From 862c022ec62def8a946710b6a7869e0a721a25d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 23 Dec 2024 01:32:44 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/ast/neochat.po | 365 +++++++++++++++++++++---------------- po/az/neochat.po | 369 +++++++++++++++++++++---------------- po/ca/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/ca@valencia/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/cs/neochat.po | 371 +++++++++++++++++++++---------------- po/da/neochat.po | 365 +++++++++++++++++++++---------------- po/de/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/el/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/en_GB/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/eo/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/es/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/eu/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/fi/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/fr/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/gl/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/hi/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/hu/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/ia/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/id/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/ie/neochat.po | 369 +++++++++++++++++++++---------------- po/it/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/ja/neochat.po | 365 +++++++++++++++++++++---------------- po/ka/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/ko/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/lt/neochat.po | 365 +++++++++++++++++++++---------------- po/lv/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/nl/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/nn/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/pa/neochat.po | 369 +++++++++++++++++++++---------------- po/pl/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/pt/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/pt_BR/neochat.po | 369 +++++++++++++++++++++---------------- po/ru/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- po/sa/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/sk/neochat.po | 370 +++++++++++++++++++++---------------- po/sl/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/sv/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/ta/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/tok/neochat.po | 369 +++++++++++++++++++++---------------- po/tr/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/uk/neochat.po | 373 ++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_CN/neochat.po | 371 +++++++++++++++++++++---------------- po/zh_TW/neochat.po | 372 +++++++++++++++++++++---------------- 44 files changed, 9389 insertions(+), 6952 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 8067ec2fd..debd2d386 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 08:15+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "أظهر التركيز في رأس النافذة" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" @@ -339,32 +339,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "حالة المفاتيح" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "مدعو" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "الأصدقاء" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "منخفضة الأولوية" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" @@ -403,85 +403,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "أبجديّ مرتب" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "أبجديّ معكوس" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "ذات الرسائل غير مقروءة" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "ذات أكثر رسائل غير مقروءة" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "ذات رسائل مبرزة" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "ذات أكثر رسائل مبرزة" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "أحدث نشاط" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "ترتب الغرف حسب الترتيب الأبجدي" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "ترتب الغرف حسب الترتيب الأبجدي المعكوس" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "الغرف التي تحتوي على رسائل غير مقروءة تكون في أعلى" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "الغرف ذات أكثر رسائل غير مقروءة تكون في الأعلى" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "الغرف التي تحتوي على رسائل مبرزة تكون في أعلى" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "الغرف التي تحتوي على أكثر رسائل مبرزة تكون في أعلى" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "يحمّل" @@ -1225,90 +1225,90 @@ msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2024 مجتمع كِيدِي" msgid "Carl Schwan" msgstr "كارل شوان" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "المصين" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "توبياس فلة" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "جيمس غراهام" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "قبعة سوداء" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "أليكسي روساكوف" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "مصين libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "‏%1 (بني على %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "يدعم ماتركس:‎ مخطط الروابط" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "يستعمل في للاختبار آلي" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "استعمال داخلي فقط." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "شارِك رابط على مارتكس" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "شارِك رابط على مارتكس" msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1337,345 +1337,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<رسالة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "السابقة" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "التعبيرات" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "أشخاص" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "طبيعة" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "مطاعم وطعام" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "أنشطة" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "سفر" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "كائنات" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "رموز" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "أعلام" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1693,14 +1693,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "صورك التعبيرية" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "يحمّل الرد" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1896,13 +1896,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "دعوة مكالمة" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " و " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr[3] " و%1 أخرى" msgstr[4] " و%1 أخرى" msgstr[5] " و%1 أخرى" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr[3] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[4] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[5] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -1937,13 +1937,13 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: " msgstr[4] " %1 مستخدماً: " msgstr[5] "%1 مستخدم: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "عضو مجهول" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1968,17 +1968,17 @@ msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "إعدادات الإشعارات" msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" @@ -3743,6 +3743,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "أضف غرفة جديدة" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4944,99 +4945,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "ستعرض الغرف التي تحتوي على إشعارات غير مقروءة أولاً" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "أبجديّ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "أخر نشاط للرسائل" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "ستعرض الغرف ذات النشاط الأحدث أولاً" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "مخصّص" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "الخط الزمني للأحداث" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "اعرض الرسائل المحذوفة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "أظهر أحداث الحالة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "أظهر أحداث الانضمام و الترك" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "أظهر أحداث تغيير الاسم" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "أظهر أحداث تحديث الصورة الرمزية" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "المحرّر" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "أرسل رسالة مع عند الضغط على زر الإدخال" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "أرسل رسالة مع عند الضغط على Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "أرسل إشعار الكتابة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "إعدادات المطور" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "مكّن أدوات المطوّر" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "الإعدادات المبدئية" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5649,6 +5657,55 @@ msgstr "إعدادات الغرفة" msgid "Permissions" msgstr "التّصاريح" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "ترتيب فرز قائمة الغرفة" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "نزّل" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "أضف خادمًا" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5691,12 +5748,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "رقم الهاتف الجديد:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "لقد أرسلنا لك رسالة بالبريد الإلكتروني" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "لقد أرسلنا لك رسالة نصية" @@ -5707,12 +5764,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. يرجى اتباع التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أدناه" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "البريد الإلكتروني الذي أدخلته غير صالح" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "رقم الهاتف الذي أدخلته غير صالح" @@ -5752,13 +5809,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "عُد" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. يرجى اتباع التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5767,7 +5824,7 @@ msgstr "" "لم يتحقق من البريد الإلكتروني. الرجاء الذهاب إلى البريد الإلكتروني واتباع " "التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5959,12 +6016,12 @@ msgstr "الصوت" msgid "Maximize" msgstr "كبّر" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "أظهر" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "أنهِ" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index bbbfe78e7..108f51624 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -328,32 +328,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -392,85 +392,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -1212,90 +1212,90 @@ msgstr "" msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1324,345 +1324,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1680,14 +1680,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1881,13 +1881,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1903,20 +1903,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1940,17 +1940,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -3694,6 +3694,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4883,99 +4884,105 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5584,6 +5591,48 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5626,12 +5675,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "" @@ -5642,12 +5691,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -5683,20 +5732,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5882,12 +5931,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 20741d500..7e039aedb 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -364,32 +364,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Dəvət edildi" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Aşağı prioritet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" @@ -432,89 +432,89 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1139,8 +1139,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1344,93 +1344,93 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Qarapapaq" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xəyyam Qocayev" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1441,8 +1441,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1462,413 +1462,413 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "İmtina etmək" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -1890,15 +1890,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Yüklənir..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2148,13 +2148,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " və " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " və %1 başqası" msgstr[1] " və %1 başqaları" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2170,21 +2170,21 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2, %3 ilə cavab verdi" msgstr[1] "%2, %3 ilə cavab verdi" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Naməlum hal" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -2211,19 +2211,19 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Developer Tools" @@ -4140,6 +4140,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Yeni otağa baxın..." #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -5451,108 +5452,115 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Qoşulma və tərketmə hallarını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Düzəliş etmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Sonuncu ismarıcınıza düzəliş etmək üçün s/text/replacement sintaksisindən " "istifadə edin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -6218,6 +6226,51 @@ msgstr "Otaq ayarları" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Endirmək" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -6266,12 +6319,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Üzvlər" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "We've sent you a text message" @@ -6283,12 +6336,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -6328,20 +6381,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Geriyə" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6536,12 +6589,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Göstərmək" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Çıxış" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 90a1d7365..f2d0583d6 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:20+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Mostra el focus a la capçalera de la finestra" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -339,32 +339,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferida" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" @@ -403,85 +403,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabèticament ascendent" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabèticament descendent" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Té missatges sense llegir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Més missatges sense llegir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Té missatges ressaltats" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Més missatges ressaltats" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Darrera activitat" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Els noms de sala alfabèticament pròxims a A estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Els noms de sala alfabèticament pròxims a Z estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Les sales amb missatges sense llegir estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Les sales amb més missatges sense llegir estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Les sales amb missatges ressaltats estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Les sales amb més missatges ressaltats estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" @@ -1231,90 +1231,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de l'Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Només ús intern." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix" @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Comparteix un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1343,346 +1343,346 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Somriures" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Gent" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Menjar" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activitats" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viatges" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objectes" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbols" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Banderes" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1700,14 +1700,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "S'està carregant la resposta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1909,13 +1909,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invitació de trucades" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " i " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " i %1 altre" msgstr[1] " i %1 altres" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1931,20 +1931,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3" msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[1] "%1 usuaris: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "membre desconegut" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1970,17 +1970,17 @@ msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Configuració de les notificacions" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" @@ -3746,6 +3746,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Afegeix una sala nova" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4983,99 +4984,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Primer es mostraran les sales amb notificacions sense llegir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Activitat del darrer missatge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Les sales amb l'activitat més recent es mostraran primer" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzats" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra els missatges suprimits" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra els esdeveniments de sortida i unió" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Envia els missatges amb Retorn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Envia els missatges amb Ctrl+Retorn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia notificacions d'escriptura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuració de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuració predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5704,6 +5712,55 @@ msgstr "Configuració de la sala" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Criteri d'ordenació de la llista de sales" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Baixa" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Afegeix un servidor" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5746,12 +5803,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Número de telèfon nou:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Us hem enviat un correu electrònic" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Us hem enviat un missatge de text" @@ -5762,12 +5819,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Seguiu les seves instruccions i després feu clic al botó de sota" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "El correu electrònic que heu introduït no és vàlid" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "El número de telèfon que heu introduït no és vàlid" @@ -5807,13 +5864,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Seguiu les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5822,7 +5879,7 @@ msgstr "" "El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu al correu electrònic i seguiu " "les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6015,12 +6072,12 @@ msgstr "Volum" msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Surt" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 81d1eebce..7ddb2ed2d 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:20+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Mostra el focus a la capçalera de la finestra" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -339,32 +339,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferida" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" @@ -403,85 +403,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabèticament ascendent" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabèticament descendent" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Té missatges sense llegir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Més missatges sense llegir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Té missatges ressaltats" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Més missatges ressaltats" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Última activitat" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Els noms de sala alfabèticament pròxims a A estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Els noms de sala alfabèticament pròxims a Z estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Les sales amb missatges sense llegir estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Les sales amb més missatges sense llegir estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Les sales amb missatges ressaltats estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Les sales amb més missatges ressaltats estan més amunt" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registre està desactivat en este servidor." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" @@ -1233,90 +1233,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Només ús intern." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix" @@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Compartix un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1345,346 +1345,346 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Somriures" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Gent" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Menjar" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activitats" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viatges" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objectes" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbols" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Banderes" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1702,14 +1702,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "S'està carregant la resposta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1911,13 +1911,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invitació de tocada" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " i " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " i %1 altre" msgstr[1] " i %1 altres" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1933,20 +1933,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3" msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[1] "%1 usuaris: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "membre desconegut" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1972,17 +1972,17 @@ msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Configureu les notificacions" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" @@ -3748,6 +3748,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Afig una sala nova" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4985,100 +4986,107 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Primer es mostraran les sales amb notificacions sense llegir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Activitat de l'últim missatge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Les sales amb l'activitat més recent es mostraran primer" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzats" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra els missatges suprimits" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'eixida i unió" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Envia els missatges amb «Retorn»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Envia els missatges amb «Ctrl+Retorn»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Utilitzeu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missatge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia les notificacions d'escriptura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuració de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuració predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5706,6 +5714,55 @@ msgstr "Configureu la sala" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Criteri d'ordenació de la llista de sales" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Baixa" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Afig un servidor" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5748,12 +5805,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Número de telèfon nou:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Vos hem enviat un correu electrònic" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Vos hem enviat un missatge de text" @@ -5765,12 +5822,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "El correu electrònic que heu introduït no és vàlid" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "El número de telèfon que heu introduït no és vàlid" @@ -5810,14 +5867,14 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Arrere" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" "%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5826,7 +5883,7 @@ msgstr "" "El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i " "seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6019,12 +6076,12 @@ msgstr "Volum" msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index f807696ba..85bfc259b 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" @@ -339,32 +339,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozváni" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Přátelé" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízká priorita" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Mezery" @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Podle abecedy" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -419,14 +419,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Podle abecedy" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -434,61 +434,61 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Předat zprávu" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Načítání" @@ -1231,90 +1231,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Správce libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Sdílet URL na Matrixu" @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Sdílet URL na Matrixu" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1343,345 +1343,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "< zpráva>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smajlíky" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Lidé" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Příroda" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Jídlo" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivity" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Cestování" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objekty" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symboly" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1699,14 +1699,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastní emotikony" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1900,13 +1900,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " a " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr[0] " a 1 další" msgstr[1] " a %1 další" msgstr[2] " a %1 dalších" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr[0] "%2 reagoval pomocí %3" msgstr[1] "%2 reagovali pomocí %3" msgstr[2] "%2 reagovali pomocí %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -1932,13 +1932,13 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:" msgstr[1] "%1 uživatelé:" msgstr[2] "%1 uživatelů:" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "neznámý člen" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1962,17 +1962,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Nastavení oznamování" msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3736,6 +3736,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4968,94 +4969,101 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Podle abecedy" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Zobrazit stav událostí" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Poslat správu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Posílat upozornění o psaní" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5063,7 +5071,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Výchozí nastavení" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5680,6 +5688,53 @@ msgstr "Nastavení místnosti" msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Stáhnout" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Přidat server" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5722,12 +5777,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nové telefonní číslo:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "" @@ -5738,12 +5793,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -5779,20 +5834,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5979,12 +6034,12 @@ msgstr "Hlasitost" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Zobrazit" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 1d5767de8..c49ec3681 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -349,32 +349,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lav prioritet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -416,89 +416,89 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Send besked" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Send besked" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Send besked" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Send besked" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1076,8 +1076,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" @@ -1276,90 +1276,90 @@ msgstr "" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1369,8 +1369,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1388,348 +1388,348 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Send besked" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Afvis" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1747,15 +1747,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" msgstr "Indlæser" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1971,14 +1971,14 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Acceptér" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid " and " msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " og " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1994,20 +1994,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Medlem" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2032,18 +2032,18 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Developer Tools" @@ -3904,6 +3904,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -5157,105 +5158,111 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Send besked" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redigér" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Send besked" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Send typing notifications" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5887,6 +5894,48 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5931,12 +5980,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "We've sent you a text message" @@ -5948,12 +5997,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -5990,20 +6039,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6195,12 +6244,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Vis" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 3f887a713..2212e0a93 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 19:26+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" @@ -347,32 +347,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Freunde" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Umgebungen" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alphabetisch" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -427,14 +427,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alphabetisch" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -442,20 +442,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -463,44 +463,44 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, letzte Aktivität: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Raum-Aktualisierungsnachrichten" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Die Registrierung ist auf diesem Server deaktiviert." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" @@ -1249,91 +1249,91 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Gemeinschaft" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Betreuer von libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Eine Qt-Bibliothek zum Schreiben plattformübergreifender Programme für Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Alle SSL-Fehler ignorieren (z. B. unsignierte Zertifikate)." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Nur für automatische Tests" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Nur zur internen Verwendung." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" @@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1362,350 +1362,350 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-Kennung zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ist bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ist aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bei Raum %1 wird geklopft." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Personen" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Essen" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Reisen" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Gegenstände" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flaggen" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1723,14 +1723,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigene Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Antwort wird geladen" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1942,13 +1942,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Einladung zu einem Anruf" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " und " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " und %1 weiterer" msgstr[1] " und %1 weitere" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1964,20 +1964,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagierte mit %3" msgstr[1] "%2 reagierten mit %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 Benutzer: " msgstr[1] "%1 Benutzer: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Unbekanntes Mitglied" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2003,17 +2003,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3794,6 +3794,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Neuen Raum hinzufügen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5072,13 +5073,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen werden zuerst angezeigt" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5086,7 +5087,7 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, letzte Aktivität: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -5094,77 +5095,84 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen werden zuerst angezeigt" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Zeitleisten-Ereignisse" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Statusänderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ereignisse des Betretens und Verlassens anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Namensänderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avataränderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Nachricht mit der Eingabetaste senden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Nachrichten mit Strg+Eingabetaste senden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Die Syntax „s/Text/Ersetzungstext“ verwenden, um Ihre letzte Nachricht zu " "bearbeiten" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Entwicklungseinstellungen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5172,7 +5180,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Voreinstellungen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5806,6 +5814,54 @@ msgstr "Raum-Einstellungen" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Sortier-Reihenfolge der Raumliste" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Herunterladen" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Server hinzufügen" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5849,12 +5905,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Neue Telefonnummer:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "We've sent you a text message" @@ -5866,12 +5922,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist nicht gültig" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Die eingegebene Telefonnummer ist nicht gültig" @@ -5907,20 +5963,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6110,12 +6166,12 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 5eb7816c8..24485fe3f 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Εμφάνιση εστίασης στην επικεφαλίδα του παραθύρου" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" @@ -362,32 +362,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Κλειδιά κατάστασης" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Προσκλήθηκε" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Φίλοι" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Χώροι" @@ -426,26 +426,26 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -453,38 +453,38 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Να εμφανίζονται τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -492,25 +492,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Μηνύματα αναβάθμισης αίθουσας" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Φορτώνει" @@ -1311,92 +1311,92 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Συντηρητής του libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stelios" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sstavra@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το " "Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" @@ -1406,8 +1406,8 @@ msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1425,120 +1425,120 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1546,230 +1546,230 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Χαμόγελα" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Φύση" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Τροφή" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Ταξίδι" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1789,15 +1789,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Φορτώνει…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2005,13 +2005,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Πρόσκληση με κλήση" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " και " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " και %1 ακόμη" msgstr[1] " και %1 ακόμη" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2027,21 +2027,21 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 αντέδρασε με %3" msgstr[1] "%2 αντέδρασαν με %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 χρήστης: " msgstr[1] "%1 χρήστες: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Άγνωστο γεγονός" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2066,18 +2066,18 @@ msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότη msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3921,6 +3921,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5213,104 +5214,111 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Γεγονότα χρονοδιαγράμματος" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Να εμφανίζονται τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αποχώρησης και εισόδου" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αλλαγής ονομάτων" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Συντάκτης" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Με τη σύνταξη s/κείμενο/αντικατάσταση θα επεξεργαστείς το τελευταίο σου " "μήνυμα" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5960,6 +5968,54 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Λήψη" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -6004,12 +6060,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Μέλη" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "We've sent you a text message" @@ -6021,13 +6077,13 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered email is not valid" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered phone number is not valid" @@ -6065,20 +6121,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6273,12 +6329,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 325b5b6ae..81039415e 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Show focus in window header" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" @@ -343,32 +343,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invited" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Friends" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Low priority" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alphabetical" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -423,14 +423,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alphabetical" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Encrypted Message" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -438,20 +438,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Forward Message" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Show deleted messages" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -459,19 +459,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, Last activity: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -479,25 +479,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Room upgrade messages" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registration is disabled on this server." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Loading" @@ -1247,90 +1247,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Maintainer of libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Only used for autotests" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Internal usage only." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix" @@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Share a URL to Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1359,345 +1359,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "History" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "People" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Food" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activities" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objects" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbols" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1715,14 +1715,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Own Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Loading reply" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1920,13 +1920,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Call invitation" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " and " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " and %1 other" msgstr[1] " and %1 others" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1942,20 +1942,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reacted with %3" msgstr[1] "%2 reacted with %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 user: " msgstr[1] "%1 users: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "unknown member" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1981,17 +1981,17 @@ msgstr "No identity server configured" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Notification settings" msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3757,6 +3757,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Add new room" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5021,13 +5022,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Rooms with unread notifications will be shown first" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetical" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5035,7 +5036,7 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, Last activity: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -5043,75 +5044,82 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Rooms with unread notifications will be shown first" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Timeline Events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Show deleted messages" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Show state events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Show leave and join events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Show name change events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Show avatar update events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Send messages with Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Send messages with Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send typing notifications" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Developer Settings" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5119,7 +5127,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Default Settings" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5744,6 +5752,54 @@ msgstr "Room Settings" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Room list sort order" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Download" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Add server" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5786,12 +5842,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "New Phone Number:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "We have sent you an email" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "We have sent you a text message" @@ -5803,12 +5859,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "The entered email is not valid" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "The entered phone number is not valid" @@ -5848,14 +5904,14 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Back" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5864,7 +5920,7 @@ msgstr "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6056,12 +6112,12 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximise" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Show" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Quit" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index f7816a136..bf2646caa 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Montri fokuson en fenestrokapo" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Iloj por programistoj" @@ -346,32 +346,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Statoklavoj" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invititaj" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ŝatata" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amikoj" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Malalta prioritato" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacoj" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabeta" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -426,14 +426,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabeta" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -441,20 +441,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Antaŭen Mesaĝon" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Montri forigitajn mesaĝojn" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -462,19 +462,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, Lasta agado: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -482,25 +482,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Mesaĝoj pri babileja promociiĝo" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ŝargante" @@ -1248,90 +1248,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Prizorganto" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Nigra Ĉapelo" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Origina verkinto de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Aleksej Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Prizorganto de libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Oliver Kellogg" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "olivermkellogg@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Elportas matrico: url-skemo" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Nur por interna uzo." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix" @@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr "Kundividi URL al Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1360,345 +1360,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historio" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Homoj" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Naturo" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Manĝaĵo" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivecoj" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Vojaĝi" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objektoj" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboloj" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flagoj" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1716,14 +1716,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Propraj Emoĝioj" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ŝargante respondon" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1923,13 +1923,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Voka invito" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " kaj " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " kaj %1 alia" msgstr[1] " kaj %1 aliaj" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1945,20 +1945,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 redaktis kun %3" msgstr[1] "%2 redaktis kun %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 uzanto:" msgstr[1] "%1 uzantoj:" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "nekonata membro" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1983,17 +1983,17 @@ msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Sciigaj agordoj" msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3772,6 +3772,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Aldoni novan ĉambron" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5024,13 +5025,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabeta" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5038,82 +5039,89 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, Lasta agado: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Tajlorita" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Templinio-Eventoj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Montri forigitajn mesaĝojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Montri statajn eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Montri forir- kaj aliĝ-eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Montri nomŝanĝajn eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Montri eventojn pri ĝisdatigo de avataro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktoro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Sendi mesaĝon" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Uzu s/text/anstataŭan sintakson por redakti vian lastan mesaĝon" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Sendi tajpajn sciigojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Agordoj por programistoj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ebligi programistajn ilojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5121,7 +5129,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Defaŭlta Agordo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5746,6 +5754,54 @@ msgstr "Ĉambraj Agordoj" msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Ĉambrolista ordigospeco" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Elŝutu" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Aldoni servilon" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5788,12 +5844,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nova Telefonnumero:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Ni sendis al vi retpoŝton" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Ni sendis al vi tekstmesaĝon" @@ -5804,12 +5860,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Bonvolu sekvi la instruojn tie kaj poste klaki la butonon malsupre" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "La enigita retpoŝto ne estas valida" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "La enigita telefonnumero ne estas valida" @@ -5849,13 +5905,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Bonvolu sekvi la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5864,7 +5920,7 @@ msgstr "" "La retpoŝto ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi la " "instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6056,12 +6112,12 @@ msgstr "Laŭteco" msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Montri" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 5728fa176..5eac704b5 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 02:56+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Mostrar el foco en la cabecera de la ventana" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" @@ -338,32 +338,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Teclas de estado" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitado" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amigos" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espacios" @@ -402,87 +402,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabético ascendente" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabético descendente" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Tiene mensajes sin leer" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Mayor número de mensajes sin leer" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Tiene mensajes resaltados" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Mayor número de mensajes resaltados" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Último activo" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" "Los nombres de las salas alfabéticamente más cercanos a la A están más arriba" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" "Los nombres de las salas alfabéticamente más cercanos a la Z están más arriba" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Las salas con mensajes sin leer están más arriba" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Las salas con más mensajes sin leer están más arriba" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Las salas con mensajes resaltados están más arriba" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Las salas con más mensajes resaltados están más arriba" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registro está desactivado en este servidor." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -1230,92 +1230,92 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La Comunidad KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Responsable de libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solo para uso interno." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix" @@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "Compartir una URL con Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1344,345 +1344,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Caras" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Personas" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Naturaleza" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Actividades" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viaje" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Banderas" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1700,14 +1700,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propios" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargando respuesta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1909,13 +1909,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invitación de llamada" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " y " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " y %1 más" msgstr[1] " y %1 más" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1931,20 +1931,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionado con %3" msgstr[1] "%2 han reaccionado con %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 usuario: " msgstr[1] "%1 usuarios: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "miembro desconocido" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1970,17 +1970,17 @@ msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Preferencias de notificaciones" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" @@ -3742,6 +3742,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Añadir nueva sala" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4979,99 +4980,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Las salas con notificaciones sin leer se mostrarán primero" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Actividad del último mensaje" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Las salas con actividad más reciente se mostrarán primero" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos de la línea de tiempo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostrar mensajes borrados" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostrar eventos de estado" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar eventos de entrada y de salida" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar eventos de cambio de nombre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar eventos de actualización de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enviar mensajes con Intro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Enviar mensajes con Ctrl+Intro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificaciones de escritura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Preferencias del desarrollador" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Preferencias predeterminadas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5700,6 +5708,55 @@ msgstr "Preferencias de la sala" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Orden de la lista de salas" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Descargar" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Añadir servidor" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5742,12 +5799,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nuevo número de teléfono:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Le hemos enviado un mensaje de correo" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Le hemos enviado un mensaje de texto" @@ -5758,12 +5815,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Siga las instrucciones del mismo y pulse el botón inferior." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "El correo electrónico introducido no es válido" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "El número de teléfono introducido no es válido" @@ -5803,13 +5860,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Volver" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Siga las instrucciones del mismo y pulse el botón superior." -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5818,7 +5875,7 @@ msgstr "" "El correo electrónico no ha sido verificado. Vaya al mensaje de correo, siga " "las instrucciones que contiene y pulse el botón superior." -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6010,12 +6067,12 @@ msgstr "Volumen" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Salir" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 7083d400e..d3fa588ef 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 23:27+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Erakutsi fokua leihoaren goiburuan" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" @@ -339,32 +339,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "«State Keys»" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Gonbidatuta" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Lagunak" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lehentasun txikia" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" @@ -403,85 +403,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabetikoki gorakorra" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabetikoki beherakorra" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Irakurri gabeko mezuak ditu" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Irakurri gabeko mezu gehien" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Nabarmendutako mezuak ditu" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Nabarmendutako mezu gehien" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Azken aktiboa" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Alfabetikoki Atik gertuago dauden gela-izenak gorago daude" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Alfabetikoki Ztik gertuago dauden gela-izenak gorago daude" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Irakurri gabeko mezuak dituzten gelak gorago daude" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Irakurri gabeko mezu gehien dituzten gelak gorago daude" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Nabarmendutako mezuak dituzten gelak gorago daude" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Nabarmendutako mezu gehien dituzten gelak gorago daude" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Zamatzen..." @@ -1230,90 +1230,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE komunitatea" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "«libQuotient» mantentzailea" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@ni.eus" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Barneko erabilera bakarrik." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1342,346 +1342,346 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Aurpegierak" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Jendartea" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Janaria" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Jarduerak" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Bidaia" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objektuak" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Ikurrak" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Banderak" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1699,14 +1699,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propioak" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Erantzuna zamatzen" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1903,13 +1903,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Dei gonbidapena" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " eta " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " eta beste %1" msgstr[1] " eta beste %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1925,20 +1925,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2en erreakzioa %3 izan da" msgstr[1] "%2(r)en erreakzioa %3 izan da" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "Erabiltzaile 1:" msgstr[1] "%1 erabiltzaile:" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Kide ezezaguna" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1964,17 +1964,17 @@ msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" @@ -3737,6 +3737,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Gehitu gela berria" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4967,99 +4968,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Irakurri gabeko jakinarazpenak dituzten gelak aurrena erakutsiko dira" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetikoki" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Azken mezuaren jarduera" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Jarduera berrienak dituzten gelak aurrena erakutsiko dira" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Neurrira" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Denbora-lerroko gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Erakutsi egoera gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editorea" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Bidali mezua Sartu tekla erabiliz" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Bidali mezuak Ktrl+Sartu erabiliz" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Garatzailearen ezarpenak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5678,6 +5686,55 @@ msgstr "Gelaren ezarpenak" msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Gela-zerrenda sailkatzeko hurrenkera" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Zama-jaitsi" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Gehitu zerbitzaria" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5720,12 +5777,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Telefono-zenbaki berria:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "E-posta bat bidali dizugu" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Testu-mezu bat bidali dizugu" @@ -5737,12 +5794,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1. Mesedez, jarraitu han dauden jarraibideak eta egin klik beheko botoian" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Sartutako e-postak ez du balio" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Sartutako telefono-zenbakiak ez du balio" @@ -5782,14 +5839,14 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" "%1. Mesedez, jarraitu han dauden jarraibideak eta egin klik beheko botoian" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5798,7 +5855,7 @@ msgstr "" "E-posta ez da egiaztatu. Mesedez, joan e-postara, jarraitu hango " "jarraibideak eta egin klik goiko botoian" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5989,12 +6046,12 @@ msgstr "Bolumena" msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Erakutsi" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Irten" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index bd9ab23b3..a67192c3e 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:19+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Näytä kohdistus ikkunaotsikossa" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" @@ -341,32 +341,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Kutsuttu" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Kaverit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Vähäinen etusijaisuus" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -421,14 +421,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Salattu viesti" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -436,20 +436,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Edennä viesti" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Näytä poistetut viestit" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -457,19 +457,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, viimeisin toiminta: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -477,25 +477,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Huoneenpäivitysviestit" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ladataan" @@ -1240,90 +1240,90 @@ msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 KDE-yhteisö" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotientin ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Vain automaattitestauksiin" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin" @@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin" msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1352,345 +1352,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Hymiöt" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Ihmiset" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Luonto" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Ruoka" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteetit" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Matkailu" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Oliot" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbolit" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Liput" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1708,14 +1708,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Omat emojit" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ladataan vastausta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1914,13 +1914,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Soittokutsut" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " ja " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " ja %1 muu" msgstr[1] " ja %1 muuta" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1936,20 +1936,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagoi emojilla %3" msgstr[1] "%2 reagoivat emojilla %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 käyttäjä: " msgstr[1] "%1 käyttäjää: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "tuntematon jäsen" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1975,17 +1975,17 @@ msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Ilmoitusasetukset" msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3750,6 +3750,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Lisää uusi huone" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5006,13 +5007,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Huoneet, joilta on ilmoituksia lukematta, näytetään ensin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5020,81 +5021,88 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, viimeisin toiminta: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Aikajanatapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Näytä poistetut viestit" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Näytä tilatapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Näytä poistumis- ja liittymistapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Näytä nimenvaihtotapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Muokkain" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Lähetä viestit Enterillä" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Lähetä viestit Ctrl+Enterillä" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Kehittäjäasetukset" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Käytä kehitystyökaluja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5102,7 +5110,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5723,6 +5731,54 @@ msgstr "Huoneen asetukset" msgid "Permissions" msgstr "Käyttöoikeudet" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Huoneiden lajittelujärjestys" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Lataa" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Lisää palvelin" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5765,12 +5821,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Uusi puhelinnumero:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Sinulle on lähetetty sähköpostia" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Sinulle on lähetetty tekstiviesti" @@ -5781,12 +5837,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Seuraa annettuja ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Annettu sähköpostiosoite ei ole kelvollinen" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Annettu puhelinnumero ei ole kelvollinen" @@ -5826,13 +5882,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Seuraa annettuja ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5841,7 +5897,7 @@ msgstr "" "Sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu. Siirry viestiin, seuraa sen ohjeita " "ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6030,12 +6086,12 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus" msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Lopeta" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index c831487ff..f5458e777 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-10 09:05+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Afficher le focus dans l'en-tête de fenêtre" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" @@ -334,32 +334,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Clés d'état" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invité" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Personnes amies" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse priorité" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaces" @@ -398,49 +398,49 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alphabétique croissant" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alphabétique décroissant" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Possède des messages non lus" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Messages les plus non lus" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Possède des messages mis en valeur" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Messages les plus mis en valeur" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Dernier actif" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "Les noms de salons les plus proches de la lettre « A » selon un ordre " "alphabétique sont affichés en premier" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" @@ -456,32 +456,32 @@ msgstr "" "Les noms de salons les plus proches de la lettre « Z » selon un ordre " "alphabétique sont affichés en premier" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Les salons ayant des messages de non lus sont affichés en premier" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Les salons ayant le plus de messages non lus sont affichés en premier" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Les salons ayant des messages mis en valeur sont affichés en premier" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" "Les salons avec les messages les plus mis en valeur sont affichés en premier" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Chargement..." @@ -1229,92 +1229,92 @@ msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2024 Communauté de KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Auteur initial de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@kde.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Utilisation interne uniquement." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1343,348 +1343,348 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historique" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Émoticônes" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Personnes" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Nourriture" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activités" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Voyage" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symboles" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Étiquettes" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1702,14 +1702,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Émoticônes personnelles" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Chargement de la réponse..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1911,13 +1911,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Envoyer une invitation" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " et " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " et %1 autre" msgstr[1] " et %1 autres" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1933,20 +1933,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 a réagi à %3" msgstr[1] "%2 a réagi à %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] " utilisateur %1 :" msgstr[1] " %1 utilisateurs :" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "membre inconnu" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1972,17 +1972,17 @@ msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré." msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer le salon : %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Configuration des notifications" msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" @@ -3753,6 +3753,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Ajouter un nouveau salon" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4995,102 +4996,109 @@ msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" "Les salons avec des notifications non lues seront affichées en premier." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabétique" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Activité du dernier message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" "Les salons avec l'activité la plus récente seront affichées en premier." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Évènements de chronologie" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Afficher les messages supprimés" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Afficher les évènements de modifications d'état" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Afficher les évènements de participation et de déconnexion." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Afficher les évènements avec modification de noms" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Afficher les évènements avec modification d'avatars" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Envoyer un message avec la touche « Entrée »" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Envoyer des messages avec avec les touches « CTRL » + « Entrée »" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Utiliser la syntaxe « s/texte/remplacement » pour modifier votre dernier " "message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envoyer des notifications de saisie" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuration pour développeurs" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activer les outils de développement" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5721,6 +5729,55 @@ msgstr "Configuration du salon" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Ordre de tri pour la liste de salons" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Télécharger" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Ajouter un serveur" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5763,12 +5820,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nouveau numéro de téléphone :" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Nous vous avons envoyé un courriel." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Nous vous avons envoyé un message de texte" @@ -5781,12 +5838,12 @@ msgstr "" "%1. Veuillez suivre les instructions proposées là et ensuite cliquer sur le " "bouton ci-dessous." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "L'adresse de courriel saisie est non valable." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Le numéro de téléphone saisi est non valable." @@ -5828,7 +5885,7 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Revenir en arrière" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" @@ -5836,7 +5893,7 @@ msgstr "" "%1. Veuillez suivre les instructions proposées là et ensuite cliquer sur le " "bouton ci-dessus." -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5845,7 +5902,7 @@ msgstr "" "Le courriel n'a pas été vérifié. Veuillez aller sur celui-ci, suivre les " "instructions proposées là et enfin cliquer sur le bouton ci-dessus." -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6038,12 +6095,12 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 39b4a576c..46ea65e0e 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 22:31+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Amosar o enfoque na cabeceira da xanela." -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de desenvolvemento" @@ -336,32 +336,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitouse" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorita" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amizades" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espazos" @@ -400,85 +400,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "A-Z" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Z-A" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Con mensaxes sen ler" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Máis mensaxes sen ler" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Ten mensaxes realzadas" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Mensaxes máis realzadas" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Actividade máis recente" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Primeiro as salas cun nome que comeza por «a»." -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Primeiro as salas cun nome que comeza por «z»." -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Primeiro as salas con mensaxes sen ler." -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Primeiro as salas con máis mensaxes sen ler." -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Primeiro as salas con mensaxes realzadas." -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Primeiro as salas con máis mensaxes realzadas." -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1036,8 +1036,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Este servidor desactivou o rexistro." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -1222,91 +1222,91 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Comunidade KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantemento." -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autoría orixinal de Spectral." -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantemento de libQuotient." -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "adrian@chaves.io" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix." -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (sobre %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix." -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»." -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Só se usa para probas automáticas." -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Só para uso interno." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir un URL en Matrix" @@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "Compartir un URL en Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Saíndo da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1335,345 +1335,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Non se atopou a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Non se forneceu un novo alcume, non se cambiará nada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Engade ¯\\_(ツ)_/¯ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Engade (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Engade ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía a mensaxe indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía a expresión indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía a mensaxe indicada como texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía a mensaxe indicada como estragadora (spoiler)." -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía a expresión indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía a mensaxe indicada como nota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non parece un identificador de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Xa se invitou a %1 á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vostede xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita a persoa a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uníndose á sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Chamando na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vostede xa está na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sae da sala indicada, ou da actual se non se indica unha." -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia o nome visual global." -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia o nome visual nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Xa se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorarase a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora a persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Xa non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa de ignorar á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar á mensaxe co texto indicado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 xa ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a ninguén o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a %1 o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Prohibiuse a %1 o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Prohibe o acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Non ten permiso para readmitir a ninguén nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Readmitiuse a %1 na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Retira a prohibición de acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non pode expulsarse a vostede da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non está na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Expulsouse a %1 da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Retira a persoa da sala." -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Cariñas" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Xente" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Actividades" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viaxe" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Obxectos" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1691,14 +1691,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Expresións personalizadas" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargando a resposta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1900,13 +1900,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invitación de chamada." -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " e outra persoa" msgstr[1] " e outras %1 persoas" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1922,20 +1922,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reaccionou con %3" msgstr[1] "%2 reaccionaron con %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 persoa: " msgstr[1] "%1 persoas: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "membro descoñecido" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade." msgid "Room creation failed: %1" msgstr "A creación da sala fallou: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O informe enviouse correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Configuración das notificacións" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento" @@ -3736,6 +3736,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Engadir unha nova sala" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4964,99 +4965,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "As salas con notificacións sen ler amosaranse ao principio." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabética" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Última actividade de mensaxaría" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "As salas coa actividade máis recente amosaranse ao principio." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos cronolóxicos" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Amosar as mensaxes eliminadas." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Amosar os eventos de estado." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Amosar os eventos de entrada e saída." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Amosar os eventos de cambio de nome." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Amosar os eventos de actualización de avatar." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enviar as mensaxes con Intro." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Enviar as mensaxes con Ctrl+Intro." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use a sintaxe «s/texto/substitución» para editar a súa última mensaxe." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificación de escritura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuración de desenvolvemento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvemento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5682,6 +5690,55 @@ msgstr "Configuración da sala" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Orde da lista de salas" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Descargar" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Engadir un servidor" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5724,12 +5781,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Novo número de teléfono:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Enviámoslle unha mensaxe de correo electrónico" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Enviámoslle unha mensaxe de texto" @@ -5740,12 +5797,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Siga as instrucións nela e prema o botón embaixo." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "O enderezo de correo electrónico inserido non é válido." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "O número de teléfono inserido non é válido." @@ -5785,13 +5842,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Siga as instrucións nela e prema o botón arriba." -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5800,7 +5857,7 @@ msgstr "" "Non se verificou o enderezo de correo electrónico. Abra o correo, siga as " "instrucións da mensaxe e prema o botón arriba." -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5990,12 +6047,12 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Amosar" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Saír" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 2fb535ccd..7a2a1d04d 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "विंडो हेडर में फ़ोकस दिखाएँ" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "डेवलपर उपकरण" @@ -334,32 +334,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "राज्य कुंजियाँ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "आमंत्रित" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "पसंदीदा" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "दोस्त" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "कम प्राथमिकता" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "खाली स्थान" @@ -398,85 +398,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "वर्णमाला आरोही" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "वर्णानुक्रम अवरोही" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "अपठित संदेश हैं" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "सर्वाधिक अपठित संदेश" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "हाइलाइट किए गए संदेश हैं" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "सर्वाधिक हाइलाइट किए गए संदेश" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "अंतिम सक्रिय" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "वर्णानुक्रम में A के करीब वाले कमरे के नाम उच्चतर होते हैं" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "वर्णमाला क्रम में Z के करीब वाले कमरे के नाम अधिक ऊंचे होते हैं" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "अपठित संदेशों वाले कमरों की संख्या अधिक है" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "सबसे अधिक अपठित संदेश वाले कमरे अधिक हैं" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "हाइलाइट किए गए संदेशों वाले कमरे उच्चतर हैं" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "सबसे ज़्यादा हाइलाइट किए गए संदेशों वाले कमरे ज़्यादा बेहतर होते हैं" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "इस सर्वर पर पंजीकरण अक्षम है." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "लोड हो रहा है" @@ -1220,90 +1220,90 @@ msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई सम msgid "Carl Schwan" msgstr "कार्ल स्वान" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "मेंटेनर" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "टोबियास फेला" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "जेम्स ग्राहम" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "बुरा व्यक्ति" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "एलेक्सी रुसाकोव" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient का अनुरक्षक" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "तुम्हारे नाम" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "आपके ईमेल" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "केवल आंतरिक उपयोग." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें" @@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करे msgid "Leaving this room." msgstr "इस कमरे से बाहर जा रहा हूँ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1332,346 +1332,346 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "कमरा %1 नहीं मिला." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "कोई नया उपनाम नहीं दिया जाएगा, कोई परिवर्तन नहीं होगा।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<संदेश>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "सादे-पाठ संदेश में ¯\\_(ツ)_/¯ जोड़ता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "सादे-पाठ संदेश में ( ͡° ͜ʖ ͡°) जोड़ता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "सादे पाठ संदेश में (╯°□°)╯︵ ┻━┻ जोड़ता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "सादे-पाठ संदेश में ┬──┬ ノ(゜-゜ノ) जोड़ता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "दिए गए संदेश को इंद्रधनुष के रंग में भेजता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "दिए गए इमोट को इंद्रधनुष के रंग में भेजता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "दिए गए संदेश को सादे पाठ के रूप में भेजता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "दिए गए संदेश को स्पॉइलर के रूप में भेजता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "दिए गए इमोट को भेजता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "दिए गए संदेश को नोटिस के रूप में भेजता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' मैट्रिक्स आईडी जैसा नहीं दिखता." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 को पहले से ही इस कमरे में आमंत्रित किया गया है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित कर दिया गया है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "आप पहले से ही इस कमरे में हैं।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 पहले से ही इस कमरे में है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 को इस कमरे में आमंत्रित किया गया" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "उपयोगकर्ता को इस कमरे में आमंत्रित करता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "कमरा %1 में शामिल हो रहा हूँ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<कमरे का उपनाम या आईडी>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "दिए गए कमरे में शामिल हो जाता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "दस्तक कक्ष %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<कमरे का उपनाम या आईडी> [<कारण>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "दिए गए कमरे में शामिल होने का अनुरोध" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "आप पहले से ही कमरा %1 में हैं." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<कमरे का उपनाम या आईडी>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "दिए गए कमरे को छोड़ देता है या यदि कोई कमरा नहीं दिया गया है तो इस कमरे को छोड़ देता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<प्रदर्शित नाम>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "आपका वैश्विक प्रदर्शन नाम बदलता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "इस कमरे में आपका प्रदर्शन नाम बदलता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 को पहले ही अनदेखा कर दिया गया है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 को अब नजरअंदाज कर दिया गया है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता को अनदेखा करता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 को नजरअंदाज नहीं किया गया है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 को अब नजरअंदाज नहीं किया जाएगा." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता को अनदेखा करता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<प्रतिक्रिया पाठ>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "दिए गए पाठ के साथ संदेश पर प्रतिक्रिया दें" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से पहले ही प्रतिबंधित कर दिया गया है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं को प्रतिबंधित करने की अनुमति नहीं है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "आपको इस कमरे से %1 को प्रतिबंधित करने की अनुमति नहीं है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित कर दिया गया." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी> [<कारण>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता पर प्रतिबंध लगाता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं पर से प्रतिबन्ध हटाने की अनुमति नहीं है।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित नहीं किया गया है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से हटा दिया गया." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता का प्रतिबंध हटाता है" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "आप खुद को कमरे से बाहर नहीं निकाल सकते." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 इस कमरे में नहीं है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं को बाहर निकालने की अनुमति नहीं है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "आपको इस कमरे से %1 को बाहर निकालने की अनुमति नहीं है." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से निकाल दिया गया." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे से निकालता है" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "इतिहास" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "स्माइलीज" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "लोग" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "खाना" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "गतिविधियाँ" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "यात्रा" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "वस्तुओं" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीक" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "झंडे" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1689,14 +1689,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "अपना खुद का इमोजी बनाएं" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "जवाब लोड हो रहा है" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1895,13 +1895,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "कॉल आमंत्रण" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " और " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "और %1 अन्य" msgstr[1] "और %1 अन्य" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1917,20 +1917,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ने %3 के साथ प्रतिक्रिया की" msgstr[1] "%2 ने %3 के साथ प्रतिक्रिया की" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 उपयोगकर्ता:" msgstr[1] "%1 उपयोगकर्ता:" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "अज्ञात सदस्य" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1956,17 +1956,17 @@ msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर msgid "Room creation failed: %1" msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "अधिसूचना सेटिंग्स" msgid "Devices" msgstr "उपकरण" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "डेवलपर टूल खोलें" @@ -3720,6 +3720,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "नया कमरा जोड़ें" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4926,99 +4927,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "बिना पढ़े गए नोटिफ़िकेशन वाले कमरे पहले दिखाए जाएंगे" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "वर्णमाला" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "अंतिम संदेश गतिविधि" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "सबसे नई गतिविधि वाले कमरे सबसे पहले दिखाए जाएंगे" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "रिवाज़" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "समयरेखा घटनाएँ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "हटाए गए संदेश दिखाएं" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "राज्य की घटनाएँ दिखाएँ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "छोड़ें और शामिल हों ईवेंट दिखाएं" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "नाम परिवर्तन की घटनाएँ दिखाएँ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "अवतार अपडेट ईवेंट दिखाएं" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "संपादक" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enter के साथ संदेश भेजें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Ctrl+Enter से संदेश भेजें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "अपने अंतिम संदेश को संपादित करने के लिए s/text/replacement सिंटैक्स का उपयोग करें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "टाइपिंग सूचनाएं भेजें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "डेवलपर सेटिंग्स" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "डेवलपर टूल सक्षम करें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "न्यूनता समायोजन" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5632,6 +5640,55 @@ msgstr "कमरे की सेटिंग" msgid "Permissions" msgstr "अनुमतियां" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "कक्ष सूची क्रम" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "डाउनलोड करना" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "सर्वर जोड़ें" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5674,12 +5731,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "नया फ़ोन नंबर:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "हमने आपको एक ईमेल भेजा है" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "हमने आपको एक टेक्स्ट संदेश भेजा है" @@ -5690,12 +5747,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. कृपया वहां दिए गए निर्देशों का पालन करें और फिर नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "दर्ज किया गया ईमेल मान्य नहीं है" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "दर्ज किया गया फ़ोन नंबर मान्य नहीं है" @@ -5735,13 +5792,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "पीछे" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. कृपया वहां दिए गए निर्देशों का पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5750,7 +5807,7 @@ msgstr "" "ईमेल सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया ईमेल पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का पालन करें " "और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5938,12 +5995,12 @@ msgstr "आयतन" msgid "Maximize" msgstr "अधिकतम" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "दिखाओ" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "छोड़ना" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 50d56a69d..59f600d48 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Fókusz megjelenítése az ablak fejlécében" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" @@ -346,32 +346,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Állapotkulcsok" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Meghívva" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Barátok" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Alacsony prioritás" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Terek" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Betűrend" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -426,14 +426,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Betűrend" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -441,20 +441,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -462,19 +462,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, utolsó tevékenység: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -482,25 +482,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Szobafrissítési üzenetek" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Betöltés" @@ -1253,91 +1253,91 @@ msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024." msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "A Spectral eredeti szerzője" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "A libQuotient karbantartója" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Csak belső használatra." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "URL megosztása Matrixon" @@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "URL megosztása Matrixon" msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1366,346 +1366,346 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<üzenet>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ön már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nincs itt a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Nemrég használt" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Hangulatjelek" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Emberek" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Természet" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Étel" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Tevékenységek" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Utazás" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Tárgyak" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Szimbólumok" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Zászlók" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1723,14 +1723,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Saját emodzsik" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Válasz betöltése" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1930,13 +1930,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Hívás meghívó" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " és " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " és %1 további" msgstr[1] " és %1 további" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1952,20 +1952,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reakciója: %3" msgstr[1] "%2 reakciója: %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 felhasználó: " msgstr[1] "%1 felhasználó: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "ismeretlen tag" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1991,17 +1991,17 @@ msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Értesítési beállítások" msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3786,6 +3786,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Új szoba hozzáadása" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5052,13 +5053,13 @@ msgstr "" "Az olvasatlan értesítésekkel rendelkező szobák kerülnek először " "megjelenítésre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Betűrend" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5066,7 +5067,7 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, utolsó tevékenység: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -5076,76 +5077,83 @@ msgstr "" "Az olvasatlan értesítésekkel rendelkező szobák kerülnek először " "megjelenítésre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Egyedi" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Az idővonal eseményei" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Állapotesemények megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ki- és belépések megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Névváltoztatások megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Profilkép-frissítések megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Üzenetek küldése Enterrel" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Üzenetek küldése Ctrl+Enterrel" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "A s/szöveg/csere szintaxis használata az utolsó üzenete szerkesztéséhez" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Gépelési értesítések küldése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Fejlesztői beállítások" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5153,7 +5161,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5783,6 +5791,54 @@ msgstr "Szobabeállítások" msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Szobalista rendezési szempontja" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Letöltés" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Kiszolgáló hozzáadása" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5825,12 +5881,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Új telefonszám:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Küldtünk Önnek egy e-mailt" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Küldtünk Önnek egy szöveges üzenetet" @@ -5843,12 +5899,12 @@ msgstr "" "%1. Kérjük, kövesse az ott található utasításokat, majd kattintson az alábbi " "gombra" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "A beírt e-mail-cím érvénytelen" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "A beírt telefonszám érvénytelen" @@ -5888,7 +5944,7 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" @@ -5896,7 +5952,7 @@ msgstr "" "%1. Kérjük, kövesse az ott található utasításokat, majd kattintson a fenti " "gombra" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5905,7 +5961,7 @@ msgstr "" "Az e-mail-cím nincs ellenőrizve. Kérjük, nyissa meg az e-mailt, és kövesse " "az ott található utasításokat, majd kattintson a fenti gombra" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6095,12 +6151,12 @@ msgstr "Hangerő" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 4b552fdc0..88b949f25 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 10:34+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "MOnstra foco incapite de fenestra" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" @@ -337,32 +337,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Claves de Stato" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitate" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amicos" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse prioritate" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spatios" @@ -401,85 +401,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alphabetic ascendente" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alphabetic descendente" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Ha Messages non legite" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Majoritate de Messages non legite" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Ha Messages Evidentiate" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "MAjoritate de messages evidentiate" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Ultime Active" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Nomine de salas plus vicin alphabeticamente a A es plus alte" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Nomine de salas plus vicin alphabeticamente a Z es plus alte" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Salas con messages non legites es plus in alto" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Salas con majoritate de messages non legites es plus in alto" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Salas con messages evidentiate es plus in alto" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Salas con le majoritate de messages evidentiate es plus in alto" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargante" @@ -1228,92 +1228,92 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2024 Communitate de KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitor" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenitor de libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "cruciate) per Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta matrix: url schema" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Solmente usate per autotests" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solmente per uso interne." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Comparti un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1342,345 +1342,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia o Chronologia" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Gente" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Alimento" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activitates" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viage" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objectos" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbolos" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandieras (Flags)" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1698,14 +1698,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Proprie Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargante responsa" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1903,13 +1903,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Appella invitation" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr "e" -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "e %1 altere" msgstr[1] "e %1 alteres" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1925,20 +1925,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagite con %3" msgstr[1] "%2 reagite con %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 Usator: " msgstr[1] "%1 Usatores:" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "membro incognoscite" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1964,17 +1964,17 @@ msgstr "Nulle servitor de identitate configurate" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Preferentias de notification" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" @@ -3740,6 +3740,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Adde nove sala " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4977,99 +4978,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Salas con notificationes non legite essera monstrate prime" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetic" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Ultime activitate de message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Salas con notificationes plus nove essera monstrate prime" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personalisate" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos de chronologia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Monstra messages delite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Monstra eventos de stato" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Monstra eventos de lassar e unir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Monstra eventos de cambio de nomine" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Monstra eventos de actualisar de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Invia messages con Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Invia messages con Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia notificationes de typar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr " de disviluppatorPreferentias" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Preferentias predefinite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5692,6 +5700,55 @@ msgstr "Preferentias de sala" msgid "Permissions" msgstr "Permissiones" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Ordine de ordinar de lista de sala" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Discarga" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Adde Servitor" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5734,12 +5791,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nove numero de telephono:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Nos te inviava un message de e-posta" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr " Nos te ha inviate un message de texto" @@ -5752,12 +5809,12 @@ msgstr "" "%1, pro favor tu seque le instructiones illac e postea clicca sur le button " "a basso" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Le eposta insertate non es valide" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Le numero de telephono insertate non es valide" @@ -5797,7 +5854,7 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" @@ -5805,7 +5862,7 @@ msgstr "" "%1, pro favor tu seque le instructiones illac e postea clicca sur le button " "in alto" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5814,7 +5871,7 @@ msgstr "" "Le message de e-posta non ha essite verificate. Pro favor vade al message de " "e-posta e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6006,12 +6063,12 @@ msgstr "Volumine" msgid "Maximize" msgstr "Maximiza" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Monstra " -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Quita" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 7f8f9a1e9..cdfac61cf 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" @@ -357,32 +357,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritas rendah" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Space" @@ -426,26 +426,26 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -453,63 +453,63 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Tampilkan pesan terhapus" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Pesan peningkatan ruangan" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1125,8 +1125,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1331,92 +1331,92 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Pemelihara" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Penulis asli Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Pemelihara Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Linerly" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "linerly@protonmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL matrix:" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1445,348 +1445,348 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Riwayat" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Senyuman" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Orang" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Alam" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Makanan" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Bepergian" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objek" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simbol" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bendera" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1804,15 +1804,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji Sendiri" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Memuat..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2083,13 +2083,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Undangan panggilan" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " dan " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " dan %1 lainnya" msgstr[1] " dan %1 lainnya" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2105,21 +2105,21 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 bereaksi dengan %3" msgstr[1] "%2 bereaksi dengan %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 pengguna: " msgstr[1] "%1 pengguna" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2144,17 +2144,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Pengaturan notifikasi" msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -4060,6 +4060,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Tambahkan server baru" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -5361,101 +5362,108 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Kustom" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Peristiwa Lini Masa" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Tampilkan pesan terhapus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Tampilkan peristiwa pengeluaran dan penggabungan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Tampilkan peristiwa perubahan nama" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Penyunting" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Kirim pesan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Gunakan sintaks s/teks/perubahan untuk menyunting pesan terakhir Anda" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Pengaturan Pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktifkan alat pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Pengaturan Pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -6104,6 +6112,54 @@ msgstr "Pengaturan Rsuangan" msgid "Permissions" msgstr "Perizinan" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Unduh" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Tambahkan server" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -6151,12 +6207,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Anggota" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "We've sent you a text message" @@ -6168,13 +6224,13 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered email is not valid" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered phone number is not valid" @@ -6215,20 +6271,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6423,12 +6479,12 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Tampilkan" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 2e6016b88..1a958b8ea 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -352,32 +352,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitat" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bass prioritá" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacies" @@ -420,26 +420,26 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -447,63 +447,63 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Raportar li missage" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Inviar li missage" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Inviar li missage" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1083,8 +1083,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1280,92 +1280,92 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "OIS" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mistresssilvara@hotmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix." -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ínsupportat schema de URL" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1394,213 +1394,213 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 #, fuzzy msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1608,20 +1608,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1629,24 +1629,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1662,17 +1662,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -1680,20 +1680,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1701,74 +1701,74 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Rejecter" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1788,15 +1788,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Cargante..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2026,13 +2026,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " e %1 plu" msgstr[1] " e %1 plu" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2048,21 +2048,21 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -2088,17 +2088,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Notificationes:" msgid "Devices" msgstr "Aparates" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Parametres del chambre" @@ -3951,6 +3951,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -5217,103 +5218,109 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Nonstandard" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Inviar li missage" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, fuzzy, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Modificar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Inviar li missage" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, fuzzy, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5957,6 +5964,52 @@ msgstr "Parametres del chambre" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Descargar" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -6003,12 +6056,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Membres" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" @@ -6019,12 +6072,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -6063,20 +6116,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6268,12 +6321,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Monstrar" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Surtir" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 3e79abcf8..057145fb5 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 14:19+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Mostra il focus nell'intestazione della finestra" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti per sviluppatori" @@ -336,32 +336,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitato" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amici" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bassa priorità" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spazi" @@ -400,49 +400,49 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabetico crescente" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabetico decrescente" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Ha messaggi non letti" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Più messaggi non letti" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Ha evidenziato i messaggi" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Più messaggi evidenziati" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Ultima volta attivo" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" "I nomi delle stanze più vicini alla lettera A in ordine alfabetico sono più " "alti" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" @@ -458,31 +458,31 @@ msgstr "" "I nomi delle stanze più vicini alla lettera Z in ordine alfabetico sono più " "alti" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Le stanze con messaggi non letti sono più alte" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Le stanze con il maggior numero di messaggi non letti sono più alte" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Le stanze con messaggi evidenziati sono più alte" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Le stanze con i messaggi più evidenziati sono più in alto" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Caricamento" @@ -1230,90 +1230,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La comunità KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Responsabile di libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta schema URL matrix:" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Utilizzato solo per autotest" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solo per uso interno." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Condividi un URL su Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1342,348 +1342,348 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Faccine" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Persone" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Cibo" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Attività" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viaggi" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Oggetti" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandiere" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1701,14 +1701,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "I propri emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Caricamento risposta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1910,13 +1910,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invito a chiamata" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " e %1 altro" msgstr[1] " e %1 altri" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1932,20 +1932,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reagito con %3" msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 utente: " msgstr[1] "%1 utenti: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "membro sconosciuto" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1971,17 +1971,17 @@ msgstr "Nessun server delle identità configurato" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Impostazioni delle notifiche" msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" @@ -3750,6 +3750,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Aggiungi una nuova stanza" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4988,100 +4989,107 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Le stanze con notifiche non lette saranno mostrate per prime" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Attività dell'ultimo messaggio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Le stanze con l'attività più recente saranno mostrate per prime" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventi della linea temporale" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra i messaggi eliminati" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra gli eventi di stato" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra eventi di uscita ed entrata" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra gli eventi di cambio dei nomi" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Invia messaggi con Invio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Invia messaggi con Ctrl+Invio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia le notifiche di digitazione" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Impostazioni per sviluppatori" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5712,6 +5720,55 @@ msgstr "Impostazioni della stanza" msgid "Permissions" msgstr "Permessi" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Ordinamento dell'elenco delle stanze" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Scarica" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Aggiungi server" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5754,12 +5811,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nuovo numero di telefono:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Ti abbiamo inviato un messaggio di posta elettronica" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Ti abbiamo inviato un messaggio di testo" @@ -5770,12 +5827,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Segui le istruzioni presenti e poi fai clic sul pulsante qui sotto" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "L'indirizzo di posta digitato non è valido" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Il numero di telefono digitato non è valido" @@ -5815,13 +5872,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Segui le istruzioni presenti e poi fai clic sul pulsante qui sopra" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5830,7 +5887,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica non è stato verificato. Vai al messaggio di " "posta e segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6022,12 +6079,12 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Esci" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 49e27fdf7..fcd0590ec 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -324,32 +324,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -388,85 +388,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -1208,90 +1208,90 @@ msgstr "" msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1320,345 +1320,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1676,14 +1676,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1877,39 +1877,39 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1933,17 +1933,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -3684,6 +3684,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4872,99 +4873,105 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5573,6 +5580,48 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5615,12 +5664,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "" @@ -5631,12 +5680,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -5672,20 +5721,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5870,12 +5919,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 8c54445e0..68d53cdb6 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 05:55+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "ფოკუსის ჩვენება ფანჯრის თავსართში" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამირება" @@ -335,32 +335,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "მდგომარეობის გასაღებები" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "მოწვეულია" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "მეგობრები" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" @@ -399,87 +399,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "ანბანური (აღმავალი)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "ანბანური (დაღმავალი)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "აქვს წაუკითხავი შეტყობინებები" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "ყველაზე მეტი წაუკითხავი შეტყობინება" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "აქვს გამოკვეთილი შეტყობინებები" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "ყველაზე მეტი გამოკვეთილი შეტყობინება" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "ბოლოს აქტიური" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" "ოთახის სახელები, რომლებიც ანბანის მიხედვით A-სთან უფრო ახლოსაა, უფრო მაღლაა" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" "ოთახის სახელები, რომლებიც ანბანის მიხედვით Z-სთან უფრო ახლოსაა, უფრო მაღლაა" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებების მქონე ოთახები უფრო მაღლაა" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "რაც მეტია წაუკითხავი შეტყობინება, ოთახი მით მაღლაა" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "გამოკვეთილი შეტყობინებების მქონე ოთახები უფრო მაღლაა" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "ყველაზე მეტი გამოკვეთილი შეტყობინების მქონე ოთახები ყველაზე მაღლაა" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გამორთულია." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "იტვირთება" @@ -1227,90 +1227,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE -ის საზოგადო msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1339,345 +1339,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "ისტორია" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "სიცილაკები" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "ხალხი" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "ბუნება" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "საჭმელი" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "ქმედებები" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "მოგზაურობა" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "ობიექტები" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "სიმბოლოები" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "ალმები" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1695,14 +1695,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "საკუთარი ემოჯიები" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "პასუხის ჩატვირთვა" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1902,13 +1902,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "ზარის მოსაწვევი" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " და " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " და კიდევ %1" msgstr[1] " და კიდევ %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1924,20 +1924,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2-ის რეაქცია იყო %3" msgstr[1] "%2-ის რეაქცია იყო %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 მომხმარებელი: " msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "უცნობი წევრი" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1963,17 +1963,17 @@ msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერ msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "გაფრთხილებების მორგება" msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" @@ -3731,6 +3731,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "ახალი ოთახის დამატება" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4942,99 +4943,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებების მქონე ოთახების პირველი ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "ანბანით დალაგებული" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "ბოლო შეტყობინებების აქტივობა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "უახლესი აქტივობების მქონე ოთახების პირველი ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "ხელით მითითებული" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "დროის ხაზის მოვლენები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "წაშლილი შეტყობინებების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "მდგომარეობის მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "შემოსვლის და გასვლის მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "სახელის ცვლილების მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "ავატარის განახლების მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "შეტყობინებების გაგზავნა Enter-ით" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "შეტყობინებების გაგზავნა Ctrl+Enter-ით" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "ბოლო შეტყობინების ჩასასწორებლად s/text/replacement სინტაქსი გამოიყენეთ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "კრეფის შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "დეველოპერის პარამეტრები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5654,6 +5662,55 @@ msgstr "ოთახის მორგება" msgid "Permissions" msgstr "უფლებები" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "ოთახების სიის დალაგების მიმდევრობა" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "ჩამოტვირთვა" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "სერვერის დამატება" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5696,12 +5753,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "ახალი ტელეფონის ნომერი:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "ჩვენ ელფოსტა გამოგიგზავნეთ" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "ჩვენ ტექსტური შეტყობინება გამოგიგზავნეთ" @@ -5712,12 +5769,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ქვემოთ" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "შეყვანილი ელფოსტა არასწორია" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "შეყვანილი ტელეფონის ნომერი არასწორია" @@ -5758,13 +5815,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "უკან" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ზემოთ" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5773,7 +5830,7 @@ msgstr "" "ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, " "რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5965,12 +6022,12 @@ msgstr "ხმის სიმაღლე" msgid "Maximize" msgstr "გადიდება" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "ჩვენება" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "დატოვება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 8a066a25c..af67219b9 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" @@ -349,32 +349,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "초대 받음" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "친구" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "낮은 우선 순위" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "스페이스" @@ -419,26 +419,26 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "암호화된 메시지" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -446,20 +446,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "메시지 전달" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "삭제된 메시지 표시" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -467,19 +467,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, 마지막 활동: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -487,25 +487,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "대화방 업그레이드 메시지" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1125,8 +1125,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "불러오는 중" @@ -1315,90 +1315,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "관리자" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral의 원 작성자" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 관리자" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL 형식 지원" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "자동 테스트에만 사용됨" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "내부 용도입니다." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1408,8 +1408,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1427,345 +1427,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<메시지>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "과거 기록" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "스마일리" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "사람" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "자연" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "음식" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "활동" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "여행" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "물체" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "기호" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "깃발" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1783,14 +1783,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "내 이모지" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "답장 불러오는 중" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2034,40 +2034,40 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "통화 초대" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " 그리고 " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " 그리고 %1명 더" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 님이 %3(으)로 반응함" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "사용자 %1명: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2092,17 +2092,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "대화방 생성 실패: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "알림 설정" msgid "Devices" msgstr "장치" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3949,6 +3949,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "새 서버 추가" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5210,13 +5211,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5224,89 +5225,96 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, 마지막 활동: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "타임라인 이벤트" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "삭제된 메시지 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "상태 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "입장과 퇴장 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "이름 변경 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "아바타 업데이트 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "메시지 보내기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "입력 알림 보내기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "개발자 설정" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "개발자 도구 활성화" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "개발자 설정" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5935,6 +5943,54 @@ msgstr "대화방 설정" msgid "Permissions" msgstr "권한" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "<방 별명이나 id>" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "다운로드" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "서버 추가" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5982,12 +6038,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "구성원" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "We've sent you a text message" @@ -5999,13 +6055,13 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered email is not valid" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered phone number is not valid" @@ -6046,20 +6102,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6254,12 +6310,12 @@ msgstr "음량" msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "표시" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "끝내기" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 768ba435b..18295baf9 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -331,32 +331,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -395,85 +395,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -1215,90 +1215,90 @@ msgstr "" msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1327,345 +1327,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1683,14 +1683,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1884,13 +1884,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -1917,13 +1917,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1947,17 +1947,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -3707,6 +3707,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4897,99 +4898,105 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5598,6 +5605,48 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5640,12 +5689,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "" @@ -5656,12 +5705,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -5697,20 +5746,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5897,12 +5946,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index f7c6c3790..35eb29879 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-01 20:57+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Rādīt fokusu loga galvenē" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Rīki izstrādātājiem" @@ -347,32 +347,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uzaicināts" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Iecienīts" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Draugi" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Zemas prioritātes" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Telpas" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabētiski" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -427,14 +427,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabētiski" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Šifrēta ziņa" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -442,20 +442,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Pārsūtīt ziņu" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Rādīt dzēstās ziņas" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -463,19 +463,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, pēdējā aktivitāte: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -483,25 +483,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Istabas atjauninājumu ziņas" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ielādē" @@ -1248,90 +1248,90 @@ msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2024 KDE kopiena" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Uzturētājs" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "„libQuotient“ uzturētājs" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Toms Trasūns" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "toms.trasuns@posteo.net" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (būvēts pret %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Tikai iekšējai lietošanai." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" @@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" msgid "Leaving this room." msgstr "Pamet šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1360,345 +1360,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Nosūta emocijzīmi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Pievienojas istabai „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Pievienojas istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pieprasa pievienot istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Jau esat istabā „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jau tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 netiek ignorēts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir aizliegts atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir noņemts aizliegums šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 neatrodas istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Vēsture" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smaidiņi" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Cilvēki" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Daba" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Ēdiens" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivitātes" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Ceļošana" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objekti" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Karogi" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1716,14 +1716,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Savas emocijzīmes" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ielādē atbildi" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1921,13 +1921,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Zvana uzaicinājumi" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " un " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr[0] " un vēl %1" msgstr[1] " un vēl %1" msgstr[2] " un vēl %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr[0] "%2 reaģēja ar %3" msgstr[1] "%2 reaģēja ar %3" msgstr[2] "%2 reaģēja ar %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -1953,13 +1953,13 @@ msgstr[0] "%1 lietotājs: " msgstr[1] "%1 lietotāji: " msgstr[2] "%1 lietotāju: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "nezināms dalībnieks" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1985,17 +1985,17 @@ msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Paziņojumu iestatījumi" msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3766,6 +3766,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Pievienot jaunu istabu" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5015,13 +5016,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Vispirms būs redzamas telpas ar neredzamiem paziņojumiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabētiski" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5029,7 +5030,7 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, pēdējā aktivitāte: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -5037,75 +5038,82 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Vispirms būs redzamas telpas ar neredzamiem paziņojumiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Notikumu laika josla" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Rādīt dzēstās ziņas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Rādīt statusa notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Rādīt pamešanas un pievienošanās notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Rādīt nosaukuma maiņas notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Rādīt attēla atjaunināšanas notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktors" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Sūtīt ziņojumus ar „Enter“ taustiņu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Sūtīt ziņojumus ar „Ctrl+Enter“ taustiņu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Izmantot „s/teksts/aizstājējs“ sintaksi, lai rediģētu pēdējo ziņojumu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Sūtīt rakstīšanas paziņojumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Iestatījumi izstrādātājiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5113,7 +5121,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Noklusējuma iestatījumi" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5739,6 +5747,54 @@ msgstr "Istabas iestatījumi" msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Istabu saraksta kārtošana secība" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Lejupielādēt" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Pievienot serveri" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5781,12 +5837,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Jauns tālruņa numurs:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Mēs jums nosūtījām e-pasta vēstuli" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Mēs jums nosūtījām īsziņu" @@ -5797,12 +5853,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Sekojiet tajā esošajiem norādījumiem un spiediet pogu zemāk" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Ievadītā e-pasta adrese nav derīga" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Ievadītais tālruņa numurs nav derīgs" @@ -5842,13 +5898,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Sekojiet tajā esošajiem norādījumiem un spiediet pogu augstāk" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5857,7 +5913,7 @@ msgstr "" "E-pasta adrese nav verificēta. Atveriet e-pasta vēstuli, sekojiet tajā " "esošajiem norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6046,12 +6102,12 @@ msgstr "Skaļums" msgid "Maximize" msgstr "Maksimizēt" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Rādīt" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Iziet" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index e8b51ab7c..ed1a73086 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 12:42+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Focus in vensterkop tonen" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" @@ -337,32 +337,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Status van toetsen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uitgenodigd" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vrienden" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lage prioriteit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaties" @@ -401,85 +401,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabetisch oplopend" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabetisch aflopend" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Heeft ongelezen berichten" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Meest ongelezen berichten" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Heeft geaccentueerde berichten" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Meest geaccentueerde berichten" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Laatst actieve" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Namen van rooms alfabetisch dichter bij A zijn hoger" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Namen van rooms alfabetisch dichter bij Z zijn hoger" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Rooms met ongelezen berichten zijn hoger" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Rooms met de meeste ongelezen berichten zijn hoger" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Rooms met geaccentueerde berichten zijn hoger" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Rooms met de meeste geaccentueerde berichten zijn hoger" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -1227,90 +1227,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemeenschap" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Onderhouder van libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Alleen gebruikt voor autotests" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Alleen voor intern gebruik." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "Een URL delen op Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1339,345 +1339,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Mensen" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natuur" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Eten" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Reizen" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objecten" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbolen" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Vlaggen" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1695,14 +1695,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigen emoji's" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Antwoord wordt geladen" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1904,13 +1904,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Uitnodigingsoproep" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " en " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " en %1 andere" msgstr[1] " en %1 anderen" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1926,20 +1926,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reageerde met %3" msgstr[1] "%2 reageerde met %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 gebruiker: " msgstr[1] "%1 gebruikers " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "onbekend lid" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1965,17 +1965,17 @@ msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Instellingen voor meldingen" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" @@ -3744,6 +3744,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Nieuwe chatroom toevoegen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4978,100 +4979,107 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Rooms met ongelezen meldingen zullen als eerste worden getoond" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Laatste activiteit van bericht" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Rooms met de nieuwste activiteit zullen als eerste worden getoond" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Verwijderde berichten tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Status van gebeurtenissen tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Gebeurtenissen verlaten en meedoen tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Gebeurtenissen met wijziging van naam tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Gebeurtenissen met bijwerken van avatar tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Bericht verzenden met Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Bericht verzenden met Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "syntaxis s/tekst/vervanging gebruiken om uw laatste bericht te bewerken" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Meldingen over typen verzenden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5695,6 +5703,55 @@ msgstr "Room-instellingen" msgid "Permissions" msgstr "Toegangsrechten" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Sorteervolgorde van lijst met rooms" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Downloaden" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Server toevoegen" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5737,12 +5794,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nieuw telefoonnummer:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "We hebben u een e-mail gestuurd" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "We hebben u een tekstbericht gestuurd" @@ -5753,12 +5810,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Volg de instructies daar en klik daarna op de onderstaande knop" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "De ingevoerde e-mail is niet geldig" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Het ingevoerde telefoonnummer is niet geldig" @@ -5798,13 +5855,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Volg de instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5813,7 +5870,7 @@ msgstr "" "De e-mail is niet geverifieerd. Ga naar de e-mail en volg de instructies " "daar en klik daarna op de bovenstaande knop" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6004,12 +6061,12 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Tonen" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 501af23f2..c0de2c18f 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Vis fokuset i vindaugsoverskrifta" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" @@ -346,35 +346,35 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Tilstandsnøklar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitert" # Favorittrom. -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorittar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vennar" # Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal. -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Vanlege" # Lågt prioriterte rom -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lågt prioriterte" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Område" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabetisk" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -429,14 +429,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabetisk" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Kryptert melding" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -444,20 +444,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Vidaresend meldinga" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Vis sletta meldingar" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -465,19 +465,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1 – siste aktivitet: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -485,25 +485,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Meldingar om romoppgradering" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Hentar inn" @@ -1274,90 +1274,90 @@ msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2024 KDE-fellesskapet" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Berre brukt for automatiske testar" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Berre intern bruk." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Del ei adresse på Matrix" @@ -1367,8 +1367,8 @@ msgstr "Del ei adresse på Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1386,346 +1386,346 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Logg" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Fjesingar" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Folk" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Mat" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivitetar" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Reiseliv" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Gjenstandar" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbol" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1743,14 +1743,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigne emojiar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Hentar inn svar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1954,13 +1954,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Samtaleinvitasjon" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " og " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " og %1 annan" msgstr[1] " og %1 andre" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1976,20 +1976,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagerte med %3" msgstr[1] "%2 reagerte med %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 brukar: " msgstr[1] "%1 brukarar: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "ukjent medlem" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2014,17 +2014,17 @@ msgstr "Ingen identitetstenar sett opp" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Feil ved romregistrering: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Varslings­innstillingar" msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3807,6 +3807,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Legg til nytt rom" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5059,13 +5060,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5073,83 +5074,90 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1 – siste aktivitet: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Tilpassa" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tidslinje-hendingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Vis sletta meldingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Vis tilstandshendingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Vis at personar har komme og gått" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Vis endringar av namn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Vis avataroppdateringar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Tekstredigering" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Send meldinga" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Bruk «s/tekst/erstatning»-syntaks for å redigera førre melding" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send varsling om skriving" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utviklarinnstillingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Vis utviklarverktøy" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standardinnstillingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5787,6 +5795,54 @@ msgstr "Romval" msgid "Permissions" msgstr "Løyve" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Sortering for romliste" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Last ned" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Legg tenar" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5829,12 +5885,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nytt telefonnummer:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Me har sendt deg ein e-post" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Me har sendt deg ei tekstmelding" @@ -5845,12 +5901,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Følg instruksjonane der, og trykk så på knappen nedanfor." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "E-postadressa du skreiv inn, er ikkje gyldig" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Telefonnummeret du skreiv inn, er ikkje gyldig" @@ -5890,13 +5946,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Følg instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor." -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5905,7 +5961,7 @@ msgstr "" "E-postadressa er ikkje stadfesta. Sjekk e-posten din, følg instruksjonane " "der, og trykk så på knappen ovanfor." -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6095,12 +6151,12 @@ msgstr "Lydstyrke" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Vis" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index f83bdfd2e..2e2f2df9c 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -361,32 +361,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "ਸੱਦਿਆ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -429,89 +429,89 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1128,8 +1128,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" @@ -1334,90 +1334,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "Carl Schwan" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam.yellow@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1428,8 +1428,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1449,399 +1449,399 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -1862,15 +1862,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2112,13 +2112,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ" msgstr[1] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2134,21 +2134,21 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2173,19 +2173,19 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Developer Tools" @@ -4097,6 +4097,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -5395,108 +5396,115 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "ਕਸਟਮ" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show state events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show name change events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show avatar update events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -6157,6 +6165,51 @@ msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -6204,12 +6257,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "We've sent you a text message" @@ -6221,12 +6274,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -6266,20 +6319,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6474,12 +6527,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "ਵੇਖਾਓ" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 93e755567..7011075ae 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-21 11:07+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programisty" @@ -339,32 +339,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Klawisze stanu" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Zaproszone" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Znajomi" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niski priorytet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" @@ -403,85 +403,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabetycznie, rosnąco" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabetycznie, malejąco" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Zawiera nieprzeczytane wiadomości" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Najwięcej nieprzeczytanych wiadomości" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Zawiera podświetlone wiadomości" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Najwięcej podświetlonych wiadomości" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Ostatnio widziany" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Pokoje o nazwach bliżej alfabetycznego A będą wyżej" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Pokoje o nazwach bliżej alfabetycznego Z będą wyżej" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Pokoje zawierające nieodczytane wiadomości będą wyżej" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Pokoje zawierające najwięcej nieodczytanych wiadomości będą wyżej" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Pokoje z podświetlonymi wiadomościami będą wyżej" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Pokoje zawierające najwięcej podświetlonych wiadomości będą wyżej" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" @@ -1226,90 +1226,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Czarny kapelusz" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Pierwotny autor Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Opiekun libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Tylko dla samosprawdzania" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" @@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1338,345 +1338,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Uśmiechy" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Ludzie" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Jedzenie" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktywności" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Podróże" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Obiekty" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1694,14 +1694,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Własne emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Wczytywanie odpowiedzi" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1903,13 +1903,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Zaproszenie do rozmowy" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " oraz " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr[0] " i %1 inny" msgstr[1] " i %1 innych" msgstr[2] " i %1 innych" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr[0] "%2 zareagował %3" msgstr[1] "%2 zareagował %3" msgstr[2] "%2 zareagował %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -1935,13 +1935,13 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: " msgstr[1] "%1 użytkowników: " msgstr[2] "%1 użytkowników: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "nieznany członek" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Ustawienia powiadomień" msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne" @@ -3745,6 +3745,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Dodaj nowy pokój" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4970,101 +4971,108 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Pokoje o nieodczytanych powiadomieniach zostaną pokazane jako pierwsze" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetycznie" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Ostatnia aktywność w wiadomości" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Pokoje z najświeższą aktywnością pojawią się pierwsze" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Wydarzenia na osi czasu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Pokaż usunięte wiadomości" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Pokaż stany zdarzeń" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Pokaż, gdy ktoś dołączy lub opuści" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Pokaż zmiany nazw" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Pokaż uaktualnienia awatarów" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Wysyłaj wiadomości na Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Wysyłaj wiadomości na Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Użyj składni \"s/tekst do zastąpienia/tekst zastępujący\" do zmieniania " "swojej ostatniej wiadomości" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Powiadamiaj o pisaniu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Ustawienia programisty" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Włącz narzędzia programisty" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia domyślne" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5684,6 +5692,55 @@ msgstr "Ustawienia pokoju" msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Porządek szeregowania spisu pokojów" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Pobierz" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Dodawanie serwera" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5726,12 +5783,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nowy numer telefonu:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Wysłaliśmy ci wiadomość tekstową" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Wysłaliśmy ci wiadomość tekstową" @@ -5743,12 +5800,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1. Przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Wpisany adres pocztowy jest nieprawidłowy" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Wpisany numer telefonu jest nieprawidłowy" @@ -5788,14 +5845,14 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" "%1. Przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk." -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5804,7 +5861,7 @@ msgstr "" "Adres pocztowy nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości pocztowej i " "przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk." -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5996,12 +6053,12 @@ msgstr "Głośność" msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index cdef2c477..52d114a47 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" @@ -359,32 +359,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" @@ -428,26 +428,26 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -455,63 +455,63 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Mostrar as mensagens apagadas" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Mensagens de actualização da sala" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1127,8 +1127,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1333,93 +1333,93 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Manutenção do Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1448,347 +1448,347 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Histórico" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Sorrisos" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Actividades" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viagens" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objectos" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1806,15 +1806,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Próprios Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "A carregar…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2085,13 +2085,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Convite para chamada" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "e mais %1" msgstr[1] "e mais %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2107,21 +2107,21 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagiu com %3" msgstr[1] "%2 reagiram com %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 utilizador: " msgstr[1] "%1 utilizadores: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2147,17 +2147,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Configuração das notificações" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -4062,6 +4062,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Adicionar um novo servidor" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -5373,101 +5374,109 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizados" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos da Linha Temporal" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostrar as mensagens apagadas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostrar os eventos de estado" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar os eventos de entrada e saída" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar os eventos de mudança de nome" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar os eventos de actualização do avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuração do Desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuração do Desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -6113,6 +6122,54 @@ msgstr "Configuração da Sala" msgid "Permissions" msgstr "Permissões" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Transferir" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Adicionar um servidor" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -6160,12 +6217,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Membros" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "We've sent you a text message" @@ -6177,13 +6234,13 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered email is not valid" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered phone number is not valid" @@ -6224,20 +6281,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6433,12 +6490,12 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Sair" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 5e72cbcf0..2235b5307 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -365,32 +365,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabética" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -449,77 +449,77 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabética" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Editar mensagem" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1138,8 +1138,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1344,94 +1344,94 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenedor do Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporte ao esquema appstream: url" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1442,8 +1442,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1463,396 +1463,396 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Rejeitar" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -1874,15 +1874,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Carregando..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2132,13 +2132,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Enviar convite" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " e %1 outro" msgstr[1] " e %1 outros" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2154,21 +2154,21 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagiu com %3" msgstr[1] "%2 reagiu com %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -2195,19 +2195,19 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Mostrar notificações" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Developer Tools" @@ -4120,6 +4120,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Ver nova sala..." #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -5431,106 +5432,113 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabética" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar eventos de entrada e saída na sala" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Configurações" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configurações" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -6193,6 +6201,51 @@ msgstr "Configurações da sala" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Baixar" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -6238,12 +6291,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Membros" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "We've sent you a text message" @@ -6255,12 +6308,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -6296,20 +6349,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6501,12 +6554,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Sair" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 9bf702567..a3516f6ad 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Показывать фокус в заголовке окна" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" @@ -345,32 +345,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Ключи состояния" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Приглашения" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Избранные" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзья" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "С низким приоритетом" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Пространства" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "По алфавиту" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -425,14 +425,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "По алфавиту" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -440,20 +440,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Перенаправление сообщения" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Показывать удалённые сообщения" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -461,19 +461,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, последняя активность: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -481,25 +481,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Сообщения об обновлении комнаты" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Регистрация пользователей отключена на этом сервере." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Загрузка" @@ -1250,90 +1250,90 @@ msgstr "" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Алексей Русаков" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Сопровождающий libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Используется только для автотестов" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Только внутреннее использование" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" @@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Выход из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1362,345 +1362,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<сообщение>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Последние" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Смайлики" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Люди" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Еда" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Действия" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Путешествия" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Объекты" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Символы" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1718,14 +1718,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Свои эмодзи" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Загрузка ответа" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1926,13 +1926,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Приглашение на вызов" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " и " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr[1] " и ещё %1" msgstr[2] " и ещё %1" msgstr[3] " и ещё %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr[1] "%2 пользователя использовали %3" msgstr[2] "%2 пользователей использовали %3" msgstr[3] "%2 пользователь использовал %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -1961,13 +1961,13 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: " msgstr[2] "%1 пользователей: " msgstr[3] "1 пользователь: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "неизвестный участник" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1991,17 +1991,17 @@ msgstr "Не настроен сервер профилей" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Параметры уведомлений" msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3796,6 +3796,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Добавить новую комнату" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5042,13 +5043,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "По алфавиту" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -5056,90 +5057,97 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, последняя активность: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Другой" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Лента событий" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Показывать удалённые сообщения" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Показывать события состояния" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Показывать входы и выходы" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Показывать смену имён" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Показывать обновления изображений пользователей" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Использовать синтаксис «s/текст/замена» для редактирования последнего " "сообщения" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Параметры для разработчиков" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Включить инструменты для разработчиков" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Параметры для разработчиков" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5771,6 +5779,54 @@ msgstr "Параметры комнаты" msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Порядок сортировки списка комнат" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Загрузить" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Добавление сервера" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5813,12 +5869,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Новый телефонный номер" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Вам отправлено письмо" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Вам отправлено текстовое сообщение" @@ -5831,12 +5887,12 @@ msgstr "" "%1. Выполните приведённые инструкции и затем нажмите расположенную ниже " "кнопку" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Введённый адрес электронной почты не является допустимым" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Введённый телефонный номер не является допустимым" @@ -5876,7 +5932,7 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" @@ -5884,7 +5940,7 @@ msgstr "" "%1. Выполните приведённые инструкции и затем нажмите расположенную выше " "кнопку" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5893,7 +5949,7 @@ msgstr "" "Письмо не было проверено. Перейдите к письму, выполните приведённые " "инструкции и затем нажмите расположенную выше кнопку" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6085,12 +6141,12 @@ msgstr "Громкость" msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Показать" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Выход" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index f57d33a82..df363dfc1 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-20 21:53+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "विण्डो हेडर् मध्ये फोकस दर्शयतु" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "विकासकसाधनम्" @@ -335,32 +335,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "राज्य कीज" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "आमन्त्रितः" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "प्रिय" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "मित्राः" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "न्यूनप्राथमिकता" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "रिक्तस्थानानि" @@ -399,85 +399,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "वर्णमाला आरोही" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "वर्णमाला अवरोही" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "अपठितसन्देशाः सन्ति" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "अधिकांशः अपठितः सन्देशः" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "सन्देशान् प्रकाशितवान् अस्ति" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "अधिकांशतः प्रकाशितसन्देशाः" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "अन्तिमः सक्रियः" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "वर्णमालानुसारं A इत्यस्य समीपस्थानि कक्षनामानि उच्चतराणि सन्ति" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "वर्णमालानुसारं Z इत्यस्य समीपस्थानि कक्षनामानि अधिकानि सन्ति" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "अपठितसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "अत्यन्तं अपठितसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "प्रकाशितसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "सर्वाधिकं प्रकाशितसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1035,8 +1035,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "अस्मिन् सर्वरे पञ्जीकरणं निष्क्रियं भवति ।" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "लोडिंग" @@ -1223,90 +1223,90 @@ msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई सम msgid "Carl Schwan" msgstr "कार्ल स्वान्" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "परिपालकः" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "टोबियास फेला" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "जेम्स् ग्राहम" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "कृष्णा टोपी" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "अलेक्सी रुसाकोव" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "भवतः नामानि" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "भवतः ईमेलपत्राणि" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "आन्तरिकप्रयोगमात्रम् ।" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु" @@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु" msgid "Leaving this room." msgstr "एतत् कक्षं त्यक्त्वा।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1335,345 +1335,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "कक्षः %1 न प्राप्तः।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "न नूतनं उपनाम प्रदत्तं, परिवर्तनं न भविष्यति।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<सन्देशः>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य ̄\\_(ツ)_/ ̄ इत्यस्य पूर्ववर्तनं करोति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य पूर्ववर्ती ( ͡° ͜ʖ ͡°) भवति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य पूर्ववर्ती (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) इत्यस्य पूर्ववर्ती भवति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "दत्तं सन्देशं इन्द्रधनुषरूपेण वर्णितं प्रेषयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "दत्तं इमोट् इन्द्रधनुष इव वर्णितं प्रेषयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "दत्तं सन्देशं साधारणपाठरूपेण प्रेषयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "दत्तं सन्देशं विध्वंसकरूपेण प्रेषयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "दत्तं इमोट् प्रेषयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "दत्तं सन्देशं सूचनारूपेण प्रेषयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' matrix id इव न दृश्यते ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे पूर्वमेव आमन्त्रितः अस्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितम् अस्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "त्वं पूर्वमेव अस्मिन् कक्षे असि।