From 87213903b15ee5910415add6f551b45d20495830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 5 Jul 2025 01:39:27 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 127 +++++++++++++++++++++++++------------ po/ast/neochat.po | 126 ++++++++++++++++++++++++------------- po/az/neochat.po | 125 +++++++++++++++++++++++------------- po/ca/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/ca@valencia/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/cs/neochat.po | 120 ++++++++++++++++++++++++----------- po/da/neochat.po | 125 +++++++++++++++++++++++------------- po/de/neochat.po | 128 ++++++++++++++++++++++++------------- po/el/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/en_GB/neochat.po | 129 +++++++++++++++++++++++++------------- po/eo/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/es/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/eu/neochat.po | 127 +++++++++++++++++++++++++------------ po/fi/neochat.po | 129 +++++++++++++++++++++++++------------- po/fr/neochat.po | 127 +++++++++++++++++++++++++------------ po/gl/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/he/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/hi/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/hu/neochat.po | 129 +++++++++++++++++++++++++------------- po/ia/neochat.po | 129 +++++++++++++++++++++++++------------- po/id/neochat.po | 126 +++++++++++++++++++++++++------------ po/ie/neochat.po | 125 +++++++++++++++++++++++------------- po/it/neochat.po | 129 +++++++++++++++++++++++++------------- po/ja/neochat.po | 126 ++++++++++++++++++++++++------------- po/ka/neochat.po | 127 +++++++++++++++++++++++++------------ po/ko/neochat.po | 129 +++++++++++++++++++++++++------------- po/lt/neochat.po | 126 ++++++++++++++++++++++++------------- po/lv/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/nl/neochat.po | 127 +++++++++++++++++++++++++------------ po/nn/neochat.po | 117 +++++++++++++++++++++++----------- po/pa/neochat.po | 125 +++++++++++++++++++++++------------- po/pl/neochat.po | 129 +++++++++++++++++++++++++------------- po/pt/neochat.po | 118 +++++++++++++++++++++++----------- po/pt_BR/neochat.po | 125 +++++++++++++++++++++++------------- po/ru/neochat.po | 128 +++++++++++++++++++++++++------------ po/sa/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/sk/neochat.po | 125 +++++++++++++++++++++++------------- po/sl/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/sv/neochat.po | 129 +++++++++++++++++++++++++------------- po/ta/neochat.po | 127 +++++++++++++++++++++++++------------ po/tok/neochat.po | 115 ++++++++++++++++++++++----------- po/tr/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- po/uk/neochat.po | 127 +++++++++++++++++++++++++------------ po/zh_CN/neochat.po | 117 +++++++++++++++++++++++----------- po/zh_TW/neochat.po | 119 ++++++++++++++++++++++++----------- 45 files changed, 3800 insertions(+), 1765 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index fff2d2be9..b814194c0 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 09:50+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "إعدادات الإشعارات" msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" @@ -1035,17 +1035,17 @@ msgstr "تجاهل" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "أهلا في نيوتشات" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" @@ -3253,8 +3253,8 @@ msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "يحمّل" @@ -3615,8 +3615,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "وسع المعاينة" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "يحمّل الرد" @@ -3638,19 +3638,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "افتح في ملء الشاشة" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "فشل تنزيل الملفّ." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "فشل تنزيل الملفّ:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" "لم يعثر على هذه الرسالة، أو ليس لديك الإذن لعرضها، أو أرسلت بواسطة مستخدم " "متجاهل" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "هذا الحدث لا يحتوي على أي محتوى." @@ -5151,97 +5151,144 @@ msgid "Custom" msgstr "مخصّص" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "الخط الزمني للأحداث" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "الخط الزمني" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "انضم للغرفة" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "انضم للغرفة" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "الغرف ذات أكثر رسائل غير مقروءة تكون في الأعلى" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "اعرض الرسائل المحذوفة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "أظهر أحداث الحالة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "أظهر أحداث الانضمام و الترك" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "أظهر أحداث تغيير الاسم" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "أظهر أحداث تحديث الصورة الرمزية" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "المحرّر" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "أرسل رسالة مع عند الضغط على زر الإدخال" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "أرسل رسالة مع عند الضغط على Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "أرسل إشعار الكتابة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "إعدادات المطور" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "مكّن أدوات المطوّر" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "الإعدادات المبدئية" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "أعد كلّ الإعدادات إلى قيمها المبدئية" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "أعد الضبط" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6567,27 +6614,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6599,6 +6646,9 @@ msgstr[3] "‏%2 يكتبون" msgstr[4] "‏%2 يكتبون" msgstr[5] "‏%2 يكتبون" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "الخط الزمني للأحداث" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "بدّل المستخدم" @@ -7253,9 +7303,6 @@ msgstr[5] "‏%2 يكتبون" #~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." #~ msgstr "هذه الغرفة مشفرة. إرسال الرسائل المشفرة غير مدعوم حتى الآن." -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "الخط الزمني" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "في الدردشة" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 072983ea9..d83c14e2d 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -1032,17 +1032,17 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3224,8 +3224,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -3586,8 +3586,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" @@ -3609,19 +3609,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5092,96 +5092,138 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format -msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 -#, kde-format -msgid "Show state events" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 -#, kde-format -msgid "Show leave and join events" -msgstr "" - #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format -msgid "Show name change events" +msgid "Show state events" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format +msgid "Show leave and join events" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 +#, kde-format +msgid "Show name change events" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 +#, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6482,27 +6524,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 48bdfe071..f03760aff 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Developer Tools" @@ -1128,19 +1128,19 @@ msgstr "İmtina" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" @@ -3570,8 +3570,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -3964,8 +3964,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" @@ -3991,20 +3991,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Tam ekran" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5689,107 +5689,153 @@ msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Vaxt qrafiki:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "otağa qoşuldu" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "otağa qoşuldu" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "İsmarıcı göndərin" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Qoşulma və tərketmə hallarını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Düzəliş etmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Sonuncu ismarıcınıza düzəliş etmək üçün s/text/replacement sintaksisindən " "istifadə edin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -7224,28 +7270,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -7920,11 +7966,6 @@ msgstr[1] "%2 yazırlar" #~ "Bu otaq şifrələnib. Şifrələnmiş ismarıcların göndərilməsi hələlik " #~ "dəstəklənmir." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Vaxt qrafiki:" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "Söhbətdə" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 317507e50..c72137cb9 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:43+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Configuració de les notificacions" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" @@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -3298,8 +3298,8 @@ msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" @@ -3665,8 +3665,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expandeix la vista prèvia" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "S'està carregant la resposta" @@ -3688,19 +3688,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Obre a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Ha fallat en baixar el fitxer." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Ha fallat en baixar el fitxer:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Aquest missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Aquest esdeveniment no té cap contingut." @@ -5197,97 +5197,144 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "s'ha unit a la sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "s'ha unit a la sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Les sales amb més missatges sense llegir estan més amunt" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra els missatges suprimits" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra els esdeveniments de sortida i unió" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Envia els missatges amb Retorn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Envia els missatges amb Ctrl+Retorn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia notificacions d'escriptura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuració de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuració predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Reinicia tots els valors de configuració als valors predeterminats" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Reinicia la configuració" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6626,27 +6673,27 @@ msgstr "" "Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà " "d'aquest punt." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ves al missatge carregat més antic" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al darrer missatge" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 4476226b7..fa1bb8da3 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:43+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Configureu les notificacions" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" @@ -1047,17 +1047,17 @@ msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -3301,8 +3301,8 @@ msgstr "El registre està desactivat en este servidor." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" @@ -3668,8 +3668,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expandix la vista prèvia" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "S'està carregant la resposta" @@ -3691,19 +3691,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Obri a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Este missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Este esdeveniment no té cap contingut." @@ -5198,98 +5198,145 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "s'ha unit a la sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "s'ha unit a la sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Les sales amb més missatges sense llegir estan més amunt" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra els missatges suprimits" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'eixida i unió" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Envia els missatges amb «Retorn»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Envia els missatges amb «Ctrl+Retorn»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Utilitzeu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missatge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia les notificacions d'escriptura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuració de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuració predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Reinicia tots els valors de configuració als valors predeterminats" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Reinicia la configuració" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6629,27 +6676,27 @@ msgstr "" "Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà " "d'este punt." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves fins a l'últim missatge" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index b40b7e597..dd6bc1d32 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr "Ignorovat" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3249,8 +3249,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Načítání" @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Roztáhnout náhled" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" @@ -3637,19 +3637,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5128,97 +5128,143 @@ msgid "Custom" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Odmítnout" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 created the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "%1 vytvořil(a) místnost" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Room permission type" +#| msgid "Change the room name" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "Změnit název místnosti" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Zobrazit stav událostí" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Posílat upozornění o psaní" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Obnovit všechna nastavení na výchozí hodnoty" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6558,27 +6604,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 3bf8618e9..097cce7ae 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Developer Tools" @@ -1106,18 +1106,18 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3385,8 +3385,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" @@ -3767,8 +3767,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" @@ -3792,19 +3792,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5390,104 +5390,150 @@ msgid "Custom" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "Lydløs" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "Send besked" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Send besked" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Send besked" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redigér" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Send besked" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Send typing notifications" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6851,28 +6897,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -7170,11 +7216,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Mod" #~ msgstr "Mod" -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Tidslinje:" - #, fuzzy #~| msgid "Chat" #~ msgid "In Chat" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index c1eb21a4b..a18ca08e0 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" @@ -1078,17 +1078,17 @@ msgstr "Ignorieren" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Willkommen bei NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" @@ -3370,8 +3370,8 @@ msgstr "Die Registrierung ist auf diesem Server deaktiviert." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" @@ -3738,8 +3738,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Vorschau vergrößern" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Antwort wird geladen" @@ -3763,21 +3763,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Datei zu groß für einen Download." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Raum kann nicht betreten werden
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5305,93 +5305,139 @@ msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Zeitleisten-Ereignisse" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitleiste:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "hat den Raum betreten" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "hat den Raum betreten" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room upgrade messages" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Raum-Aktualisierungsnachrichten" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Statusänderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ereignisse des Betretens und Verlassens anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Namensänderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avataränderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Nachricht mit der Eingabetaste senden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Nachrichten mit Strg+Eingabetaste senden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Die Syntax „s/Text/Ersetzungstext“ verwenden, um Ihre letzte Nachricht zu " "bearbeiten" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Entwicklungseinstellungen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Voreinstellungen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5399,7 +5445,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Bestätigungsmail nochmals senden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6786,27 +6832,27 @@ msgstr "" "Das ist der Anfang der Unterhaltung. Es sind keine älteren Nachrichten " "vorhanden." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Zur ältesten geladenen Nachricht springen" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6814,6 +6860,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Zeitleisten-Ereignisse" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Benutzer wechseln" @@ -7481,11 +7530,6 @@ msgstr[1] "%2 schreiben gerade" #~ "Dieser Raum ist verschlüsselt. Das Senden von verschlüsselten Nachrichten " #~ "wird noch nicht unterstützt." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Zeitleiste:" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "Im Chat" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 4527de02e..02d14b45f 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" @@ -1100,19 +1100,19 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" @@ -3457,8 +3457,8 @@ msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυ #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Φορτώνει" @@ -3848,8 +3848,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" @@ -3874,21 +3874,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Αρχείο πολύ μεγάλο για λήψη." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5457,96 +5457,143 @@ msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Γεγονότα χρονοδιαγράμματος" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Notification type" +#| msgid "Room upgrade messages" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Μηνύματα αναβάθμισης αίθουσας" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Να εμφανίζονται τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αποχώρησης και εισόδου" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αλλαγής ονομάτων" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Συντάκτης" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Με τη σύνταξη s/κείμενο/αντικατάσταση θα επεξεργαστείς το τελευταίο σου " "μήνυμα" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5554,7 +5601,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Επαναποστολή μηνύματος επιβεβαίωσης" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6969,28 +7016,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 85b98c04e..fbc32f8d9 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Notification settings" msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -1074,17 +1074,17 @@ msgstr "Ignore" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welcome to NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Message Source" @@ -3363,8 +3363,8 @@ msgstr "Registration is disabled on this server." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Loading" @@ -3733,8 +3733,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expand preview" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Loading reply" @@ -3758,21 +3758,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "File too large to download." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Failed to join room
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "" "This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "it was sent by an ignored user" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5322,79 +5322,126 @@ msgid "Custom" msgstr "Custom" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "joined the room" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "joined the room" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Notification type" +#| msgid "Room upgrade messages" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Room upgrade messages" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Show deleted messages" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Show state events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Show leave and join events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Show name change events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Show avatar update events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Send messages with Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Send messages with Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send typing notifications" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Developer Settings" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5402,7 +5449,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Default Settings" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5410,7 +5457,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Reset all configuration values to their default" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5418,7 +5465,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Re-send confirmation e-mail" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6809,27 +6856,27 @@ msgstr "" "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " "this point." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Jump to oldest loaded message" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6837,6 +6884,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[1] "%2 are typing" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Timeline Events" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Switch User" @@ -7489,11 +7539,6 @@ msgstr[1] "%2 are typing" #~ msgstr "" #~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Timeline:" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "In Chat" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 2416ad1db..2f5794482 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Sciigaj Agordoj" msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn" @@ -1055,17 +1055,17 @@ msgstr "Ignori" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bonvenon al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mesaĝfonto" @@ -3305,8 +3305,8 @@ msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ŝargante" @@ -3673,8 +3673,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Vastigi antaŭrigardon" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ŝargante respondon" @@ -3698,20 +3698,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Eniri Plenan Ekranon" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "" "Ĉi tiu mesaĝo aŭ ne estis trovita, vi ne havas permeson vidi ĝin, aŭ ĝi " "estis sendita de ignorita uzanto" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5204,85 +5204,132 @@ msgid "Custom" msgstr "Tajlorita" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Templinio-Eventoj" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "aliĝis al la ĉambro" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "aliĝis al la ĉambro" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Ĉambroj kun la plejmultaj nelegitaj mesaĝoj estas pli altaj" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Montri forigitajn mesaĝojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Montri statajn eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Montri forir- kaj aliĝ-eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Montri nomŝanĝajn eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Montri eventojn pri ĝisdatigo de avataro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktoro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Sendi mesaĝojn per Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Sendi mesaĝojn per Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Uzu s/text/anstataŭan sintakson por redakti vian lastan mesaĝon" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Sendi tajpajn sciigojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Agordoj por programistoj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ebligi programistajn ilojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Iloj por programistoj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Defaŭlta Agordo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5290,7 +5337,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Restarigi Ĉiujn Agordvalorojn al Ilia Defaŭlto" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5298,7 +5345,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Resendi konfirman retpoŝton" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6666,27 +6713,27 @@ msgstr "" "Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi " "punkto." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 2955fa327..d7f89ee49 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 12:34+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Preferencias de notificaciones" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" @@ -1043,17 +1043,17 @@ msgstr "Ignorar" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenido a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" @@ -3295,8 +3295,8 @@ msgstr "El registro está desactivado en este servidor." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -3662,8 +3662,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expandir vista previa" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargando respuesta" @@ -3685,19 +3685,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Abrir a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "No se ha podido descargar el archivo." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "No se ha podido descargar el archivo:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no se ha encontrado, no tiene permiso para verlo o ha sido " "enviado por un usuario ignorado" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Este evento no tiene contenido." @@ -5186,97 +5186,144 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Eventos de la línea de tiempo" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "se ha unido a la sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "se ha unido a la sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Las salas con más mensajes sin leer están más arriba" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostrar mensajes borrados" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostrar eventos de estado" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar eventos de entrada y de salida" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar eventos de cambio de nombre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar eventos de actualización de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enviar mensajes con Intro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Enviar mensajes con Ctrl+Intro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificaciones de escritura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Preferencias del desarrollador" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Preferencias predeterminadas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Restablecer la configuración a sus valores predeterminados" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Restablecer configuración" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6619,27 +6666,27 @@ msgstr "" "Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este " "punto." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar al último mensaje" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index a259b3f8f..6cb0352c6 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 20:11+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" @@ -1041,17 +1041,17 @@ msgstr "Ezikusi" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Ongi etorri «NeoChat»era" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" @@ -3290,8 +3290,8 @@ msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Zamatzen..." @@ -3657,8 +3657,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Zabaldu aurreikuspegia" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Erantzuna zamatzen" @@ -3680,21 +3680,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Ireki pantaila-betean" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Gelara batzea huts egin du
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Mezua ez da aurkitu, ez duzu hura ikusteko baimena, edo ezikusitako " "erabiltzaile batek bidalitakoa da" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Ekitaldi honek ez dauka edukirik." @@ -5178,97 +5178,144 @@ msgid "Custom" msgstr "Neurrira" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Denbora-lerroko gertaerak" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Denbora-lerroa" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "gelara batu da" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "gelara batu da" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Irakurri gabeko mezu gehien dituzten gelak gorago daude" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Erakutsi egoera gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editorea" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Bidali mezua Sartu tekla erabiliz" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Bidali mezuak Ktrl+Sartu erabiliz" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Garatzailearen ezarpenak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Berrezarri konfigurazio-balio guztiak haien balio lehenetsietara" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Berrezarri konfigurazioa" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6599,27 +6646,27 @@ msgstr "" "Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu " "historikorik." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jauzi azken mezura" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6627,6 +6674,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Denbora-lerroko gertaerak" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Aldatu erabiltzailea" @@ -7266,9 +7316,6 @@ msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" #~ "Gela hau zifratuta dago. Zifratutako mezuak bidaltzeko euskarria falta da " #~ "oraindik." -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Denbora-lerroa" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "Berriketan" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index cc63b71df..9cb08bc09 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-04 20:53+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Ilmoitusasetukset" msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Avaa kehitystyökalut" @@ -1041,17 +1041,17 @@ msgstr "Sivuuta" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" @@ -3273,8 +3273,8 @@ msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ladataan" @@ -3637,8 +3637,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Suurenna esikatselua" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ladataan vastausta" @@ -3660,21 +3660,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Avaa koko näytölle" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Viestiä ei joko löytynyt, sen näyttämiseen ei ole käyttöoikeutta tai sen " "lähetti sivuutettu käyttäjä" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Tapahtumalla ei ole sisältöä." @@ -5155,91 +5155,138 @@ msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Aikajanatapahtumat" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "liittyi huoneeseen" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "liittyi huoneeseen" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Huoneet, joissa on eniten viestejä lukematta, tulevat ylemmäs" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Näytä poistetut viestit" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Näytä tilatapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Näytä poistumis- ja liittymistapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Näytä nimenvaihtotapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Muokkain" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Lähetä viestit Enterillä" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Lähetä viestit Ctrl+Enterillä" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Kehittäjäasetukset" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Käytä kehitystyökaluja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Palauta kaikki määritysarvot oletuksiinsa" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5247,7 +5294,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Lähetä vahvistusviesti uudelleen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6566,27 +6613,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Siirry vanhimpaan ladattuun viestiin" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6594,6 +6641,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[1] "%2 kirjoittavat" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Aikajanatapahtumat" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Vaihda käyttäjää" @@ -7245,11 +7295,6 @@ msgstr[1] "%2 kirjoittavat" #~ "Tämä huone on salattu. Salattujen viestien lähettämistä ei toistaiseksi " #~ "tueta." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Aikajana:" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "Keskustelussa" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 193a74c3d..d0fa88b0f 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-26 11:40+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Configuration des notifications" msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" @@ -1043,17 +1043,17 @@ msgstr "Ignorer" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenue dans NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Source du message" @@ -3303,8 +3303,8 @@ msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Chargement..." @@ -3670,8 +3670,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Développer l'aperçu" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Chargement de la réponse..." @@ -3693,21 +3693,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Ouvrir en mode « Plein écran »" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Impossible de rejoindre le salon
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Soit il a été impossible de trouver ce message car vous n'avez pas la " "permission de le voir ou soit il a été envoyé par un utilisateur ignoré" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Cet évènement ne possède aucun contenu." @@ -5211,87 +5211,134 @@ msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Évènements de chronologie" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "a rejoint le salon" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "a rejoint le salon" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Les salons ayant le plus de messages non lus sont affichés en premier" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Afficher les messages supprimés" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Afficher les évènements de modifications d'état" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Afficher les évènements de participation et de déconnexion." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Afficher les évènements avec modification de noms" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Afficher les évènements avec modification d'avatars" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Envoyer les messages avec la touche « Entrée »" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Envoyer les messages avec les touches « CTRL » + « Entrée »" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Utiliser la syntaxe « s/texte/remplacement » pour modifier votre dernier " "message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envoyer des notifications de saisie" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuration pour développeurs" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activer les outils de développement" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5299,13 +5346,13 @@ msgstr "" "Réinitialiser toutes les valeurs de la configuration à leurs valeurs par " "défaut" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Réinitialiser la configuration" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6657,27 +6704,27 @@ msgstr "" "Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages " "avant cet instant." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Aller au premier message non lu." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien." -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Aller au message le plus ancien." -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6685,6 +6732,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Évènements de chronologie" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Changer d'utilisateur" @@ -7328,9 +7378,6 @@ msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" #~ "Ce salon est chiffré. L'envoi de messages chiffrés n'est pas encore pris " #~ "en charge." -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Chronologie" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "Dans la conversation" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 213ba3cd0..961ddfc1b 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Configuración das notificacións" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento" @@ -1045,17 +1045,17 @@ msgstr "Ignorar" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvida a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Orixe da mensaxe" @@ -3288,8 +3288,8 @@ msgstr "Este servidor desactivou o rexistro." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -3652,8 +3652,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expandir a vista previa" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargando a resposta" @@ -3675,21 +3675,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Abrir a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "O ficheiro é grande de máis para descargalo." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Non foi posíbel unirse á sala
