From 85163791ceea0c758faaca14f6421f71db71896a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 14 Sep 2025 01:39:17 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/neochat.po | 8 +- po/ca@valencia/neochat.po | 8 +- po/es/neochat.po | 10 +- po/eu/neochat.po | 10 +- po/ka/neochat.po | 8 +- po/nl/neochat.po | 10 +- po/pl/neochat.po | 925 +++++++++++++------------------------- po/pt_BR/neochat.po | 8 +- po/sl/neochat.po | 8 +- po/uk/neochat.po | 8 +- 10 files changed, 351 insertions(+), 652 deletions(-) diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 00df97560..b23fc08c0 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 10:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 09:41+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1389,12 +1389,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Cerca d'amics" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "ID d'usuari" +msgstr "Copia l'ID d'usuari" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index bdb7b5585..ec0583782 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 10:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 09:41+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -1390,12 +1390,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Busca d'amics" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "ID d'usuari" +msgstr "Copia l'ID d'usuari" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 9e5b754f5..703535508 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 12:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 11:15+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #: src/app/controller.cpp:175 #, kde-format @@ -1385,12 +1385,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Encontrar amigos" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "ID de usuario" +msgstr "Copiar ID de usuario" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 948d901fe..bab19a12b 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 22:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 21:55+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #: src/app/controller.cpp:175 #, kde-format @@ -1381,12 +1381,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "Erabiltzaile ID" +msgstr "Kopiatu erabiltzaile ID" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 1c15783ea..9a647e69f 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 05:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 05:28+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -1378,12 +1378,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "მომხმარებლის ID" +msgstr "მომხმარებლის ID-ის კოპირება" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 5bfcc4a38..37f997f74 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 12:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 18:07+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #: src/app/controller.cpp:175 #, kde-format @@ -1383,12 +1383,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Zoek uw vrienden" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "Gebruikers-ID" +msgstr "Gebruikers-ID kopiëren" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 9f3588171..3d242b40b 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:06+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: pl\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: src/app/controller.cpp:175 #, kde-format @@ -42,10 +43,9 @@ msgid "Chat on Matrix" msgstr "Rozmawiaj na Matriksie" #: src/app/main.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" +#, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" -msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE" +msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE" #: src/app/main.cpp:155 #, kde-format @@ -222,37 +222,31 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "Zeskanuj kod QR" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" -#| msgid "Switch Account" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Switch Account" msgstr "Przełącz konto" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit This Account" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit This Account" msgstr "Dostosuj to konto" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notification Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Notification Settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Developer Tools" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Developer Tools" msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne" @@ -294,11 +288,10 @@ msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgstr "" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Logout" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Logout…" -msgstr "Wyloguj" +msgstr "Wyloguj…" #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 #, kde-format @@ -313,8 +306,7 @@ msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in or create a new account" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Log in or create a new account" msgstr "Wejdź na konto lub utwórz nowe" @@ -332,8 +324,7 @@ msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" #: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you want to start a chat with %1?" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" @@ -356,8 +347,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Zmień" #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel sending attachment" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Wyłącz wysyłanie załączników" @@ -509,8 +499,7 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" @@ -524,11 +513,10 @@ msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Create a Room…" -msgstr "Stwórz pokój" +msgstr "Utwórz pokój…" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format @@ -537,9 +525,7 @@ msgid "Create a Room" msgstr "Utwórz pokój" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore Rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" @@ -573,14 +559,12 @@ msgid "View" msgstr "Widok" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Search Rooms" +#, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." msgid "Search Rooms" -msgstr "Szukaj pokojów" +msgstr "Poszukaj pokojów" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #, kde-format @@ -619,31 +603,25 @@ msgid "About KDE" msgstr "O KDE" #: src/app/qml/InvitationView.