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे पूर्वमेव अस्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे आमन्त्रितः आसीत्" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<उपयोक्ता आईडी>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "उपयोक्तारम् अस्मिन् कक्षे आमन्त्रयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "संयोगकक्षः %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<कक्ष उपनाम वा id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "दत्तकक्षे सम्मिलितः भवति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ठोकने कक्ष %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<कक्ष उपनाम वा id> [<कारण>] ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "दत्तकक्षे सम्मिलितुं अनुरोधं करोति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "भवान् पूर्वमेव %1 कक्षे अस्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<कक्ष उपनाम वा id>] ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "दत्तं कक्षं वा एतत् कक्षं वा त्यजति, यदि दत्तं नास्ति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<प्रदर्शननाम>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "भवतः वैश्विकप्रदर्शननाम परिवर्तयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "अस्मिन् कक्षे भवतः प्रदर्शननाम परिवर्तयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 पूर्वमेव उपेक्षितम् अस्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 इदानीं उपेक्षितम् अस्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "दत्तं उपयोक्तारं उपेक्षते" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 न उपेक्षितम् ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 न पुनः उपेक्षितम् ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "दत्तस्य उपयोक्तुः अवहेलनां करोति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<प्रतिक्रिया पाठ>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "दत्तपाठेन सन्देशे प्रतिक्रियां कुर्वन्तु" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याम् पूर्वमेव प्रतिबन्धितम् अस्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "अस्मिन् कक्षे उपयोक्तृन् प्रतिबन्धयितुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः %1 प्रतिबन्धं कर्तुं भवतः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितः आसीत् ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी> [<कारण>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "दत्तं उपयोक्तारं प्रतिबन्धयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः उपयोक्तृभ्यः निषेधं कर्तुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितः नास्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 अस्मात् कक्षात् अप्रतिबन्धितः आसीत् ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "दत्तस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धं निष्कासयति" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "भवन्तः कक्षात् आत्मानं पादं पातुं न शक्नुवन्ति।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे नास्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः उपयोक्तृन् पादं पातुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः %1 पादं पातुं भवतः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याः पादप्रहारः अभवत् ।" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "उपयोक्तारं कक्षात् निष्कासयति" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "इतिहास" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "स्माइलेस्" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "जनाः" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "आहारः" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "गतिविधयः" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "यात्रा" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "विषयाः" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकाः" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "ध्वजाः" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1691,14 +1691,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "स्वकीय इमोजी" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "उत्तरं लोडयति" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1893,13 +1893,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "आह्वान आमन्त्रणम्" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " तथा " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " तथा %1 अन्यः" msgstr[1] " तथा %1 अन्ये" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1915,20 +1915,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 %3 इत्यनेन सह प्रतिक्रियां कृतवान्" msgstr[1] "%2 %3 इत्यनेन सह प्रतिक्रियां कृतवान्" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "१ उपयोक्ता : " msgstr[1] "%1 उपयोक्तारः: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "अज्ञात सदस्य" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1954,17 +1954,17 @@ msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस् msgid "Room creation failed: %1" msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "सूचना सेटिंग्स्" msgid "Devices" msgstr "यन्त्राणि" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु" @@ -3716,6 +3716,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "नूतनं कक्षं योजयन्तु" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4913,99 +4914,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "अपठितसूचनायुक्ताः कक्ष्याः प्रथमं दर्शिताः भविष्यन्ति" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "वर्णमालानुसारम्" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "अन्तिमसन्देशक्रिया" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "नवीनतमक्रियाकलापयुक्ताः कक्ष्याः प्रथमं दर्शिताः भविष्यन्ति" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "आचारः" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "समयरेखा घटनाएँ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "विलोपितसन्देशान् दर्शयतु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "राज्यस्य घटनाः दर्शयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "अवकाशं दर्शयन्तु, आयोजनेषु सम्मिलितं च कुर्वन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "नामपरिवर्तनघटनानि दर्शयतु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "अवतार अद्यतनघटनानि दर्शयतु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "सम्पादक" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enter इत्यनेन सह सन्देशान् प्रेषयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Ctrl+Enter इत्यनेन सन्देशान् प्रेषयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "स्वस्य अन्तिमसन्देशस्य सम्पादनार्थं s/text/replacement syntax इत्यस्य उपयोगं कुर्वन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "टङ्कनसूचनाः प्रेषयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "विकासक सेटिंग्स्" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "विकासकसाधनं सक्षमं कुर्वन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिंग्स्" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5618,6 +5626,55 @@ msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्" msgid "Permissions" msgstr "अनुमतिः" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "कक्षसूची क्रमबद्धक्रमः" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "अवाहरन" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "सर्वरं योजयन्तु" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5660,12 +5717,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "नवीनं दूरभाषसङ्ख्या :" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "वयं भवद्भ्यः ईमेल प्रेषितवन्तः" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "वयं भवद्भ्यः पाठसन्देशं प्रेषितवन्तः" @@ -5676,12 +5733,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः अधोलिखितं बटनं नुदन्तु" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "प्रविष्टं ईमेल वैधं नास्ति" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "प्रविष्टः दूरभाषसङ्ख्या वैधः नास्ति" @@ -5720,13 +5777,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "पृष्ठभागः" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि बटनं नुदन्तु" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5734,7 +5791,7 @@ msgid "" msgstr "" "ईमेल सत्यापितं न कृतम्। कृपया ईमेल मध्ये गत्वा तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि बटनं नुदन्तु" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5922,12 +5979,12 @@ msgstr "मात्रा" msgid "Maximize" msgstr "अधिकतमं कुरुत" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "दर्शयतु" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "परिजहातु" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index d3dbc26f5..5515439b8 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Nástroje pre vývojárov" @@ -359,32 +359,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Priatelia" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízka priorita" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Medzery" @@ -424,26 +424,26 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabeticky" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabeticky" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Zašifrovaná správa" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -451,63 +451,63 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Preposlať správu" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Odoslať správu" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Odoslať správu" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1128,8 +1128,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1328,91 +1328,91 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Správca" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podporuje appstream: url schému" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1423,8 +1423,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1442,411 +1442,411 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Odoslať správu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 #, fuzzy #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 #, fuzzy #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "História" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Ľudia" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Príroda" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Jedlo" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivity" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Cestovanie" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objekty" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symboly" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Vlajky" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -1867,15 +1867,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Načítava sa…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2117,13 +2117,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " a " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr[0] " a %1 ďalší" msgstr[1] " a %1 ďalší" msgstr[2] " a %1 ďalších" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr[0] "%2 reagovali s %3" msgstr[1] "%2 reagovali s %3" msgstr[2] "%2 reagovalo s %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, fuzzy, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -2149,14 +2149,14 @@ msgstr[0] "Používateľ" msgstr[1] "%2 (%1 používatelia): %3" msgstr[2] "%2 (%1 používateľov): %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -2183,19 +2183,19 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia" msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -4082,6 +4082,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5360,100 +5361,107 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, fuzzy, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabeticky" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Odoslať správu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show state events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show name change events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show avatar update events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Odoslať správu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Na úpravu svojej poslednej správy použite syntax s/text/náhrada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5461,7 +5469,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Štandardné nastavenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -6118,6 +6126,52 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti" msgid "Permissions" msgstr "Práva" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Stiahnuť" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Pridať server" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -6165,12 +6219,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Členovia" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "We've sent you a text message" @@ -6182,12 +6236,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -6226,20 +6280,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Späť" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6430,12 +6484,12 @@ msgstr "Hlasitosť" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Zobraziť" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 08ad74638..a7f1d79ba 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 07:08+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Prikaži fokus v glavi okna" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" @@ -342,32 +342,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Ključi stanja" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Povabila" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Priljubljeno" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Prijatelji" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nizka prednost" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Presledki" @@ -406,85 +406,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Abecedni naraščajoče" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Abecedni padajoče" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Ima neprebrana sporočila" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Največ neprebranih sporočil" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Ima označena sporočila" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Največ označenih sporočil" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Zadnje dejavno" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Imena sob abecedno bližje A so višje" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Imena sob abecedno bližje Z so višje" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Sobe z neprebranimi sporočili so višje" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Sobe z največ neprebranimi sporočili so višje" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Sobe z označenimi sporočili so višje" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Sobe z največ označenimi sporočili so višje" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" @@ -1230,90 +1230,90 @@ msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 skupnost KDE" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zgrajeno z %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podpira matrix: shema URL" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Samo za interno rabo." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Deli URL z Matrixom" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Deli URL z Matrixom" msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1342,345 +1342,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Zgodovina" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smeškoti" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Ljudje" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Narava" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Hrana" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Dejavnosti" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Potovanja" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Predmeti" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Zastave" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1698,14 +1698,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Lastni čustvenčki" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Nalaganje odgovora" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1902,13 +1902,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Povabilo za klic" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " in " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr[1] " in %1 drug" msgstr[2] " in %1 druga" msgstr[3] " in %1 drugi" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr[1] "%2 se je odzval z %3" msgstr[2] "%2 sta se odzvala z %3" msgstr[3] "%2 so se odzvali z %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -1937,13 +1937,13 @@ msgstr[1] "%1 uporabnik: " msgstr[2] "%1 uporabnika: " msgstr[3] "%1 uporabniki: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "neznan član" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1969,17 +1969,17 @@ msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Nastavitve obvestil" msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" @@ -3744,6 +3744,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Dodaj novo sobo" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4969,100 +4970,107 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Sobe z neprebranimi obvestili bodo prikazane najprej" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedni" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Zadnja aktivnost sporočila" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Sobe z najnovejšo dejavnostjo bodo prikazane najprej" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Dogodki na časovnici" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Prikaži zbrisana sporočila" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Prikaži dogodke stanj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Prikaži dogodke odhodov in prihodov" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Prikaži dogodke spremembe imen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Pošiljaj sporočila s tipko Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Pošiljaj sporočila s tipko Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Pošlji obvestila tipkanja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Nastavitve razvoja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Omogoči razvojna orodja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Privzete nastavitve" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5684,6 +5692,55 @@ msgstr "Nastavitve sobe" msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Vrstni red seznama sob" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Prenos" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Dodaj strežnik" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5726,12 +5783,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nova telefonska številka:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Poslali smo vam elektronsko sporočilo" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Poslali smo vam besedilno sporočilo" @@ -5742,12 +5799,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Sledite navodilom in nato kliknite na gumb spodaj" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Vneseni naslov e-pošte ni veljaven" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Vnesena telefonska številka ni veljavna" @@ -5787,13 +5844,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Sledite navodilom in nato kliknite na gumb zgoraj" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5802,7 +5859,7 @@ msgstr "" "E-pošta ni bila preverjena. Pojdite v e-pošto in sledite tamkajšnjim " "navodilom ter nato kliknite gumb zgoraj" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5994,12 +6051,12 @@ msgstr "Glasnost" msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Zapusti" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 3683d9405..1e73ef098 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-05 20:32+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Visa fokus i fönsternamnlist" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" @@ -335,32 +335,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Tillståndsnycklar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Inbjuden" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vänner" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Utrymmen" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabetisk" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -415,14 +415,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabetisk" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -430,20 +430,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Vidarebefordra meddelande" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Visa borttagna meddelanden" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -451,19 +451,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1, senaste aktivitet: %2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -471,25 +471,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Meddelanden om rumsuppgradering" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registrering är inaktiverad på servern." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Läser in" @@ -1239,90 +1239,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemenskapen" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Underhållsansvarig" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Underhållsansvarig för libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (byggd med %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Stöder matrix: webbadresschema" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Bara använd för automatiska tester" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Bara intern användning." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dela en webbadress med Matrix" @@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "Dela en webbadress med Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1351,345 +1351,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smilisar" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Människor" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Mat" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Resor" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objekt" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1707,14 +1707,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Egna emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Läser in svar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1913,13 +1913,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Samtalsinbjudan" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " och " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " och %1 annan" msgstr[1] " och %1 andra" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1935,20 +1935,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagerade med %3" msgstr[1] "%2 reagerade med %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 användare: " msgstr[1] "%1 användare: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "okänd medlem" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1974,17 +1974,17 @@ msgstr "Ingen identitetsserver inställd" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Underrättelseinställningar" msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" @@ -3750,6 +3750,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Lägg till nytt rum" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4973,13 +4974,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Rum med olästa underrättelser visas först" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -4987,7 +4988,7 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1, senaste aktivitet: %2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -4995,82 +4996,89 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Rum med olästa underrättelser visas först" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tidslinjehändelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Visa borttagna meddelanden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Visa tillståndshändelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Visa händelserna lämna och gå med" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Visa namnändringshändelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Visa uppdateringshändelser för avatarer" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Skicka meddelanden med Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Skicka meddelanden med Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Använd syntaxen s/text/ersättning för att redigera ditt senaste meddelande" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Skicka skrivunderrättelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utvecklarinställningar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standardinställningar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5694,6 +5702,55 @@ msgstr "Rumsinställningar" msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Rumslistans sorteringsordning" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Ladda ner" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Lägg till server" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5736,12 +5793,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Nytt telefonnummer" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Vi skickade e-post till dig" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Vi skickade ett textmeddelande till dig" @@ -5752,12 +5809,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Följ instruktionerna där och klicka sedan på knappen nedan." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Den angivna e-postadressen är inte giltig" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Det angivna telefonnumret är inte giltigt" @@ -5797,13 +5854,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Följ instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan." -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5812,7 +5869,7 @@ msgstr "" "E-postmeddelandet har inte verifierats. Gå till e-postmeddelandet och följ " "instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan." -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6004,12 +6061,12 @@ msgstr "Volym" msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Visa" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 27d56707d..f477c1202 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 16:13+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "சாளர தலைப்புப்பகுதியில் குவியத்தைக் காட்டு" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" @@ -333,32 +333,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "வரவழைப்புகள்" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "நண்பர்கள்" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரணமானவை" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "முக்கியமில்லாதவை" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" @@ -397,85 +397,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "அகர ஏறுவரிசை" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "அகர இறங்குவரிசை" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "படிக்காத செய்திகளைக் கொண்டதன்படி" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "அதிகப்படி படிக்காத செய்திகள்" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகளைக் கொண்டதன்படி" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "அதிகப்படி முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகள்" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "கடைசியாக செய்தியிடப்பட்டதன்படி" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "அகரவரிசையில் முதலில் வரும் அரங்குப்பெயர்கள் முதலில் காட்டப்படுவன" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "அகரவரிசையில் கடைசியாக வரும் அரங்குப்பெயர்கள் முதலில் காட்டப்படுவன" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "படிக்காத செய்திகளைக் கொண்ட அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படுவன" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "அதிகமான படிக்காத செய்திகளைக் கொண்ட அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படுவன" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகளைக் கொண்ட அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படுவன" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "அதிகமான முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகளைக் கொண்ட அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படுவன" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1033,8 +1033,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" @@ -1221,90 +1221,90 @@ msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2024 கே.டீ. msgid "Carl Schwan" msgstr "கார்ல் ஷுவான்" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "பிளாக் ஹாட்" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும்." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1333,347 +1333,347 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<செய்தி>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "வரலாறு" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "முகங்கள்" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "ஆட்கள்" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "இயற்கை" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "உணவு" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "செயல்கள்" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "பயணிப்பது" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "பொருள்கள்" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "குறிகள்" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "கொடிகள்" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1691,14 +1691,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "சொந்த முகவடிகள்" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1896,13 +1896,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " மற்றும் %1 பயனர்" msgstr[1] " மற்றும் %1 பயனர்கள்" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1918,20 +1918,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டார்" msgstr[1] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டனர்" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 பயனர்: " msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "தெரியாத உறுப்பினர்" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1957,17 +1957,17 @@ msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அ msgid "Room creation failed: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" @@ -3724,6 +3724,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "புதிய அரங்கைச் சேர்" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4932,99 +4933,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "படிக்காத அறிவிப்புகளைக் கொண்ட அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படும்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "அகரவரிசை" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "கடைசியாக செய்தியிடப்பட்டது" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "சமீபத்தில் செய்திகளைப் பெற்ற அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படும்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "விருப்பமானது" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "காலவரிசையிலுள்ளவை" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "மற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "பெயர்மாற்றங்களை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "உரைத்திருத்தி" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enter விசையைக் கொண்டு செய்தியை அனுப்பு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Ctrl+Enter தனை அழுத்தி செய்தியை அனுப்பு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "இயல்பிருப்பு அமைப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5640,6 +5648,55 @@ msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "அரங்குகளை வரிசைப்படுத்தும் முறை" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "பதிவிறக்கு" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5682,12 +5739,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "புதிய தொலைபேசி எண்:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "உங்களுக்கு அஞ்சலனுப்பியுள்ளோம்" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "உங்களுக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பியுள்ளோம்" @@ -5698,12 +5755,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. அதிலுள்ளவாறு செய்தபின் கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "உள்ளிட்ட மின்னஞ்சல் முகவரி செல்லுபடியாகாதது" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "உள்ளிட்ட தொலைபேசி எண் செல்லுபடியாகாதது" @@ -5743,13 +5800,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "பின்னே" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. அதிலுள்ளவாறு செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5758,7 +5815,7 @@ msgstr "" "இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட அஞ்சலிலுள்ளவாறு " "செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5947,12 +6004,12 @@ msgstr "ஒலியளவு" msgid "Maximize" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "காட்டு" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 4d59f7985..63677badf 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1377,8 +1377,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1396,357 +1396,357 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "o pana e toki" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -1766,15 +1766,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "mi pali…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1988,13 +1988,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " en " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -2023,13 +2023,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -2054,17 +2054,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "nimi tomo" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -3902,6 +3902,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@button" @@ -5143,103 +5144,110 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "sitelen Emosi sina" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "o pana e toki" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "ante" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "o pana e toki" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "nimi tomo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5865,6 +5873,51 @@ msgstr "nimi tomo" msgid "Permissions" msgstr "" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "o kama jo" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5908,12 +5961,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "We've sent you a text message" @@ -5925,12 +5978,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -5967,20 +6020,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6173,12 +6226,12 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 103261015..f4d61bdd7 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 12:53+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Pencere başlığında odağı göster" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" @@ -338,32 +338,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Durum Anahtarları" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Davet Edilen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılanlar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Arkadaşlar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal Odalar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Düşük öncelik" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" @@ -402,85 +402,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Abecesel Artan" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Abecesel Azalan" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Okunmamış İletileri Var" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "En Çok Okunmamış İletiler" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Vurgulu İletileri Var" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "En Çok Vurgulu İletiler" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "En Son Etkin" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Adı A’ya daha yakın olan odalar daha yüksektedir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Adı Z’ye daha yakın olan odalar daha yüksektedir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Okunmamış iletileri olan odalar daha yüksektedir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "En çok okunmamış iletisi olan odalar daha yüksektedir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Vurgulu iletileri olan odalar daha yüksektedir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "En çok vurgulu iletileri olan odalar daha yüksektedir" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" @@ -1226,90 +1226,90 @@ msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 KDE Topluluğu" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral’in özgün yazarı" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Aleksey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient bakımcısı" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Emir SARI" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL şemasını destekler" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Yalnızca içsel kullanım." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix’e URL Paylaş" @@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "Matrix’e URL Paylaş" msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1338,345 +1338,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Geçmiş" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Emojiler" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Kişiler" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Doğa" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Yemek" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Etkinlikler" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Yolculuk" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Semboller" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1694,14 +1694,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Kendi Emojileriniz" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Yanıt yükleniyor" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1899,13 +1899,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Çağrı daveti" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " ve" -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " ve %1 başkası" msgstr[1] " ve %1 başkası" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1921,20 +1921,20 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2, %3 ile tepki verdi" msgstr[1] "%2, %3 ile tepki verdi" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 kullanıcı: " msgstr[1] "%1 kullanıcı: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "Bilinmeyen üye" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1960,17 +1960,17 @@ msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Bildirim Ayarları" msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç" @@ -3734,6 +3734,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Yeni Oda Ekle" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4956,99 +4957,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Okunmamış bildirimleri olan odalar ilk gösterilir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Abecesel" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Son İleti Etkinliği" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "En yeni etkinliğe sahip odalar önce gösterilecektir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Zaman Akışı Olayları" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Silinen iletileri göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Durum olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ayrılma ve katılma efektlerini göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Ad değişikliği olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avatar güncelleme olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "İleti Giriş ile gönder" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "İletileri Kontrol+Giriş ile gönder" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Son iletiyi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Geliştirici Ayarları" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Öntanımlı Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5669,6 +5677,55 @@ msgstr "Oda Ayarları" msgid "Permissions" msgstr "İzinler" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Oda Listesi Sıralama Ölçütü" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "İndir" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Sunucu Ekle" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5711,12 +5768,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Yeni telefon numarası:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Size bir e-posta gönderdik" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Size bir SMS gönderdik" @@ -5727,12 +5784,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1. Oradaki yönergeleri izleyin ve aşağıdaki düğmeye tıklayın" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Girilen e-posta geçerli değil" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Girilen telefon numarası geçerli değil" @@ -5772,13 +5829,13 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1. Oradaki yönergeleri izleyin ve yukarıdaki düğmeye tıklayın" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5787,7 +5844,7 @@ msgstr "" "E-posta doğrulanmadı. Postanızı açıp oradaki yönergeleri izleyin ve " "sonrasında yukarıdaki düğmeye tıklayın" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5977,12 +6034,12 @@ msgstr "Ses Düzeyi" msgid "Maximize" msgstr "Son Ses" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Göster" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Çık" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 7a42ee440..5a3278ba4 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 15:27+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Показувати фокусування у заголовку вікна" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" @@ -341,32 +341,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Ключі стану" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Запрошено" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзі" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Простори" @@ -405,85 +405,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "За абеткою (за зростанням)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "За абеткою (за спаданням)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "Містить непрочитані повідомлення" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "Більше непрочитаних повідомлень" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "Містить підсвічені повідомлення" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "Більше підсвічених повідомлень" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "Остання активність" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "Назви кімнат, ближчі до A за абеткою, будуть вище" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "Назви кімнат, ближчі до Z за абеткою, будуть вище" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "Кімнати із непрочитаними повідомленнями будуть вище" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "Кімнати з більшою кількістю непрочитаних повідомлень будуть вище" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "Кімнати із підсвіченими повідомленнями будуть вище" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "Кімнати із більшою кількістю підсвічених повідомлень будуть вище" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Завантаження" @@ -1230,91 +1230,91 @@ msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2024" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Супровідник" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Перший автор Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Супровідник libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати." -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Лише для внутрішнього використання." -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1343,345 +1343,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<повідомлення>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Журнал" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Смайл" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Люди" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Їжа" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Діяльність" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Подорожі" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Об'єкти" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Символи" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1699,14 +1699,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Власні емоційки" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Завантаження відповіді" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1908,13 +1908,13 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Запрошення до дзвінка" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " і " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr[1] " і %1 інші" msgstr[2] " і %1 інших" msgstr[3] " і %1 інший" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr[1] "Реакція %2 — %3" msgstr[2] "Реакція %2 — %3" msgstr[3] "Реакція %2 — %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -1943,13 +1943,13 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: " msgstr[2] "%1 користувачів: " msgstr[3] "%1 користувач: " -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "невідомий учасник" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1975,17 +1975,17 @@ msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілі msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Параметри сповіщення" msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" @@ -3761,6 +3761,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "Додати нову кімнату" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4992,101 +4993,108 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Кімнати із непрочитаними сповіщеннями буде показано першими" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "За абеткою" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "Останні дії щодо повідомлень" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "Кімнати із свіжими діями буде показано першими" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "Нетипова" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Події розкладу" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Показувати вилучені повідомлення" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Показувати події стану" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Показувати події з виходу і приєднання" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Показувати події зі зміни імені" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Показувати події з оновлення аватарів" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Надсилати повідомлення клавішею Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Надсилати повідомлення клавішами Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Для редагування вашого останнього повідомлення скористайтеся синтаксисом s/" "текст/заміна" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Параметри розробки" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Увімкнути інструменти розробника" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Типові параметри" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5710,6 +5718,55 @@ msgstr "Параметри кімнати" msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Room List Sort Order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "Порядок сортування списку кімнат" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "Отримати" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "Додавання сервера" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5752,12 +5809,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "Новий номер телефону:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "Ми надіслали вам повідомлення електронної пошти" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "Ми надіслали вам текстове повідомлення" @@ -5770,12 +5827,12 @@ msgstr "" "%1. Будь ласка, виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку " "розташовано нижче" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "Введена адреса електронної пошти є некоректною" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "Введений номер телефону є некоректним" @@ -5817,7 +5874,7 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" @@ -5825,7 +5882,7 @@ msgstr "" "%1. Будь ласка, виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку " "розташовано вище" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " @@ -5835,7 +5892,7 @@ msgstr "" "повідомлення електронної пошти і виконайте настанови з нього, а потім " "натисніть кнопку, яку розташовано вище" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -6028,12 +6085,12 @@ msgstr "Гучність" msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "Показати" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 02559e553..6c2a08a19 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" @@ -327,32 +327,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "好友" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "空间" @@ -391,85 +391,85 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" @@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "此服务器已禁用注册。" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "加载中" @@ -1212,42 +1212,42 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "维护人员" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral 的原作者" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 的维护者" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, " "Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1263,43 +1263,43 @@ msgstr "" "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, " "tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支持 matrix:URL 协议" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "仅用于自动测试" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "仅内部使用。" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "分享 URL 到 Matrix" @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "分享 URL 到 Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1328,345 +1328,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<消息内容>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 被邀请加入此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "历史" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "表情" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "人物" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "自然" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "食物" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "活动" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "物品" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "符号" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "旗帜" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1684,14 +1684,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "正在加载回复" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1885,39 +1885,39 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "通话邀请" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " 与 " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " 与另外 %1 人" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 回应了 %3" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 位用户:" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1941,17 +1941,17 @@ msgstr "" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "聊天室创建失败:%1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -3696,6 +3696,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "添加新房间" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4889,99 +4890,106 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "字母顺序" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "时间线事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "显示已被删除的消息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "显示离开和加入事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "显示名称更改事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "显示头像更新事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "发送输入中状态" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "开发者设置" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "启用开发者工具" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5590,6 +5598,53 @@ msgstr "聊天室设置" msgid "Permissions" msgstr "权限" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "下载" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "添加服务器" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5632,12 +5687,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "" @@ -5648,12 +5703,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "" @@ -5689,20 +5744,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5887,12 +5942,12 @@ msgstr "音量" msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "显示" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index bbd9d5fa6..4d54f84c7 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-26 22:02+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "在視窗標頭中顯示焦點" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" @@ -341,32 +341,32 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:59 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀請" -#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "最愛" -#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "好友" -#: src/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低優先權" -#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "聊天空間" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/enums/roomsortparameter.h:47 +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "按字母順序" -#: src/enums/roomsortparameter.h:49 +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" #| msgid "Alphabetical" @@ -421,14 +421,14 @@ msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" msgstr "按字母順序" -#: src/enums/roomsortparameter.h:51 +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encrypted Message" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" msgstr "已加密訊息" -#: src/enums/roomsortparameter.h:53 +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -436,20 +436,20 @@ msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" msgstr "轉寄訊息" -#: src/enums/roomsortparameter.h:55 +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:57 +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" msgstr "顯示已刪除的訊息" -#: src/enums/roomsortparameter.h:59 +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -457,19 +457,19 @@ msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" msgstr "%1,最後活動:%2" -#: src/enums/roomsortparameter.h:74 +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:76 +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:78 +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification type" #| msgid "Room upgrade messages" @@ -477,25 +477,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" msgstr "聊天室更新訊息" -#: src/enums/roomsortparameter.h:80 +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:82 +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:84 +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgstr "" -#: src/enums/roomsortparameter.h:86 +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "此伺服器已停用註冊。" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "載入中" @@ -1240,90 +1240,90 @@ msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE 社群" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral 的原始作者" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 的維護者" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kisaragi Hiu" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mail@kisaragi-hiu.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (建置於 %2 上)" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支援 matrix: 網址機制" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "僅 autotest 用。" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "僅內部用。" -#: src/main.cpp:203 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix" @@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "將網址分享到 Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:274 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1352,345 +1352,345 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:307 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 -#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:143 src/models/actionsmodel.cpp:157 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "" msgstr "<訊息>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:82 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:102 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:144 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:158 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 src/models/actionsmodel.cpp:400 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:190 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 已邀請到這個聊天室裡" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:228 src/models/actionsmodel.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:233 src/models/actionsmodel.cpp:286 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:234 src/models/actionsmodel.cpp:287 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:294 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:314 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:322 src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:414 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 src/models/actionsmodel.cpp:501 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:429 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:502 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" -#: src/models/emojimodel.cpp:155 src/models/emojimodel.cpp:213 +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "歷史" -#: src/models/emojimodel.cpp:160 +#: src/models/emojimodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "微笑" -#: src/models/emojimodel.cpp:165 +#: src/models/emojimodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "人們" -#: src/models/emojimodel.cpp:170 +#: src/models/emojimodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "自然" -#: src/models/emojimodel.cpp:175 +#: src/models/emojimodel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "食物" -#: src/models/emojimodel.cpp:180 +#: src/models/emojimodel.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "活動" -#: src/models/emojimodel.cpp:185 +#: src/models/emojimodel.cpp:187 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: src/models/emojimodel.cpp:190 +#: src/models/emojimodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "物體" -#: src/models/emojimodel.cpp:195 +#: src/models/emojimodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "符號" -#: src/models/emojimodel.cpp:200 +#: src/models/emojimodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "旗幟" -#: src/models/emojimodel.cpp:219 +#: src/models/emojimodel.cpp:221 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -1708,14 +1708,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情符號" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "載入回覆中" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1910,39 +1910,39 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "來電邀請" -#: src/models/reactionmodel.cpp:61 +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#: src/models/reactionmodel.cpp:70 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " 和其他 %1 個人" -#: src/models/reactionmodel.cpp:72 +#: src/models/reactionmodel.cpp:74 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 用 %3 反應" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:110 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 名使用者:" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" msgstr "未知成員" -#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1966,17 +1966,17 @@ msgstr "未設定身份伺服器" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "聊天室建立失敗:%1" -#: src/neochatconnection.cpp:374 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1264 +#: src/neochatroom.cpp:1262 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 +#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "通知設定" msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -3729,6 +3729,7 @@ msgid "Add new room" msgstr "新增聊天室" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -4961,13 +4962,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "有未讀通知的聊天室會顯示在上方" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "按字母順序" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "%1, Last activity: %2" @@ -4975,7 +4976,7 @@ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" msgstr "%1,最後活動:%2" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" @@ -4983,75 +4984,82 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgstr "有未讀通知的聊天室會顯示在上方" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "時間軸事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "顯示已刪除的訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "顯示狀態事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "顯示離開與加入事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "顯示名稱變更事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "顯示頭貼變更事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "用 Enter 鍵傳送訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "用 Ctrl+Enter 鍵傳送訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "用 s/文字/替代 語法來編輯您上一個訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "傳送輸入中通知" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "開發者設定" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "啟用開發者工具" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5059,7 +5067,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "預設設定" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5675,6 +5683,54 @@ msgstr "聊天室設定" msgid "Permissions" msgstr "權限" +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "聊天室列表排序方式" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +#| msgid "Download" +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "下載" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add server" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "新增伺服器" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "" + #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5717,12 +5773,12 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" msgstr "新的電話號碼:" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you an email" msgstr "我們已向您傳送電子郵件" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format msgid "We've sent you a text message" msgstr "我們已向您傳送簡訊" @@ -5733,12 +5789,12 @@ msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊下方的按鈕。" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered email is not valid" msgstr "輸入的電子郵件無效" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" msgstr "輸入的電話號碼無效" @@ -5774,20 +5830,20 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "返回" -#: src/threepidbindhelper.cpp:175 +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊上方的按鈕" -#: src/threepidbindhelper.cpp:181 +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "電子郵件尚未驗證。請至電子郵件跟隨訊息的指示,之後點擊上方的按鈕" -#: src/threepidbindhelper.cpp:182 +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " @@ -5972,12 +6028,12 @@ msgstr "音量" msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/trayicon.cpp:19 +#: src/trayicon.cpp:21 #, kde-format msgid "Show" msgstr "顯示" -#: src/trayicon.cpp:34 +#: src/trayicon.cpp:36 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "離開"