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Ou non se atopou a mensaxe, ou non ten permiso para vela, ou enviouna unha " "persoa que está ignorando." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Este evento non ten contido." @@ -5181,97 +5181,144 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Eventos cronolóxicos" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "uniuse á sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "uniuse á sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Primeiro as salas con máis mensaxes sen ler." + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Amosar as mensaxes eliminadas." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Amosar os eventos de estado." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Amosar os eventos de entrada e saída." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Amosar os eventos de cambio de nome." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Amosar os eventos de actualización de avatar." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enviar as mensaxes con Intro." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Enviar as mensaxes con Ctrl+Intro." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use a sintaxe «s/texto/substitución» para editar a súa última mensaxe." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificación de escritura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuración de desenvolvemento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvemento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de desenvolvemento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Restabelecer os valores predeterminados da configuración." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Restabelecer a configuración" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6603,27 +6650,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar á última mensaxe" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos." -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index f3163ab95..2d8cb1ae3 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 14:17+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "הגדרות התראה" msgid "Devices" msgstr "מכשירים" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "פתיחת כלי מפתחים" @@ -1035,17 +1035,17 @@ msgstr "התעלמות" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "מקור הודעה" @@ -3246,8 +3246,8 @@ msgstr "הרישום לשרת הזה מושבת." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "בטעינה" @@ -3608,8 +3608,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "הרחבת תצוגה מקדימה" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "התגובה נטענת" @@ -3631,19 +3631,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "פתיחה במסך מלא" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "הורדת הקובץ נכשלה." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "הורדת הקובץ נכשלה:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgid "" msgstr "" "ההודעה הזאת לא נמצאה, אין לך הרשאה לצפות בה או שנשלחה על ידי משתמש בהתעלמות" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "לאירוע הזה אין תוכן." @@ -5131,97 +5131,144 @@ msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "אירועי ציר זמן" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "הצטרפות לחדר" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "הצטרפות לחדר" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "החדרים עם הכי הרבה הודעות שלא נקראו יופיעו גבוה יותר" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "הצגת הודעות שנמחקו" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "הצגת אירועי מצב" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "הצגת אירועי עזיבה והצטרפות" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "הצגת אירועי שינוי שם" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "הצגת אירועי עדכון תמונה ייצוגית" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "עורך" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "לשלוח הודעות עם Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "לשלוח הודעות עם Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "להשתמש בתחביר s/טקסט/החלפה כדי לערוך את ההודעה האחרונה שלך" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "לשלוח התראות הקלדה" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "הגדרות מפתחים" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "הפעלת כלי מפתחים" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "כלי מפתחים" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "הגדרות ברירת מחדל" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "איפוס כל ערכי ההגדרות לברירת המחדל שלהם" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "איפוס הגדרות" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6538,27 +6585,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 8a8d46728..a0ba29897 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "अधिसूचना सेटिंग्स" msgid "Devices" msgstr "उपकरण" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "डेवलपर टूल खोलें" @@ -1070,17 +1070,17 @@ msgstr "अनदेखा करना" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "संदेश स्रोत" @@ -3318,8 +3318,8 @@ msgstr "इस सर्वर पर पंजीकरण अक्षम ह #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "लोड हो रहा है" @@ -3682,8 +3682,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "जवाब लोड हो रहा है" @@ -3707,20 +3707,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" "यह संदेश या तो नहीं मिला, या आपके पास इसे देखने की अनुमति नहीं है, या इसे किसी अनदेखा " "उपयोगकर्ता द्वारा भेजा गया है" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5227,85 +5227,132 @@ msgid "Custom" msgstr "रिवाज़" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "समयरेखा घटनाएँ" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "कमरे में शामिल हो गए" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "कमरे में शामिल हो गए" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "सबसे अधिक अपठित संदेश वाले कमरे अधिक हैं" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "हटाए गए संदेश दिखाएं" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "राज्य की घटनाएँ दिखाएँ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "छोड़ें और शामिल हों ईवेंट दिखाएं" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "नाम परिवर्तन की घटनाएँ दिखाएँ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "अवतार अपडेट ईवेंट दिखाएं" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "संपादक" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enter के साथ संदेश भेजें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Ctrl+Enter से संदेश भेजें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "अपने अंतिम संदेश को संपादित करने के लिए s/text/replacement सिंटैक्स का उपयोग करें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "टाइपिंग सूचनाएं भेजें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "डेवलपर सेटिंग्स" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "डेवलपर टूल सक्षम करें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "डेवलपर उपकरण" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "न्यूनता समायोजन" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5313,7 +5360,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "सभी कॉन्फ़िगरेशन मानों को उनके डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5321,7 +5368,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "पुष्टिकरण ई-मेल पुनः भेजें" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6696,27 +6743,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 422150175..13d00f8ad 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 16:18+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Értesítési beállítások" msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" @@ -1073,17 +1073,17 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" @@ -3333,8 +3333,8 @@ msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Betöltés" @@ -3703,8 +3703,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Előnézet nagyítása" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Válasz betöltése" @@ -3728,21 +3728,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" "Ez az üzenet vagy nem található, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez, " "vagy egy mellőzött felhasználó küldte" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5237,86 +5237,133 @@ msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Az idővonal eseményei" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Idővonal:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "csatlakozott a szobához" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "csatlakozott a szobához" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "A legtöbb olvasatlan üzenetet tartalmazó szobák kerülnek előrébb" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Állapotesemények megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ki- és belépések megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Névváltoztatások megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Profilkép-frissítések megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Üzenetek küldése Enterrel" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Üzenetek küldése Ctrl+Enterrel" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "A s/szöveg/csere szintaxis használata az utolsó üzenete szerkesztéséhez" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Gépelési értesítések küldése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Fejlesztői beállítások" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset all configuration values to their default" @@ -5324,7 +5371,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Minden beállítás visszaállítása az alapértelmezettre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5332,7 +5379,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Megerősítő e-mail újraküldése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6709,27 +6756,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6737,6 +6784,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Az idővonal eseményei" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Felhasználóváltás" @@ -7391,11 +7441,6 @@ msgstr[1] "%2 gépel" #~ msgstr "" #~ "Ez a szoba titkosított. Titkosított üzenetek küldése még nem támogatott." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Idővonal:" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "A csevegésben" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 8a46007a8..285851b16 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Preferentias de notification" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" @@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr "Ignora" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenite a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" @@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargante" @@ -3666,8 +3666,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expande Vista Preliminar" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargante responsa" @@ -3689,21 +3689,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Aperi schermo plen" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "File troppo grande a discargar." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Falleva a unir sala
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Iste message o non esseva trovateo tu nonhabeva le permission per vider lo, " "o illo esseva inviate per un usator ignorate" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Iste evento non ha alcun contento." @@ -5189,85 +5189,132 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalisate" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Eventos de chronologia" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologia (linea del tempore):" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "unite al sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "unite al sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Salas con majoritate de messages non legites es plus in alto" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Monstra messages delite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Monstra eventos de stato" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Monstra eventos de lassar e unir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Monstra eventos de cambio de nomine" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Monstra eventos de actualisar de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Invia messages con Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Invia messages con Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia notificationes de typar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr " de disviluppatorPreferentias" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Preferentias predefinite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5275,7 +5322,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Reassigna omne valores de configuration a lor valores predefinite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5283,7 +5330,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Re-invia e-posta de confirmation" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6621,27 +6668,27 @@ msgstr "" "Isto es le initio del conversation in directo (chat). Il non ha alcun " "messages historic ultra iste puncto." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salta al prime message non legite" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Salta al message cargate plus vetule" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta al ultime message" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6649,6 +6696,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Eventos de chronologia" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Commuta Usator" @@ -7278,11 +7328,6 @@ msgstr[1] "%2 es typante" #~ msgstr "" #~ "Iste sala es cryptate. Inviar messages cryptate non es ancora supportate." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Chronologia (linea del tempore):" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "In Conversation in directo" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 16a7ebfdf..809621395 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Pengaturan notifikasi" msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -1128,19 +1128,19 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Selamat datang di Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" @@ -3506,8 +3506,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -3903,8 +3903,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Luaskan pratinjau" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" @@ -3930,21 +3930,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5614,100 +5614,146 @@ msgid "Custom" msgstr "Kustom" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Peristiwa Lini Masa" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Linimasa" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "bergabung ke ruangan ini" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "bergabung ke ruangan ini" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room upgrade messages" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Pesan peningkatan ruangan" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Tampilkan pesan terhapus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Tampilkan peristiwa pengeluaran dan penggabungan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Tampilkan peristiwa perubahan nama" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Penyunting" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Kirim pesan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Gunakan sintaks s/teks/perubahan untuk menyunting pesan terakhir Anda" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Pengaturan Pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktifkan alat pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Pengaturan Pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Informasi pengguna" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -7142,28 +7188,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -7171,6 +7217,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Peristiwa Lini Masa" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Ganti Pengguna" @@ -7869,9 +7918,6 @@ msgstr[1] "%2 sedang mengetik" #~ msgstr "" #~ "Ruangan ini terenkripsi. Mengirim sebuah pesan terenkripsi belum didukung." -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Linimasa" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "Di Obrolan" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index c93123652..48c152739 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Notificationes:" msgid "Devices" msgstr "Aparates" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Parametres del chambre" @@ -1100,18 +1100,18 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benevenit a Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." @@ -3425,8 +3425,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -3807,8 +3807,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" @@ -3831,19 +3831,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Invitar un usator" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5449,102 +5449,148 @@ msgid "Custom" msgstr "Nonstandard" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Declinar" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "adheret al chamber" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "adheret al chamber" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Inviar li missage" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Inviar li missage" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, fuzzy, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, fuzzy, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Modificar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Inviar li missage" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, fuzzy, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6940,28 +6986,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ear al prim ínleet missage" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ear al ultim missage" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ear al ultim missage" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -7586,11 +7632,6 @@ msgstr[1] "%2 tippa" #~ msgid "Mod" #~ msgstr "Moderator" -#, fuzzy -#~| msgid "Decline" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Declinar" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "In li conversation" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 59bf90aeb..d77692b61 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 13:06+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Impostazioni delle notifiche" msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" @@ -1039,17 +1039,17 @@ msgstr "Ignora" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenuto in NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" @@ -3298,8 +3298,8 @@ msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Caricamento" @@ -3665,8 +3665,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Espandi l'anteprima" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Caricamento risposta" @@ -3688,19 +3688,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Apri a schermo intero" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Impossibile scaricare il file." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Impossibile scaricare il file:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Questo messaggio non è stato trovato, non hai l'autorizzazione per " "visualizzarlo oppure è stato inviato da un utente ignorato" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Questo evento non ha alcun contenuto." @@ -5193,98 +5193,145 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Eventi della linea temporale" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Rifiuta" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "è entrato nella stanza" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "è entrato nella stanza" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Le stanze con il maggior numero di messaggi non letti sono più alte" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra i messaggi eliminati" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra gli eventi di stato" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra eventi di uscita ed entrata" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra gli eventi di cambio dei nomi" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Invia messaggi con Invio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Invia messaggi con Ctrl+Invio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia le notifiche di digitazione" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Impostazioni per sviluppatori" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti per sviluppatori" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Ripristina tutti i valori di configurazione ai valori predefiniti" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Ripristina la configurazione" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6630,27 +6677,27 @@ msgstr "" "Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo " "punto." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Passa al primo messaggio non letto" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta all'ultimo messaggio" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6658,6 +6705,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Eventi della linea temporale" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Cambia utente" @@ -7297,11 +7347,6 @@ msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" #~ "Questa stanza è cifrata. L'invio di messaggi cifrati non è ancora " #~ "supportato." -#, fuzzy -#~| msgid "Decline" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Rifiuta" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "Nella chat" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 640cd3032..bf01c2f05 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -1029,17 +1029,17 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3219,8 +3219,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -3581,8 +3581,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" @@ -3604,19 +3604,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5081,96 +5081,138 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format -msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 -#, kde-format -msgid "Show state events" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 -#, kde-format -msgid "Show leave and join events" -msgstr "" - #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format -msgid "Show name change events" +msgid "Show state events" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format +msgid "Show leave and join events" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 +#, kde-format +msgid "Show name change events" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 +#, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6468,27 +6510,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 91de303c9..fd52ae1fd 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 17:23+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "გაფრთხილებების მორგება" msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" @@ -1038,17 +1038,17 @@ msgstr "იგნორი" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" @@ -3263,8 +3263,8 @@ msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გა #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "იტვირთება" @@ -3631,8 +3631,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "მინიატურის გაფართოება" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "პასუხის ჩატვირთვა" @@ -3654,19 +3654,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "გახსნა სრულ ეკრანზე" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "ფაილის გადმოწერის შეცდომა." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "გადმოწერის შეცდომა ფაილისთვის:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "" "ეს შეტყობინება ან ვერ ვიპოვე, თქვენ მისი ნახვის წვდომები არ გაქვთ, ან ის " "დაიგნორებულმა მომხმარებელმა გამოაგზავნა" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "ამ მოვლენას შემცველობა არ გააჩნია." @@ -5153,97 +5153,144 @@ msgid "Custom" msgstr "ხელით" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "დროის ხაზის მოვლენები" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "თაიმლაინი" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "შეუერთდა ოთახს" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "შეუერთდა ოთახს" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "რაც მეტია წაუკითხავი შეტყობინება, ოთახი მით მაღლაა" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "წაშლილი შეტყობინებების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "მდგომარეობის მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "შემოსვლის და გასვლის მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "სახელის ცვლილების მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "ავატარის განახლების მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "შეტყობინებების გაგზავნა Enter-ით" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "შეტყობინებების გაგზავნა Ctrl+Enter-ით" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "ბოლო შეტყობინების ჩასასწორებლად s/text/replacement სინტაქსი გამოიყენეთ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "კრეფის შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "დეველოპერის პარამეტრები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამირება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "ყველა კონფიგურაციის მნიშვნელობის ნაგულისხმევზე ჩამოყრა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "კონფიგურაციის ჩამოყრა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6572,27 +6619,27 @@ msgid "" msgstr "" "ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6600,6 +6647,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 კრეფს" msgstr[1] "%2 კრეფს" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "დროის ხაზის მოვლენები" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "მომხმარებლის გადართვა" @@ -7232,9 +7282,6 @@ msgstr[1] "%2 კრეფს" #~ msgstr "" #~ "ეს ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გაგზავნა ჯერ მხარდაუჭერელია." -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "თაიმლაინი" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "ჩატში" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 8a2f0bbc3..905de3b8c 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-10 22:46+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "알림 설정" msgid "Devices" msgstr "장치" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "개발자 도구 열기" @@ -1036,17 +1036,17 @@ msgstr "무시" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" @@ -3246,8 +3246,8 @@ msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "불러오는 중" @@ -3613,8 +3613,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "미리 보기 확장" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "답장 불러오는 중" @@ -3636,21 +3636,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "전체 화면 열기" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "대화방에 입장할 수 없음