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room." -#| msgid "%1 was invited into this room." +#, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." msgid "%1 has invited you to this room at %2." -msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju." +msgstr "%1 zaprosił cię do tego pokoju o %2." #: src/app/qml/InvitationView.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:label" -#| msgid "This user is inviting you to chat." +#, kde-format msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" msgid "This user invited you to chat at %1." -msgstr "Ten użytkownik zaprasza cię do rozmowy." +msgstr "Ten użytkownik zaprasza cię do rozmowy o %1." #: src/app/qml/InvitationView.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button Accept this invite" msgid "Accept Invite" -msgstr "Zaakceptuj" +msgstr "Przyjmij zaproszenie" #: src/app/qml/InvitationView.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject Invitation" +#, kde-format msgctxt "@action:button Reject this invite" msgid "Reject Invite" msgstr "Odrzuć zaproszenie" @@ -652,12 +630,10 @@ msgstr "Odrzuć zaproszenie" #, kde-format msgctxt "@action:button Block the user" msgid "Block %1" -msgstr "" +msgstr "Blok %1" #: src/app/qml/InvitationView.qml:180 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +#, kde-kuit-format msgctxt "" "@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that " "settings page" @@ -666,7 +642,7 @@ msgid "" "& Safety settings." msgstr "" "Możesz odrzucać zaproszenia od nieznanych użytkowników w ustawieniach " -"Zabezpieczeń." +"Zabezpieczenia i Bezpieczeństwo." #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28 #, kde-format @@ -706,16 +682,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Przychodząca prośba o sprawdzenie klucza z urządzenia **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony." +msgstr "Oczekiwanie na wysłanie kluczy przez drugą stronę." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony." +msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie kluczy przez drugą stronę." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:167 #, kde-format @@ -852,12 +826,10 @@ msgid "Send" msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Create Room" +#, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" -msgstr "Utwórz pokój" +msgstr "Utwórz ankietę" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45 #, kde-format @@ -866,21 +838,16 @@ msgid "Poll type:" msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" -msgstr "Otwórz plik" +msgstr "Otwórz ankietę" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Zamknięto ankietę" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #, kde-format @@ -895,40 +862,34 @@ msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Description:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" -msgstr "Opis:" +msgstr "Pytanie:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options:" +#, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" -msgstr "Ustawienia:" +msgstr "Ustawienie %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" -msgstr "Szyfrowanie" +msgstr "Wpisz ustawienie" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" -msgstr "Usuń nadrzędnego" +msgstr "Usuń ustawienie" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to dictionary" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" -msgstr "Dodaj do słownika" +msgstr "Dodaj ustawienie" #: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 @@ -950,8 +911,7 @@ msgid "No Notifications" msgstr "Bez powiadomień" #: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select a File" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select a File" msgstr "Wybierz plik" @@ -969,22 +929,19 @@ msgid "No Camera Connected" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bold" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Italic" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Strikethrough" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" @@ -996,22 +953,19 @@ msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Code block" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Code block" msgstr "Blok kodu" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Quote" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Quote" msgstr "Cytowanie" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Insert link" msgstr "Wstaw odnośnik" @@ -1056,11 +1010,10 @@ msgstr "Pomiń" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego." #: src/app/qml/RoomPage.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." @@ -1073,36 +1026,31 @@ msgid "Pinned Messages" msgstr "Przypięte wiadomości" #: src/app/qml/RoomPage.qml:224 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to NeoChat" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat" #: src/app/qml/RoomPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select or join a room to get started" +#, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" #: src/app/qml/RoomPage.qml:292 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Source" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Server" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add New Server" msgstr "Dodaj nowy serwer" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Home Server" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Home Server" msgstr "Serwer domowy" @@ -1114,11 +1062,10 @@ msgid "Add new server" msgstr "Dodaj nowy serwer" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove server" -msgstr "Usuń urządzenie" +msgstr "Usuń serwer" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:114 #, kde-format @@ -1127,29 +1074,25 @@ msgid "Add server" msgstr "Dodawanie serwera" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "The entered text is not a valid url" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This server cannot be resolved or has already been added" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server URL:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Server URL:" msgstr "Adres URL serwera:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1161,22 +1104,19 @@ msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: src/app/qml/ShareAction.