3880,7 +3901,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono tej wiadomości lub nie masz uprawnień do jej odczytu lub " "wysłał ją pomijany użytkownik" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3975,18 +3996,18 @@ msgstr "Odpowiedz" msgid "Pl. %1" msgstr "Per. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Pokaż wideo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4069,13 +4090,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Przypięte wiadomości" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Przypięte wiadomości" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4154,35 +4168,35 @@ msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie" msgid "No messages found" msgstr "Nie znaleziono żadnych wiadomości" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Pokoje" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Szukaj pokojów" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Pokaż menu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Stwórz pokój" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Zeskanuj kod QR" @@ -4484,135 +4498,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Dostosuj konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Ustaw nowy awatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Usuń bieżącego awatara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Szczegóły użytkownika" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Wyświetlana nazwa:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etykieta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Praca" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Obecne hasło:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Nowe hasło jeszcze raz:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Hasła nie są sobie równe" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresy e-mail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Numery telefonów" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Serwer tożsamości" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Szczegóły o serwerze" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adres URL serwera domowego" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Zarządzanie kontem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Wyłącz konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 643185e41..eda41e732 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -1008,12 +1008,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1102,34 +1108,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Mensagens Directas" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3391,12 +3405,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3544,6 +3558,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Não foram encontradas salas" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3757,54 +3778,54 @@ msgstr "Confirmar a Nova Senha:" msgid "The passwords do not match." msgstr "As senhas não correspondem" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Adicionar um servidor" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Sem nome" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Sem utilizadores disponíveis" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3925,7 +3946,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -3999,15 +4020,15 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Definir uma Imagem" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" @@ -4050,7 +4071,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "A carregar a antevisão do URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4072,7 +4093,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4080,7 +4101,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4173,19 +4194,19 @@ msgstr "Responder" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Video" msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4278,14 +4299,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Mensagens Directas" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -4369,14 +4382,14 @@ msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa" msgid "No messages found" msgstr "Não foram encontrados resultados" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room" msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" #| msgid "Search" @@ -4384,24 +4397,24 @@ msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Procurar" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mudar de Utilizador" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4707,151 +4720,151 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Actualizar o avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remover o avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informação do utilizador" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Nome:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Senha Actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nova Senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar a Nova Senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords don't match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não correspondem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Confirmar o novo nome visível" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Adicionar um Novo Servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informações do Servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Editor da conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Editar a Conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "A senha foi mudada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Indique a sua senha" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index b107e01b5..8d234d715 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 09:20-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir o NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Encontrar seus amigos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -920,12 +920,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Selecionar um arquivo" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear um código QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1004,31 +1010,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Mensagens fixadas" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3131,12 +3144,12 @@ msgstr "Criação de sala falhou: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de espaço falhou: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Relatório enviado com sucesso." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3269,6 +3282,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nenhuma sala pública encontrada" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Nenhuma sala pública encontrada" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3466,47 +3487,47 @@ msgstr "Confirmar senha:" msgid "The passwords do not match." msgstr "As senhas não coincidem." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nenhum servidor." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Verificando disponibilidade de servidor." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Este não é um servidor válido." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "O registro está desabilitado para este servidor." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sem nome de usuário." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Verificando a disponibilidade do nome de usuário." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nome de usuário não está disponível." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Trabalhando" @@ -3616,7 +3637,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3689,14 +3710,14 @@ msgstr "Horário de entrada: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Horário do sistema: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Ocultar imagem" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Carregando visualização da URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3754,7 +3775,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Abrir em tela inteira" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3764,7 +3785,7 @@ msgstr "" "Esta mensagem não foi encontrada, você não tem permissão para visualizá-la " "ou ela foi enviada por um usuário ignorado." -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3850,18 +3871,18 @@ msgstr "Responder" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Mostrar vídeo" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3944,13 +3965,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Mensagens fixadas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Mensagens fixadas" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4024,35 +4038,35 @@ msgstr "Digite o texto para começar a pesquisa" msgid "No messages found" msgstr "Nenhuma mensagem encontrada" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Procurar salas" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mostrar menu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar seus amigos" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear um código QR" @@ -4324,134 +4338,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Enviar novo avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remover o avatar atual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informações do usuário" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nome de exibição:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Legenda:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Seu servidor não suporta a alteração de sua senha" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Senha atual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nova senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar nova senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Endereços de e-mail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telefone" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identidade do Servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informações do servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url do servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gerenciamento da conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Desativar conta..." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Senha inválida" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index ddf1c91d3..7c921b0f2 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Найти друзей" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -939,12 +939,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Выбор файла" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Сканирование QR-кода" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1030,13 +1036,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" @@ -1044,21 +1050,28 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Закреплённые сообщения" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3200,12 +3213,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3337,6 +3350,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Не найдено ни одной общедоступной комнаты" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Не найдено ни одной общедоступной комнаты" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3536,47 +3557,47 @@ msgstr "Проверка пароля:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Сервер отсутствует." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Проверка доступности сервера." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Этот сервер является некорректным." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Для этого сервера отключена регистрация." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Имя пользователя отсутствует." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Проверка доступности имени пользователя." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Это имя пользователя недоступно." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Работает" @@ -3684,7 +3705,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3757,14 +3778,14 @@ msgstr "Время регистрации: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Время регистрации отъезда: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Скрыть изображение" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3804,7 +3825,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3823,7 +3844,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Открыть на весь экран" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3833,7 +3854,7 @@ msgstr "" "Это сообщение либо не было найдено, либо у вас нет прав на его просмотр, " "либо оно было отправлено игнорируемым пользователем" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3933,18 +3954,18 @@ msgstr "Ответить" msgid "Pl. %1" msgstr "Пл. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Показать видео" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4027,13 +4048,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Закреплённые сообщения" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Закреплённые сообщения" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4109,35 +4123,35 @@ msgstr "Введите текст для начала поиска" msgid "No messages found" msgstr "Не найдено ни одного сообщения" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Комнаты" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Найти комнаты" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Показать меню" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Поиск друзей" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Создать комнату" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Сканировать QR-код" @@ -4429,134 +4443,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Изменение учётной записи" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Отправить новое изображение" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Убрать текущее изображение" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Информация о пользователе" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Отображаемое имя:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Метка:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Работа" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Текущий пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Новый пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Подтверждение нового пароля:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Адреса электронной почты" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Телефонные номера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Сервер профилей" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адрес домашнего сервера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Управление учётной записью" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Деактивировать учётную запись" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Неверный пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index c87778f77..eeea5eb2c 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -956,12 +956,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1047,34 +1053,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "उपेक्षा" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3206,12 +3220,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3358,6 +3372,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "सार्वजनिककक्ष्याः न प्राप्ताः" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "सार्वजनिककक्ष्याः न प्राप्ताः" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3556,47 +3578,47 @@ msgstr "गुप्तशब्दस्य पुष्टिः कुर् msgid "The passwords do not match." msgstr "गुप्तशब्दाः न मेलन्ति ।" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "न सर्वरः।" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "सर्वरस्य उपलब्धतायाः जाँचः।" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "एषः वैधः सर्वरः नास्ति ।" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "अस्य सर्वरस्य पञ्जीकरणं अक्षमम् अस्ति ।" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "उपयोक्तृनाम नास्ति।" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "उपयोक्तृनाम उपलब्धतायाः जाँचः ।" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "एतत् उपयोक्तृनाम उपलब्धं नास्ति ।" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "अनुवर्तते" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "करोति" @@ -3704,7 +3726,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3775,15 +3797,15 @@ msgstr "चेक-इन समयः %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "चेक-आउट् समयः %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "चित्रं सेट् कुर्वन्तु" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3823,7 +3845,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3844,7 +3866,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3853,7 +3875,7 @@ msgid "" msgstr "" "एषः सन्देशः न प्राप्तः, भवतः द्रष्टुं अनुमतिः नास्ति, अथवा उपेक्षितेन उपयोक्त्रा प्रेषितः" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3944,18 +3966,18 @@ msgstr "उत्तरं ददातु" msgid "Pl. %1" msgstr "प्ल. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "विडिओ" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "विडियो दर्शयतु" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4039,14 +4061,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4126,35 +4140,35 @@ msgstr "अन्वेषणं आरभ्य पाठं प्रविश msgid "No messages found" msgstr "न सन्देशाः प्राप्ताः" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "कक्ष्याः" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "मेनू दर्शयतु" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु" @@ -4455,135 +4469,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "खाता सम्पादयतु" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "नव अवतार अपलोड करें" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "वर्तमान अवतारं निष्कासयन्तु" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "उपयोक्तृसूचना" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "प्रदर्शननाम :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "नामपत्र:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "कार्यम्‌" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "रक्ष्" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "समाभाष्" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "भवतः सर्वरः भवतः गुप्तशब्दस्य परिवर्तनस्य समर्थनं न करोति" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "वर्तमान गुप्तशब्दः :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "नवीनः गुप्तशब्दः :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "नूतनं गुप्तशब्दं पुष्टयन्तु:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords don't match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "गुप्तशब्दाः न मेलन्ति" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "ईमेल पता" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "दूरभाषसङ्ख्याः" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "परिचयसर्वरः" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "सर्वर सूचना" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "होमसर्वर url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "लेखा प्रबन्धन" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "खातं निष्क्रियं कुर्वन्तु" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "गुप्तशब्दः सफलतया परिवर्तितः" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Invalid passphrase" @@ -4591,7 +4605,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "अमान्यगुप्तवाक्यम्" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index c7963da11..47acca087 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -984,12 +984,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1076,34 +1082,42 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Priame správy" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Vitajte v Matrixe" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3384,13 +3398,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3540,6 +3554,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3748,50 +3769,50 @@ msgstr "Potvrďte heslo:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Domáci server:" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Žiadne meno" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Pracovný" @@ -3908,7 +3929,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3979,14 +4000,14 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Nastaviť obrázok ..." -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -4028,7 +4049,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4049,7 +4070,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4057,7 +4078,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4151,18 +4172,18 @@ msgstr "Odpovedať" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Zobraziť video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4254,14 +4275,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Nájsť správy" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Priame správy" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -4349,14 +4362,14 @@ msgstr "" msgid "No messages found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Miestnosti" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" #| msgid "Search" @@ -4364,24 +4377,24 @@ msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Hľadať" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Zobraziť ponuku" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4689,123 +4702,123 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Zobrazené meno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Popis:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Práca" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Aktuálne heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potvrdiť nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Email Addresses" msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Emailové adresy" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefónne čísla" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Domáci server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Domáci server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4813,27 +4826,27 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Upraviť účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo. " -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown problem while trying to change password" msgctxt "@info" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index d2d6c0072..43c3c2dae 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 06:33+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -918,12 +918,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skeniraj kodo QR" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1002,31 +1008,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Pripeta sporočila" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Dobrodošli v NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3130,12 +3143,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3267,6 +3280,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nobene javne sobe ni najdene" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Nobene javne sobe ni najdene" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3464,47 +3485,47 @@ msgstr "Potrdi geslo:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ni strežnika." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti strežnika." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "To ni veljavni strežnik." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registracija za ta strežnik je onemogočena." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Ni uporabniškega imena." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti uporabniškega imena." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Tega uporabniškega imena ni na voljo." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "V delovanju" @@ -3612,7 +3633,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na odložišče" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3684,14 +3705,14 @@ msgstr "Čas prijave: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Check-out time: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Skrij sliko" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3731,7 +3752,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Nalaganje predogleda URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3749,7 +3770,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Odpri celotni zaslon" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3759,7 +3780,7 @@ msgstr "" "Tega sporočila ni bilo mogoče najti, nimate dovoljenja za ogled ali pa ga je " "poslal prezrt uporabnik" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3853,18 +3874,18 @@ msgstr "Odgovor" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Prikaži video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3947,13 +3968,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Pripeta sporočila" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Pripeta sporočila" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4029,35 +4043,35 @@ msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja" msgid "No messages found" msgstr "Ni najdenih sporočil" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Sobe" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Išči sobe" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Prikaži meni" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Ustvari sobo" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skeniraj kodo QR" @@ -4333,134 +4347,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Uredi račun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Prenesi nov avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Odstrani trenutnega avatarja" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informacije o uporabniku" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Prikazano ime:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Oznaka:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Delo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Trenutno geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Novo geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potrdi novo geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Naslovi e-pošte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonske številke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Strežnik identifikacije" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informacije o strežniku" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url domačega strežnika" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje računa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Deaktiviraj račun…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Uspešno zamenjano geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Neveljavno geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index c1e73ac4d..58dad0404 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 18:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Öppna NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Sök efter dina vänner" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -912,12 +912,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Välj en fil" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Läs av en QR-kod" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -996,31 +1002,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Uppsatta meddelanden" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Välkommen till NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3118,12 +3131,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3256,6 +3269,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Inga öppna rum hittades" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Inga öppna rum hittades" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3453,47 +3474,47 @@ msgstr "Bekräfta lösenord:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ingen server." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kontrollerar serverns tillgänglighet." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Det är inte en giltig server." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registrering för servern är inaktiverad." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Inget användarnamn." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kontrollerar användarnamnets tillgänglighet." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Användarnamnet är inte tillgängligt." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Arbetar" @@ -3603,7 +3624,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3676,14 +3697,14 @@ msgstr "Incheckningstid: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Utcheckningstid: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Dölj bild" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3723,7 +3744,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3741,7 +3762,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3751,7 +3772,7 @@ msgstr "" "Antingen hittades meddelandet inte, eller så har du inte behörighet att visa " "det, eller så skickades det av en ignorerad användare" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3837,18 +3858,18 @@ msgstr "Svara" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Visa video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3931,13 +3952,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Uppsatta meddelanden" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Uppsatta meddelanden" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4011,35 +4025,35 @@ msgstr "Skriv in text för att börja söka" msgid "No messages found" msgstr "Inga meddelanden hittades" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Rum" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Sök rum" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Visa meny" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Sök efter dina vänner" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Skapa ett rum" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Läs av en QR-kod" @@ -4313,134 +4327,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Redigera konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Ladda upp ny avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Ta bort nuvarande avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Användarinformation" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Visat namn:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Beteckning:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Arbete" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Servern stöder inte ändring av ditt lösenord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Nuvarande lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Nytt lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Bekräfta nytt lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitetsserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Webbadress för hemserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Inaktivera konto…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Ogiltig lösenord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 5d5371775..5b109cd8b 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-10 21:12+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -943,12 +943,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "கோப்பை தேர்ந்தெடு" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1033,34 +1039,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "பொருட்படுத்தாதே" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -3203,12 +3216,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3355,6 +3368,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில்லை" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில்லை" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3553,47 +3574,47 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:" msgid "The passwords do not match." msgstr "கடவுச்சொற்கள் வேறுபடுகின்றன." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "சேவையகம் இல்லை." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "சேவையகத்திற்கான இணைப்பு சரிபார்க்கப்படுகிறது" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "இது ஓர் முறையான சேவையகம் அல்ல." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "பயனர் பெயர் இல்லை." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "பெயர் கிடைக்கிறதா என சரிபார்க்கப்படுகிறது." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "இந்த பெயர் கிடைக்கவில்லை" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "தொடர்" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" @@ -3701,7 +3722,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3773,15 +3794,15 @@ msgstr "நுழைவுப்பதிவுக்கான நேரம்: msgid "Check-out time: %1" msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Image" msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "படத்தை அமை" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3821,7 +3842,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3842,7 +3863,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3852,7 +3873,7 @@ msgstr "" "தகவல் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, அல்லது அதைப் பார்க்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை, அல்லது " "பொருட்படுத்தப்படா பயனரால் அனுப்பப்பட்டது" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3943,18 +3964,18 @@ msgstr "பதிலளி" msgid "Pl. %1" msgstr "நடைமேடை %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "நிகழ்படம்" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -4037,13 +4058,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -4121,35 +4135,35 @@ msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடவ msgid "No messages found" msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "அரங்குகள்" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "பட்டியைக் காட்டு" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்" @@ -4448,135 +4462,135 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "கணக்கைத் திருத்துவது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "புதிய சின்னத்தை பதிவேற்று" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "தற்போதைய சின்னத்தை நீக்கு" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "பயனரின் விவரங்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "காட்சிப்பெயர்:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "காட்சிப்பெயர்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "வேலை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதை உங்கள் சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "அடையாள சேவையகம்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "சேவையக விவரங்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "தாய் சேவையக முகவரி" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deactivate Account" msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "கணக்கை முடக்கு" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index bc2ad4dec..46c9730e6 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -916,12 +916,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Dosya Seç" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Kare Kod Tara" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1000,31 +1006,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Yok Say" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "Bu oda, ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Sabitlenmiş İletiler" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3123,12 +3136,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3262,6 +3275,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Genel oda bulunamadı" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Genel oda bulunamadı" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3458,47 +3479,47 @@ msgstr "Parolayı onayla:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Parolalar uyuşmuyor." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sunucu yok." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Sunucu kullanılabilirliği denetleniyor." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Bu, geçerli bir sunucu değil." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Bu sunucu için kayıt işlemi devre dışı." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Kullanıcı adı yok." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilirliği denetleniyor." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılamıyor." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Sürdür" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" @@ -3607,7 +3628,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3678,14 +3699,14 @@ msgstr "Giriş zamanı: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Çıkış zamanı: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Görseli Gizle" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3725,7 +3746,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL önizlemesi yükleniyor" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3743,7 +3764,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3753,7 +3774,7 @@ msgstr "" "Bu ileti ya bulunamadı, ya onu görüntülemeye izniniz yok ya da yok sayılan " "bir kullanıcı tarafından gönderilmiş." -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3839,18 +3860,18 @@ msgstr "Yanıtla" msgid "Pl. %1" msgstr "Pl. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Videoyu Göster" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3933,13 +3954,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Sabitlenmiş İletiler" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Sabitlenmiş İletiler" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4013,35 +4027,35 @@ msgstr "Aramaya başlamak için metin gir" msgid "No messages found" msgstr "İleti bulunamadı" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Odalar" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Odalar ara" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Menüyü göster" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Oda Oluştur" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Kare Kod Tara" @@ -4315,134 +4329,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Hesabı Düzenle" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Yeni avatar yükle" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Geçerli avatarı kaldır" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Kullanıcı Bilgisi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Görüntü adı:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiket:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "İş" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Sunucunuz parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Geçerli parola:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Yeni parola:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Yeni parolayı onayla:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta Adresleri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefon Numaraları" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Kimlik Sunucusu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgisi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Ana Sunucu URL’si" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Hesap Yönetimi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola başarıyla değiştirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Geçersiz parola" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index e063f84e8..4a32ee98f 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 16:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Знайти ваших друзів" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -919,12 +919,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Виберіть файл" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Сканувати QR-код" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1003,14 +1009,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" "У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1018,19 +1024,26 @@ msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Пришпилені повідомлення" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Вітаємо у NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3139,12 +3152,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3278,6 +3291,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Не знайдено загальнодоступних кімнат" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "Не знайдено загальнодоступних кімнат" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3476,47 +3497,47 @@ msgstr "Підтвердження пароля:" msgid "The passwords do not match." msgstr "Паролі не збігаються." -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Немає сервера." -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Перевірка доступності сервера." -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Цей сервер є некоректним." -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Реєстрацію на цьому сервері вимкнено." -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Немає імені користувача." -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Перевірка доступності імені користувача." -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Це ім’я користувача є недоступним." -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Працюємо" @@ -3624,7 +3645,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопіювати до буфера" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3697,14 +3718,14 @@ msgstr "Час перевірки на вході: %1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Час перевірки на виході: %1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "Приховати зображення" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3744,7 +3765,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -3762,7 +3783,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Відкрити у повноекранному режимі" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3772,7 +3793,7 @@ msgstr "" "Це повідомлення або не було знайдено, або ви не маєте прав доступу для його " "перегляду, або його було надіслано ігнорованим користувачем" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -3866,18 +3887,18 @@ msgstr "Відповісти" msgid "Pl. %1" msgstr "Пл. %1" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "Показати відео" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3960,13 +3981,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Пришпилені повідомлення" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Пришпилені повідомлення" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4042,35 +4056,35 @@ msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пош msgid "No messages found" msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "Кімнати" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "Шукати кімнати" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Показати меню" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Створити кімнату" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Сканувати QR-код" @@ -4345,134 +4359,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Редагування облікового запису" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Вивантажити новий аватар" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Вилучити поточний аватар" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Відомості про користувача" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Екранне ім'я:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Мітка:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Робота" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Поточний пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Новий пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Підтвердження нового пароля:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Адреси ел. пошти" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Номери телефонів" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Сервер профілів" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адреса домашнього сервера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Керування обліковими записами" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "Деактивувати обліковий запис…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успішно змінено" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Некоректний пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 15c4f7db3..0b4faecda 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "打开 NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -912,12 +912,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "扫描二维码" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -996,31 +1002,38 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3095,12 +3108,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3232,6 +3245,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "未找到公共聊天室" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "未找到公共聊天室" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3426,47 +3447,47 @@ msgstr "确认密码:" msgid "The passwords do not match." msgstr "两次输入的密码不一致" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "无服务器。" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "正在检查服务器状态" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "此服务器无效。" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "此服务器已禁止注册。" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "无用户名。" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "正在检查用户名是否可用。" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "该用户名不可用。" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "正在处理" @@ -3574,7 +3595,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3645,14 +3666,14 @@ msgstr "" msgid "Check-out time: %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3692,7 +3713,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "正在加载 URL 预览" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3711,7 +3732,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3719,7 +3740,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3804,18 +3825,18 @@ msgstr "回复" msgid "Pl. %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3898,13 +3919,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3977,35 +3991,35 @@ msgstr "请输入文本以开始搜索" msgid "No messages found" msgstr "未找到消息" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "聊天室" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "显示菜单" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "查找好友" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "创建聊天室" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "扫描二维码" @@ -4283,134 +4297,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "编辑账户" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "上传新头像" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "移除当前头像" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "标签:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "您的服务器不支持更改您的密码" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "当前密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "新密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "确认新密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "密码不匹配" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "主服务器 URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "账户管理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "密码修改成功" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 672c9d2d5..ce95520a0 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-11 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-08 02:11+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190 #: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format @@ -928,12 +928,18 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "選擇檔案" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "掃描 QR 碼" +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No Camera Connected" +msgstr "" + #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" @@ -1019,25 +1025,32 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:81 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:92 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:160 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "置頂訊息" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "歡迎來到 NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" @@ -1046,7 +1059,7 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧" # sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId) # 應該確實是原始碼吧 # --Kisaragi -#: src/app/qml/RoomPage.qml:228 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -3144,12 +3157,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1613 src/libneochat/neochatroom.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3281,6 +3294,14 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "沒有找到公開聊天室" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "No public rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms" +msgstr "沒有找到公開聊天室" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -3476,47 +3497,47 @@ msgstr "確認密碼:" msgid "The passwords do not match." msgstr "密碼不符。" -#: src/login/registration.cpp:341 +#: src/login/registration.cpp:339 #, kde-format msgid "No server." msgstr "無伺服器。" -#: src/login/registration.cpp:343 +#: src/login/registration.cpp:341 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "正在檢查伺服器可用性。" -#: src/login/registration.cpp:345 +#: src/login/registration.cpp:343 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "這不是一個有效的伺服器。" -#: src/login/registration.cpp:347 +#: src/login/registration.cpp:345 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "此伺服器已停用註冊。" -#: src/login/registration.cpp:349 +#: src/login/registration.cpp:347 #, kde-format msgid "No username." msgstr "無使用者名稱。" -#: src/login/registration.cpp:351 +#: src/login/registration.cpp:349 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "正在檢查使用者名稱是否可用。" -#: src/login/registration.cpp:353 +#: src/login/registration.cpp:351 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "無法使用這個使用者名稱。" -#: src/login/registration.cpp:355 +#: src/login/registration.cpp:353 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: src/login/registration.cpp:357 +#: src/login/registration.cpp:355 #, kde-format msgid "Working" msgstr "處理中" @@ -3624,7 +3645,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:172 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:373 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -3695,14 +3716,14 @@ msgstr "Check-in 時間:%1" msgid "Check-out time: %1" msgstr "Check-out 時間:%1" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54 -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" msgstr "隱藏影像" -#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135 +#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" @@ -3742,7 +3763,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "正在載入網址預覽" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -3761,7 +3782,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "開啟全螢幕" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:241 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3770,7 +3791,7 @@ msgid "" msgstr "" "這個訊息找不到,或是您沒有閱讀它的權限,或者它是由已忽略的使用者所送出的" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -3857,18 +3878,18 @@ msgstr "回覆" msgid "Pl. %1" msgstr "第 %1 月台" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:210 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:211 #, kde-format msgid "Video" msgstr "影片" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:249 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:250 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" msgstr "顯示影片" -#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:290 +#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:291 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" @@ -3951,13 +3972,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "置頂訊息" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "置頂訊息" - #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -4030,35 +4044,35 @@ msgstr "輸入文字開始搜尋" msgid "No messages found" msgstr "找不到訊息" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" msgstr "聊天室" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" msgstr "搜尋聊天室" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "顯示選單" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:82 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "建立聊天室" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:107 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "掃描 QR 碼" @@ -4347,134 +4361,134 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "編輯帳號" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:66 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "上傳新的頭貼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:83 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "移除目前頭貼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "使用者資訊" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "顯示名稱:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "文字標籤:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgid "Work" msgstr "工作" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "您的伺服器不支援變更您的密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "目前密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "新密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "確認新密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "密碼不符" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:209 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "電子郵件地址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "電話號碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "身份伺服器" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:233 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "家伺服器網址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "帳號管理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" msgstr "停用帳號…" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" msgstr "密碼已成功變更" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "無效密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:282 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password"