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" "이 메시지를 찾지 못했거나, 메시지를 볼 수 있는 권한이 없거나, 무시한 사용자" "가 전송했습니다" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "이벤트에 내용이 없습니다." @@ -5120,85 +5120,132 @@ msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "타임라인 이벤트" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "타임라인:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "님이 대화방에 입장함" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "님이 대화방에 입장함" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "방에 읽지 않은 메시지가 많을수록 높음" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "삭제된 메시지 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "상태 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "입장과 퇴장 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "이름 변경 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "아바타 업데이트 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enter 키로 메시지 보내기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Ctrl+Enter 키로 메시지 보내기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "입력 알림 보내기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "개발자 설정" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "개발자 도구 활성화" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "기본 설정" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5206,7 +5253,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "모든 설정값을 기본값으로 초기화" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5214,7 +5261,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "확인 이메일 다시 보내기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6529,33 +6576,36 @@ msgid "" "this point." msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "최신 메시지로 이동" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "타임라인 이벤트" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "사용자 전환" @@ -7210,11 +7260,6 @@ msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" #~ "이 대화방은 암호화되어 있습니다. 암호화된 메시지 전송은 아직 지원하지 않습" #~ "니다." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "타임라인:" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "채팅에서" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 99ef67946..6dfd89037 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -1033,17 +1033,17 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3229,8 +3229,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -3591,8 +3591,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" @@ -3614,19 +3614,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5106,96 +5106,138 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format -msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 -#, kde-format -msgid "Show state events" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 -#, kde-format -msgid "Show leave and join events" -msgstr "" - #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format -msgid "Show name change events" +msgid "Show state events" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format +msgid "Show leave and join events" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 +#, kde-format +msgid "Show name change events" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 +#, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6502,27 +6544,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index f71cfb247..2595a7098 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Paziņojumu iestatījumi" msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" @@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Ignorēt" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudīt tīkla savienojumu." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Ziņas avots" @@ -3269,8 +3269,8 @@ msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ielādē" @@ -3632,8 +3632,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Palielināt priekšskatījumu" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ielādē atbildi" @@ -3655,21 +3655,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Atvērt pilnekrānu" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Datne ir par lielu lejupielādei." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Neizdevās pievienoties istabai
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" "Ziņa nav atrasta, jums nav piešķirtas tiesības to redzēt vai to ir nosūtījis " "ignorēts lietotājs" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Šim notikumam nav satura." @@ -5154,97 +5154,144 @@ msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Notikumu laika josla" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "pievienojās istabai" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "pievienojās istabai" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Augstāk būs istabas ar vairāk nelasītām ziņām" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Rādīt dzēstās ziņas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Rādīt statusa notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Rādīt pamešanas un pievienošanās notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Rādīt nosaukuma maiņas notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Rādīt attēla atjaunināšanas notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktors" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Sūtīt ziņojumus ar „Enter“ taustiņu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Sūtīt ziņojumus ar „Ctrl+Enter“ taustiņu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Izmantot „s/teksts/aizstājējs“ sintaksi, lai rediģētu pēdējo ziņojumu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Sūtīt rakstīšanas paziņojumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Iestatījumi izstrādātājiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Rīki izstrādātājiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Noklusējuma iestatījumi" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Atiestatīt visas konfigurācijas vērtības uz noklusējumiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Atiestatīt konfigurāciju" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6578,27 +6625,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Iet uz pēdējo ziņu" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index e8ee52cf7..88c8793be 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 13:53+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Instellingen voor meldingen" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" @@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Negeren" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welkom bij NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" @@ -3289,8 +3289,8 @@ msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -3657,8 +3657,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Voorbeeld uitvouwen" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Antwoord wordt geladen" @@ -3680,19 +3680,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Volledig scherm openen" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Bestand downloaden is mislukt." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Bestand downloaden is mislukt:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Dit bericht was ofwel niet gevonden, u hebt geen recht het te bekijken of " "het is verzonden door een genegeerde gebruiker" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Deze gebeurtenis heeft geen inhoud." @@ -5184,98 +5184,145 @@ msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Tijdlijn" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "doet mee met de room" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "doet mee met de room" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Rooms met de meeste ongelezen berichten zijn hoger" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Verwijderde berichten tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Status van gebeurtenissen tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Gebeurtenissen verlaten en meedoen tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Gebeurtenissen met wijziging van naam tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Gebeurtenissen met bijwerken van avatar tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Bericht verzenden met Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Bericht verzenden met Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "syntaxis s/tekst/vervanging gebruiken om uw laatste bericht te bewerken" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Meldingen over typen verzenden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Alle configuratiewaarden naar hun standaard resetten" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Configuratie resetten" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6610,27 +6657,27 @@ msgid "" msgstr "" "Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Naar het laatste bericht gaan" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6638,6 +6685,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Gebruiker wisselen" @@ -7275,9 +7325,6 @@ msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" #~ "Deze room is versleuteld. Verzenden van versleutelde berichten wordt nog " #~ "niet ondersteund." -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Tijdlijn" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "In Chat" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index fd958de2e..d27a6ea52 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Varslings­innstillingar" msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Opna utviklarverktøy" @@ -1055,17 +1055,17 @@ msgstr "Ignorer" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Velkommen til NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" @@ -3302,8 +3302,8 @@ msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Hentar inn" @@ -3668,8 +3668,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Utvid førehandsvising" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Hentar inn svar" @@ -3693,20 +3693,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Start fullskjermsmodus" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "" "Fann ikkje meldinga, eller så har du ikkje løyve til å visa ho, eller ho var " "send av ein ignorert brukar" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5198,92 +5198,137 @@ msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje-hendingar" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "kom inn i rommet" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "kom inn i rommet" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Meldingar om romoppgradering" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Vis sletta meldingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Vis tilstandshendingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Vis at personar har komme og gått" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Vis endringar av namn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Vis avataroppdateringar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Tekstredigering" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Send meldinga" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Bruk «s/tekst/erstatning»-syntaks for å redigera førre melding" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send varsling om skriving" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utviklarinnstillingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Vis utviklarverktøy" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standardinnstillingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Nullstill alle innstillingane til standardverdiar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5291,7 +5336,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Send stadfestingsmeldinga på nytt" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6650,27 +6695,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulesne melding" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Gå til eldste innlasta melding" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå til nyaste melding" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra element her for å dela dei" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 78532a6d7..b51eb4240 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Developer Tools" @@ -1121,19 +1121,19 @@ msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" @@ -3537,8 +3537,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" @@ -3931,8 +3931,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" @@ -3958,20 +3958,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5635,107 +5635,153 @@ msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show state events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show name change events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show avatar update events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -7161,28 +7207,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -7743,11 +7789,6 @@ msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" #~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." #~ msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣੇ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ:" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "ਚੈਟ ਵਿੱਚ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 7c242d314..aeade13b8 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ustawienia powiadomień" msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne" @@ -1069,17 +1069,17 @@ msgstr "Pomiń" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" @@ -3333,8 +3333,8 @@ msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" @@ -3700,8 +3700,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Rozpręż podgląd" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Wczytywanie odpowiedzi" @@ -3725,21 +3725,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono tej wiadomości lub nie masz uprawnień do jej odczytu lub " "wysłał ją pomijany użytkownik" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5240,87 +5240,134 @@ msgid "Custom" msgstr "Własny" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Wydarzenia na osi czasu" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Odmów" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "dołączył(a) do pokoju" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "dołączył(a) do pokoju" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Pokoje zawierające najwięcej nieodczytanych wiadomości będą wyżej" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Pokaż usunięte wiadomości" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Pokaż stany zdarzeń" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Pokaż, gdy ktoś dołączy lub opuści" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Pokaż zmiany nazw" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Pokaż uaktualnienia awatarów" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Wysyłaj wiadomości na Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Wysyłaj wiadomości na Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Użyj składni \"s/tekst do zastąpienia/tekst zastępujący\" do zmieniania " "swojej ostatniej wiadomości" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Powiadamiaj o pisaniu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Ustawienia programisty" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Włącz narzędzia programisty" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programisty" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia domyślne" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5328,7 +5375,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Wyzeruj wartości wszystkich ustawień do domyślnych" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5336,7 +5383,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Wyślij ponownie wiadomość potwierdzającą" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6719,27 +6766,27 @@ msgid "" msgstr "" "Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6748,6 +6795,9 @@ msgstr[0] "%2 pisze" msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[2] "%2 pisze" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Wydarzenia na osi czasu" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Przełącz na innego użytkownika" @@ -7384,11 +7434,6 @@ msgstr[2] "%2 pisze" #~ "Ten pokój jest zaszyfrowany. Wysyłanie zaszyfrowanych wiadomości nie jest " #~ "jeszcze obsługiwane." -#, fuzzy -#~| msgid "Decline" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Odmów" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "W oknie rozmowy" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index aef0aead1..4d3c33550 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Configuração das notificações" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open developer tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" @@ -3520,8 +3520,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -3918,8 +3918,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expandir a antevisão" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" @@ -3945,21 +3945,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5628,100 +5628,146 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizados" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Eventos da Linha Temporal" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "juntou-se à sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "juntou-se à sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room upgrade messages" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Mensagens de actualização da sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostrar as mensagens apagadas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostrar os eventos de estado" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar os eventos de entrada e saída" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar os eventos de mudança de nome" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar os eventos de actualização do avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuração do Desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuração do Desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Informação do utilizador" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -7153,28 +7199,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 28ffa919b..5bc110b2a 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Mostrar notificações" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Developer Tools" @@ -1129,19 +1129,19 @@ msgstr "Ignorar" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" @@ -3553,8 +3553,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -3944,8 +3944,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" @@ -3971,20 +3971,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Entrar no modo tela inteira" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5669,105 +5669,151 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Linha do tempo:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "entrou na sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "entrou na sala" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Enviar mensagem" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar eventos de entrada e saída na sala" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Configurações" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configurações" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Informação da sala" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -7195,28 +7241,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -7891,11 +7937,6 @@ msgstr[1] "%2 estão digitando" #~ "Esta sala está criptografada. O envio de mensagens criptografadas ainda " #~ "não é suportado." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Linha do tempo:" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "No bate-papo" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index e4a8677bc..1fe447314 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Параметры уведомлений" msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" @@ -1064,17 +1064,17 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" @@ -3328,8 +3328,8 @@ msgstr "Регистрация пользователей отключена н #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Загрузка" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Увеличить область предварительного просмотра" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Загрузка ответа" @@ -3720,21 +3720,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Слишком большой файл для загрузки." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" "Это сообщение либо не было найдено, либо у вас нет прав на его просмотр, " "либо оно было отправлено игнорируемым пользователем" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5246,87 +5246,134 @@ msgid "Custom" msgstr "Другой" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Лента событий" +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "В сети" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "присоединился(лась) к комнате" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "присоединился(лась) к комнате" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "" +"Комнаты с наибольшим количеством непрочитанных сообщений будут выше в списке" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Показывать удалённые сообщения" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Показывать события состояния" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Показывать входы и выходы" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Показывать смену имён" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Показывать обновления изображений" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Отправлять сообщения при нажатии клавиши «Ввод»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Отправлять сообщения при нажатии комбинации клавиш «Ctrl+Ввод»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Использовать синтаксис «s/текст/замена» для редактирования последнего " "сообщения" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Параметры для разработчиков" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Включить инструменты для разработчиков" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Параметры по умолчанию" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5334,7 +5381,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Вернуть всем параметрам настройки значения по умолчанию" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5342,7 +5389,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Повторно отправить эл. письмо для подтверждения" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6733,27 +6780,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти к последнему сообщению" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6763,6 +6810,9 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение" msgstr[2] "%2 набирают сообщение" msgstr[3] "%2 набирает сообщение" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Лента событий" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Сменить учётную запись" @@ -7404,10 +7454,6 @@ msgstr[3] "%2 набирает сообщение" #~ "Эта комната использует шифрование. Отправка зашифрованных сообщений пока " #~ "не поддерживается." -#, fuzzy -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "В сети" - #, fuzzy #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Оформление:" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index 5a6e65bb3..34ceba8db 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "सूचना सेटिंग्स्" msgid "Devices" msgstr "यन्त्राणि" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु" @@ -1070,17 +1070,17 @@ msgstr "उपेक्षा" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "सन्देशस्य स्रोतः" @@ -3308,8 +3308,8 @@ msgstr "अस्मिन् सर्वरे पञ्जीकरणं न #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "लोडिंग" @@ -3674,8 +3674,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "उत्तरं लोडयति" @@ -3699,20 +3699,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" msgstr "" "एषः सन्देशः न प्राप्तः, भवतः द्रष्टुं अनुमतिः नास्ति, अथवा उपेक्षितेन उपयोक्त्रा प्रेषितः" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5211,85 +5211,132 @@ msgid "Custom" msgstr "स्वच्छन्दः" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "समयरेखा घटनाएँ" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "कक्षे सम्मिलितः" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "कक्षे सम्मिलितः" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "अत्यन्तं अपठितसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "विलोपितसन्देशान् दर्शयतु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "राज्यस्य घटनाः दर्शयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "अवकाशं दर्शयन्तु, आयोजनेषु सम्मिलितं च कुर्वन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "नामपरिवर्तनघटनानि दर्शयतु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "अवतार अद्यतनघटनानि दर्शयतु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "सम्पादक" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enter इत्यनेन सह सन्देशान् प्रेषयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Ctrl+Enter इत्यनेन सन्देशान् प्रेषयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "स्वस्य अन्तिमसन्देशस्य सम्पादनार्थं s/text/replacement syntax इत्यस्य उपयोगं कुर्वन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "टङ्कनसूचनाः प्रेषयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "विकासक सेटिंग्स्" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "विकासकसाधनं सक्षमं कुर्वन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "विकासकसाधनम्" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिंग्स्" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5297,7 +5344,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "सर्वाणि विन्यासमूल्यानि पूर्वनिर्धारितरूपेण पुनः सेट् कुर्वन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5305,7 +5352,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "पुष्टिकरण-ई-मेलं पुनः प्रेषयन्तु" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6669,27 +6716,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 6b0a8c211..07ada5568 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia" msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgid "Open Developer Tools" @@ -1108,19 +1108,19 @@ msgstr "Ignorovať" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Vitajte v Matrixe" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" @@ -3530,8 +3530,8 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -3912,8 +3912,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" @@ -3938,20 +3938,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5601,86 +5601,132 @@ msgid "Custom" msgstr "Vlastné" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline:" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Časová os:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Odoslať správu" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Odoslať