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share the selected media" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Share the selected media" msgstr "Udostępnij zaznaczone treści" #: src/app/qml/ShareDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sharing failed" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Sharing failed" -msgstr "Niepowodzenie udostępniania" +msgstr "Nie udało się udostępnić" #: src/app/qml/ShareDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shared url for image is %1" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to %1" @@ -1299,11 +1239,10 @@ msgid "Ignore this user" msgstr "Wycisz tego użytkownika" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Kick this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Kick this user" -msgstr "Wyrzuć tego użytkownika" +msgstr "Wykop tego użytkownika" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:161 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166 #, kde-format @@ -1324,15 +1263,13 @@ msgid "Kick" msgstr "Wyrzuć" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Invite this user" msgstr "Zaproś tego użytkownika" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ban this user" msgstr "Zbanuj tego użytkownika" @@ -1356,15 +1293,13 @@ msgid "Ban" msgstr "Zbanuj" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unban this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unban this user" msgstr "Odbanuj tego użytkownika" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set user power level" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Set user power level" msgstr "Ustaw poziom uprawnień użytkownika" @@ -1411,12 +1346,10 @@ msgid "Invite to private chat" msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search Messages" +#, kde-format msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" -msgstr "Poszukaj wiadomości" +msgstr "Poszukaj wiadomości od '%1' w pokoju" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 #, kde-format @@ -1430,22 +1363,16 @@ msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" #: src/app/qml/UserMenu.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Profile" -msgstr "Otwórz plik" +msgstr "Otwórz profil" #: src/app/qml/UserMenu.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mention" -msgstr "@Wzmianki" +msgstr "Wzmianki" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format @@ -1462,22 +1389,19 @@ msgid "Copy User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Friends" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Friends" -msgstr "Znajomi" +msgstr "Przyjaciele" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends…" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Find your friends…" msgstr "Poszukaj swoich znajomych…" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter text to start searching for your friends" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych" @@ -1489,8 +1413,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "Nie znaleziono niczego, co by odpowiadało" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:99 src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "Wpisz ID użytkownika" @@ -1677,10 +1600,9 @@ msgstr "" "identyfikatorem Matriksa" #: src/app/roommanager.cpp:425 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room
%1" +#, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" -msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju
%1" +msgstr "Nie udało się dołączyć %1:
%2" #: src/app/roommanager.cpp:449 #, kde-format @@ -1703,50 +1625,43 @@ msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose local file" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose local file" msgstr "Wybierz plik lokalny" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clipboard image" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Obraz ze schowka" #: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Attach an image or file" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" #: src/chatbar/ChatBar.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis & Stickers" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji i naklejki" #: src/chatbar/ChatBar.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a Location" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Wyślij położenie" #: src/chatbar/ChatBar.qml:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" -msgstr "Stwórz pokój" +msgstr "Utwórz ankietę" #: src/chatbar/ChatBar.qml:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" @@ -1758,22 +1673,19 @@ msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" #: src/chatbar/ChatBar.qml:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send an encrypted message…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set an attachment caption…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Wiadomość do wysłania…" @@ -1785,29 +1697,25 @@ msgid "Cancel reply" msgstr "Przerwij odpowiadanie" #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No stickers" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No stickers" msgstr "Nie ma żadnych naklejek" #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No emojis" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No emojis" msgstr "Bez emoji" #: src/chatbar/EmojiPicker.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis" msgstr "Emoji" #: src/chatbar/EmojiPicker.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Naklejki" @@ -1914,24 +1822,19 @@ msgid "Show hidden events in the timeline" msgstr "Pokaż ukryte wydarzenia na osi czasu" #: src/devtools/DebugOptions.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show hidden events in the timeline" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" -msgstr "Pokaż ukryte wydarzenia na osi czasu" +msgstr "Zezwól na wysyłanie relacji dla dowolnego wydarzenia na osi czasu" #: src/devtools/DebugOptions.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show state events" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This includes state events" -msgstr "Pokaż stany zdarzeń" +msgstr "To uwzględnia stany zdarzeń" #: src/devtools/DebugOptions.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -#| msgid "Always allow device verification" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always allow device verification" msgstr "Zezwalaj na sprawdzenie urządzenia" @@ -1952,8 +1855,7 @@ msgid "Show focus in window header" msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Tools" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programisty" @@ -2154,11 +2056,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "Możliwości serwera" +msgstr "Powiadomienia serwera" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -2528,20 +2429,16 @@ msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:461 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encrypted Message" +#, kde-format msgctxt "@info In room list" msgid "Encrypted event" -msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" +msgstr "Zaszyfrowane wydarzenie" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:464 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" -#| msgid "%2 reacted with %3" -#| msgid_plural "%2 reacted with %3" +#, kde-format msgctxt "[user] reacted with " msgid "reacted with %1" -msgstr "%2 zareagował %3" +msgstr "zareagował %1" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466 src/libneochat/eventhandler.cpp:672 #, kde-format @@ -2781,18 +2678,16 @@ msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:662 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 left the room" +#, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "%1 left a call" -msgstr "%1 opuścił(a) pokój" +msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:664 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 joined the room" +#, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "%1 joined a call" -msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju" +msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:667 #, kde-format @@ -3222,11 +3117,10 @@ msgid "Own Emojis" msgstr "Własne emoji" #: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New" +#, kde-format msgctxt "@info the person that created this room" msgid "Creator" -msgstr "Utwórz nowy" +msgstr "Twórca" #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72 #, kde-format @@ -3265,19 +3159,16 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Create Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Utwórz pokój" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New" +#, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" -msgstr "Utwórz nowy" +msgstr "Utwórz" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 #, kde-format @@ -3292,9 +3183,7 @@ msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Public" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Publiczny" @@ -3306,33 +3195,28 @@ msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" -msgstr "Opuść pokój" +msgstr "Nowy pokój" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Address" +#, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" -msgstr "Adres serwera" +msgstr "Adres:" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Add new room" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" -msgstr "Dodaj nowy pokój" +msgstr "nowy-pokój" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 #, kde-format @@ -3341,26 +3225,22 @@ msgid "Create a Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New" +#, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" -msgstr "Utwórz nowy" +msgstr "Utwórz" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "View Space" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" -msgstr "Pokaż przestrzeń" +msgstr "Nowa przestrzeń" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 @@ -3405,9 +3285,7 @@ msgid "No public rooms found" msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju" #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:label" -#| msgid "No public rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju" @@ -3437,11 +3315,10 @@ msgid "No users found" msgstr "Nie znaleziono żadnych użytkowników" #: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter text to start searching for your friends" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter text to start searching for users" -msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych" +msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać użytkowników" #: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33 #, kde-format @@ -3832,11 +3709,10 @@ msgstr "Czas wymeldowania: %1" #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" -msgstr "Ustaw obraz" +msgstr "Ukryj obraz" #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:136 #, kde-format @@ -3879,8 +3755,7 @@ msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 #: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" @@ -3892,12 +3767,10 @@ msgid "Open Externally" msgstr "Otwórz zewnętrznie" #: src/messagecontent/LocationComponent.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "menu" -#| msgid "Enter Full Screen" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" -msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" +msgstr "Otwórz na całym ekranie" #: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #, kde-format @@ -3910,11 +3783,10 @@ msgstr "" "wysłał ją pomijany użytkownik" #: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading reply" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" -msgstr "Wczytywanie odpowiedzi" +msgstr "Wczytywanie odpowiedzi…" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:68 #, fuzzy, kde-format @@ -3924,11 +3796,10 @@ msgid "Failed to download file." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room
%1" +#, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" -msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju
%1" +msgstr "Nie udało się pobrać pliku:
%1" #: src/messagecontent/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format @@ -3964,9 +3835,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/messagecontent/PollComponent.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Based on votes by %1 user" -#| msgid_plural "Based on votes by %1 users" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Based on votes by %1 user" msgid_plural "Based on votes by %1 users" @@ -4099,20 +3968,16 @@ msgid "Pinned messages" msgstr "Przypięte wiadomości" #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Leave this space" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" -msgstr "Opuść tę przestrzeń" +msgstr "Opuść tę przestrzeń…" #: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Leave this room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" -msgstr "Opuść ten pokój" +msgstr "Opuść ten pokój…" #: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 #, kde-format @@ -4225,15 +4090,13 @@ msgid "Create New" msgstr "Utwórz nowy" #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Room" -msgstr "Stwórz pokój" +msgstr "Utwórz pokój" #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Space" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" @@ -4251,8 +4114,7 @@ msgid "%1 invited you" msgstr "%1 zaprosił cię" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Read" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" @@ -4264,9 +4126,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'" msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia domyślne" @@ -4292,39 +4152,34 @@ msgid "Off" msgstr "Wył." #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove from Favorites" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to Favorites" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reprioritize" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reprioritize" msgstr "Zmień priorytet" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Deprioritize" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Deprioritize" msgstr "Obniż priorytet" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Room Link" -msgstr "Skopiuj odnośnik" +msgstr "Skopiuj odnośnik do pokoju" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:142 #, kde-format @@ -4333,11 +4188,10 @@ msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Leave Room…" -msgstr "Opuść pokój" +msgstr "Opuść pokój…" #: src/rooms/RoomDelegate.qml:137 #, kde-format @@ -4350,30 +4204,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4382,29 +4231,25 @@ msgstr "" "poszukać." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" @@ -4432,14 +4277,13 @@ msgid "Home" msgstr "Dom" #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View notifications" +#, kde-format msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgid "Friends (%1 notification)" msgid_plural "Friends (%1 notifications)" -msgstr[0] "Obejrzyj powiadomienia" -msgstr[1] "Obejrzyj powiadomienia" -msgstr[2] "Obejrzyj powiadomienia" +msgstr[0] "Przyjaciele (%1 powiadomienie)" +msgstr[1] "Przyjaciele (%1 powiadomienia)" +msgstr[2] "Przyjaciele (%1 powiadomień)" #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:140 #, kde-format @@ -4465,12 +4309,10 @@ msgid "View Space" msgstr "Pokaż przestrzeń" #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Link Address" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" -msgstr "Skopiuj adres odnośnika" +msgstr "Skopiuj adres przestrzeni" #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:60 src/spaces/SpaceHomePage.qml:112 #, kde-format @@ -4479,23 +4321,19 @@ msgid "Space Settings" msgstr "Ustawienia space" #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space…" -msgstr "Opuść Space" +msgstr "Opuść przestrzeń…" #: src/rooms/UserInfo.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Deactivate Account" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage Account" -msgstr "Wyłącz konto" +msgstr "Zarządzaj kontem" #: src/rooms/UserInfo.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Settings" msgstr "Otwórz ustawienia" @@ -4616,11 +4454,10 @@ msgid "Account Management" msgstr "Zarządzanie kontem" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Deactivate Account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deactivate Account…" -msgstr "Wyłącz konto" +msgstr "Wyłącz konto…" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #, kde-format @@ -4658,10 +4495,9 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: src/settings/AccountsPage.qml:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Logout" +#, kde-format msgid "Logout…" -msgstr "Wyloguj" +msgstr "Wyloguj…" #: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format @@ -4675,8 +4511,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -4687,11 +4522,10 @@ msgid "Use compact room list" msgstr "Użyj zwartego spisu pokojów" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Source" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Message Layout" -msgstr "Źródło wiadomości" +msgstr "Układ wiadomości" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:143 #, kde-format @@ -4724,18 +4558,16 @@ msgid "Show your messages on the right" msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:310 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show link previews in messages" msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Avatar" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Show Avatars" -msgstr "Pokaż awatar" +msgstr "Pokaż awatary" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:324 #, kde-format @@ -4833,15 +4665,13 @@ msgid "Confirm new display name" msgstr "Potwierdź nową wyświetlaną nazwę" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit device name" -msgstr "Edytuj nazwę urządzenia" +msgstr "Zmień nazwę urządzenia" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify device" msgstr "Sprawdź urządzenie" @@ -4853,8 +4683,7 @@ msgid "Verified" msgstr "Potwierdzony" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Logout device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Logout device" msgstr "Wyloguj urządzenie" @@ -4872,9 +4701,7 @@ msgid "This Device" msgstr "To urządzenie" #: src/settings/DevicesPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Verify This Device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify This Device" msgstr "Sprawdź to urządzenie" @@ -5507,11 +5334,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Własny" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Decline" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Timeline" -msgstr "Odmów" +msgstr "Oś czasu" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format @@ -5524,13 +5350,12 @@ msgid "Never" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room" msgid "Entering the room" -msgstr "dołączył(a) do pokoju" +msgstr "Po wejściu do pokoju" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #, kde-format @@ -5541,22 +5366,19 @@ msgid "Entering the room and all unread messages are visible" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" msgid "Exiting the room" -msgstr "dołączył(a) do pokoju" +msgstr "Przed wyjściem z pokoju" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" -msgstr "Pokoje zawierające najwięcej nieodczytanych wiadomości będą wyżej" +msgstr "Wyjście z pokoju i wszystkie nieodczytane wiadomości są widoczne" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, kde-format @@ -5640,26 +5462,23 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia domyślne" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default…" -msgstr "Wyzeruj wartości wszystkich ustawień do domyślnych" +msgstr "Wyzeruj wartości wszystkich ustawień do domyślnych…" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Re-send confirmation e-mail" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" -msgstr "Wyślij ponownie wiadomość potwierdzającą" +msgstr "Wyzeruj ustawienia" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" msgstr "" +"Czy na pewno wyzerować wszystkie ustawienia do ich wartości domyślnych?" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5937,50 +5756,43 @@ msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: src/settings/Permissions.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Uprzywilejowani użytkownicy" #: src/settings/Permissions.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Domyślne uprawnienia" #: src/settings/Permissions.qml:273 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Podstawowe uprawnienia" #: src/settings/Permissions.qml:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Uprawnienia wydarzeń" #: src/settings/Permissions.qml:360 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Rodzaj zdarzenia…" #: src/settings/Permissions.qml:386 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "Dodaj słowo kluczowe" #: src/settings/Permissions.qml:412 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" @@ -6008,9 +5820,7 @@ msgid "Room notifications setting" msgstr "Ustawienia powiadomień pokoju" #: src/settings/PushNotification.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "As in the default notification setting" msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia domyślne" @@ -6019,215 +5829,186 @@ msgstr "Ustawienia domyślne" #, kde-format msgctxt "@window:title" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzone" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Room ID" msgstr "ID pokoju" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Skopiuj ID pokoju do schowka" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Room Version" msgstr "Wersja pokoju" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Upgrade Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade Room" msgstr "Uaktualnij pokój" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Upgrade the Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Upgrade the Room" msgstr "Uaktualnij pokój" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select new version" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Select new version" msgstr "Wybierz nową wersję" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Uaktualnij awatar" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Topic:" +#, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Temat:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" -msgstr "Inne nazwy" +msgstr "Aliasy" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Nie ustawiono kanonicznego aliasu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Uczyń ten alias kanonicznym aliasem pokoju" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Usuń alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Dodaj nowy alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Podglądy adresów URL" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Domyślnie włącz podglądy URL dla członków pokoju" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Włącz podglądy adresów URL" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " "messages" msgid "URL previews are currently disabled for your account" -msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" +msgstr "Podglądy URL są obecnie wyłączone dla twojego konta" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Włącz" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Oficjalne przestrzenie nadrzędne" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanoniczny" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make canonical parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Uczyń kanoniczną nadrzędną" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Usuń nadrzędnego" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ten pokój nie ma żadnej oficjalnej przestrzeni nadrzędnej." @@ -6239,29 +6020,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Dodaj nową oficjalną nadrzędną" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "W tym pokoju nadal toczona jest rozmowa." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Zobacz starsze wiadomości…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Ten pokój został zastąpiony." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Zobacz nowy pokój…" @@ -6291,9 +6068,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Przywróć domyślne" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6301,9 +6076,7 @@ msgstr "" "Aby móc włączyć to ustawienie, należy uaktualnić ten pokój do nowej wersji." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" @@ -6315,23 +6088,19 @@ msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room uses encryption." -msgstr "W tym pokoju nadal toczona jest rozmowa." +msgstr "Ten pokój używa szyfrowania." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable encryption" +#, kde-format msgctxt "@action:button Enable encryption in this room" msgid "Enable Encryption…" -msgstr "Włącz szyfrowanie" +msgstr "Włącz szyfrowanie…" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:check" -#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +#, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Po włączeniu, nie będzie można wyłączyć szyfrowania." @@ -6349,8 +6118,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Prywatny (tylko po zaproszeniu)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Tylko zaproszeni ludzie mogą dołączyć." @@ -6362,15 +6130,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Członkowie przestrzeni" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Każdy w zaznaczonych przestrzeniach może odszukać i dołączyć." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Zaznacz przestrzenie" @@ -6382,8 +6148,7 @@ msgid "Knock" msgstr "Zapukaj" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" @@ -6477,8 +6242,7 @@ msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" @@ -6739,23 +6503,19 @@ msgstr "" "Bieżąca przestrzeń jest oficjalną podrzędną tego pokoju, czy wyczyścić to?" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Existing Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Existing Room" msgstr "Wybierz istniejący pokój" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Pick room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick Room" msgstr "Wybierz pokój" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +#, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" @@ -6827,27 +6587,22 @@ msgid "Make Suggested" msgstr "Uczyń sugerowanym" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "menu" -#| msgid "New Group…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Room…" -msgstr "Nowa grupa..." +msgstr "Nowy pokój…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "View Space" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Space…" -msgstr "Pokaż przestrzeń" +msgstr "Nowa przestrzeń…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Existing Room" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Existing Room…" -msgstr "Wybierz istniejący pokój" +msgstr "Wychodzenie z pokoju…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format @@ -6856,33 +6611,28 @@ msgid "Invite user to space" msgstr "Zaproś użytkownika do przestrzeni" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to Favorites" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add to Space" -msgstr "Dodaj do ulubionych" +msgstr "Dodaj do przestrzeni" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reply" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reply in Thread" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reply in Thread" msgstr "Odpowiedz w wątku" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:197 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove…" -msgstr "Usuń" +msgstr "Usuń…" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:202 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:207 @@ -6922,31 +6672,19 @@ msgid "Open Image" msgstr "Otwórz obraz" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:244 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Audio" -msgstr "Otwórz plik" +msgstr "Otwórz dźwięk" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Video" -msgstr "Otwórz plik" +msgstr "Otwórz film" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:248 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" @@ -6958,28 +6696,22 @@ msgid "Save Image…" msgstr "Zapisz obraz…" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Audio…" -msgstr "Zapisz obraz…" +msgstr "Zapisz dźwięk…" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Video…" -msgstr "Zapisz obraz…" +msgstr "Zapisz film…" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:267 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save File…" -msgstr "Zapisz obraz…" +msgstr "Zapisz plik…" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:282 #, kde-format @@ -6988,26 +6720,22 @@ msgid "Copy Image" msgstr "Skopiuj obraz" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Audio" -msgstr "Skopiuj odnośnik" +msgstr "Skopiuj dźwięk" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Video" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Video" -msgstr "Pokaż wideo" +msgstr "Skopiuj film" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:288 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy File" -msgstr "Skopiuj odnośnik" +msgstr "Skopiuj plik" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:298 #, kde-format @@ -7028,14 +6756,11 @@ msgid "Copy Message Link" msgstr "Skopiuj odnośnik do wiadomości" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" -#| msgid "Report" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report…" -msgstr "Zgłoś" +msgstr "Zgłoś…" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:325 #, kde-format @@ -7063,15 +6788,13 @@ msgid "Report Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search for '%1'" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search for '%1'" msgstr "Poszukaj '%1'" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:365 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Web Shortcuts…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych…" @@ -7101,11 +6824,10 @@ msgid "Pin" msgstr "" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:408 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "View Source" -msgstr "Pokaż źródło" +msgstr "Obejrzyj źródło" #: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format @@ -7143,10 +6865,9 @@ msgid "React" msgstr "Dodaj reakcję" #: src/timeline/QuickActions.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Source" +#, kde-format msgid "Message menu" -msgstr "Źródło wiadomości" +msgstr "Menu wiadomości" #: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:42 #, kde-format @@ -7173,29 +6894,25 @@ msgstr "" "Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt." #: src/timeline/TimelineView.qml:219 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to first unread message" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" #: src/timeline/TimelineView.qml:219 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Jump to oldest loaded message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości" #: src/timeline/TimelineView.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Jump to latest message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to latest message" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" #: src/timeline/TimelineView.qml:285 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Drag items here to share them" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Drag items here to share them" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 7a99a3300..9c2416040 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 06:51-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 08:20-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -1384,12 +1384,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Encontrar seus amigos" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "ID do Usuário" +msgstr "Copiar ID do usuário" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 9281b240b..e0a4580eb 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 06:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 06:58+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -1385,12 +1385,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "Določilnik uporabnika" +msgstr "Kopiraj določilnik uporabnika" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 8d3ad9e38..ae3cc9c6c 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 16:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 08:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1391,12 +1391,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "Ідентифікатор користувача" +msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format