správu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show state events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show name change events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show avatar update events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Odoslať správu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Na úpravu svojej poslednej správy použite syntax s/text/náhrada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Nástroje pre vývojárov" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Default Settings" @@ -5688,20 +5734,20 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Štandardné nastavenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -7128,28 +7174,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -7767,11 +7813,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu" #~ "Táto miestnosť je šifrovaná. Posielanie šifrovaných správ zatiaľ nie je " #~ "podporované." -#, fuzzy -#~| msgid "Timeline:" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Časová os:" - #, fuzzy #~| msgid "Chat" #~ msgid "In Chat" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 16dcfc349..5ba854e59 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:39+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nastavitve obvestil" msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" @@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Prezri" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Dobrodošli v NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Izberi ali pridruži sobi za začetek" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" @@ -3281,8 +3281,8 @@ msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" @@ -3646,8 +3646,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Razširi predogled" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Nalaganje odgovora" @@ -3669,19 +3669,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Odpri celotni zaslon" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Prenos datoteke ni uspel." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Neuspel prenos datoteke:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Tega sporočila ni bilo mogoče najti, nimate dovoljenja za ogled ali pa ga je " "poslal prezrt uporabnik" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Ta dogodek nima nobene vsebine." @@ -5175,98 +5175,145 @@ msgid "Custom" msgstr "Po meri" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Dogodki na časovnici" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "se je pridružil v sobi" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "se je pridružil v sobi" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Sobe z največ neprebranimi sporočili so višje" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Prikaži zbrisana sporočila" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Prikaži dogodke stanj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Prikaži dogodke odhodov in prihodov" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Prikaži dogodke spremembe imen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Pošiljaj sporočila s tipko Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Pošiljaj sporočila s tipko Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Pošlji obvestila tipkanja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Nastavitve razvoja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Omogoči razvojna orodja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Privzete nastavitve" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Ponastavi vse vrednosti konfiguracije na privzete" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Ponovno nastavi konfihuracijo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6601,27 +6648,27 @@ msgid "" msgstr "" "To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 84ea48787..fab20ec5f 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 15:53+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Underrättelseinställningar" msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" @@ -1036,17 +1036,17 @@ msgstr "Ignorera" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Välkommen till NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" @@ -3273,8 +3273,8 @@ msgstr "Registrering är inaktiverad på servern." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Läser in" @@ -3641,8 +3641,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expandera förhandsgranskning" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Läser in svar" @@ -3664,19 +3664,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Misslyckades ladda ner filen." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Misslyckades ladda ner filen:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Antingen hittades meddelandet inte, eller så har du inte behörighet att visa " "det, eller så skickades det av en ignorerad användare" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Händelsen har inte något innehåll." @@ -5160,98 +5160,145 @@ msgid "Custom" msgstr "Egen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Tidslinjehändelser" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Neka" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "gick med i rummet" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "gick med i rummet" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Rum med flest olästa meddelanden är först" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Visa borttagna meddelanden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Visa tillståndshändelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Visa händelserna lämna och gå med" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Visa namnändringshändelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Visa uppdateringshändelser för avatarer" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Skicka meddelanden med Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Skicka meddelanden med Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Använd syntaxen s/text/ersättning för att redigera ditt senaste meddelande" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Skicka skrivunderrättelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utvecklarinställningar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standardinställningar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Återställ alla inställningsvärden till sina standardvärden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Återställ inställning" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6588,27 +6635,27 @@ msgstr "" "Det här är chattens början. Det finns inga historiska meddelanden bortom den " "här punkten." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå till första olästa meddelande" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Gå till äldsta inlästa meddelande" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå till sista meddelande" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6616,6 +6663,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Tidslinjehändelser" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Byt användare" @@ -7261,11 +7311,6 @@ msgstr[1] "%2 skriver" #~ msgstr "" #~ "Rummet är krypterat. Att skicka krypterade meddelanden stöds inte ännu." -#, fuzzy -#~| msgid "Decline" -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Neka" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "I chatt" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 2d3e6a2fd..d21f6e80f 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" @@ -1068,17 +1068,17 @@ msgstr "பொருட்படுத்தாதே" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" @@ -3317,8 +3317,8 @@ msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குரு #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" @@ -3684,8 +3684,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…" @@ -3709,21 +3709,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "தகவல் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, அல்லது அதைப் பார்க்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை, அல்லது " "பொருட்படுத்தப்படா பயனரால் அனுப்பப்பட்டது" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5211,85 +5211,132 @@ msgid "Custom" msgstr "விருப்பமானது" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "காலவரிசையிலுள்ளவை" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "காலவரிசை" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "அதிகமான படிக்காத செய்திகளைக் கொண்ட அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படுவன" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "மற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "பெயர்மாற்றங்களை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "உரைத்திருத்தி" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Enter விசையைக் கொண்டு செய்தியை அனுப்பு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Ctrl+Enter தனை அழுத்தி செய்தியை அனுப்பு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "இயல்பிருப்பு அமைப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" @@ -5297,7 +5344,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "அனைத்து அமைப்புகளையும் அவற்றின் இயல்பிருப்பு நிலைக்கு மீட்டமை" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Re-send confirmation e-mail" @@ -5305,7 +5352,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "உறுதிப்பாட்டு அஞ்சலை மீண்டும் அனுப்பு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6667,27 +6714,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6695,6 +6742,9 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "காலவரிசையிலுள்ளவை" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "பயனரை மாற்று" @@ -7329,9 +7379,6 @@ msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" #~ "இந்த அரங்கு மறையாக்கம் செய்யப்பட்டது. மறையாக்கம் செய்யப்பட்ட செய்திகளை அனுப்புதல் " #~ "இப்போதைக்கு ஆதரிக்கப்படாதது." -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "காலவரிசை" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "உரையாடலில்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 38d1830a1..94c3e618c 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona %1" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5378,100 +5378,145 @@ msgstr "sitelen Emosi sina" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #, kde-format -msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room (repeated)" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "o pana e toki" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "o pana e toki" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "o pana e toki" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "ante" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "o pana e toki" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "nimi tomo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6855,28 +6900,28 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "o pana e toki" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index bd4fbcf15..8bc456593 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 17:11+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Bildirim Ayarları" msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç" @@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Yok Say" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" @@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" @@ -3642,8 +3642,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Önizlemeyi genişlet" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Yanıt yükleniyor" @@ -3665,19 +3665,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Dosya indirilemedi." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Dosya indirilemedi:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "" "Bu ileti ya bulunamadı, ya onu görüntülemeye izniniz yok ya da yok sayılan " "bir kullanıcı tarafından gönderilmiş." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Bu etkinlikte herhangi bir içerik yok." @@ -5162,97 +5162,144 @@ msgid "Custom" msgstr "Özel" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "Zaman Akışı Olayları" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "odaya katıldı" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "odaya katıldı" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "En çok okunmamış iletisi olan odalar daha yüksektedir" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Silinen iletileri göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Durum olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ayrılma ve katılma efektlerini göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Ad değişikliği olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avatar güncelleme olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "İleti Giriş ile gönder" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "İletileri Kontrol+Giriş ile gönder" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Son iletiyi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Geliştirici Ayarları" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Öntanımlı Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Yapılandırmayı Öntanımlı Değerlere Sıfırla" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Yapılandırmayı Sıfırla" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6581,27 +6628,27 @@ msgstr "" "Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti " "yoktur." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "İlk okunmamış iletiye atla" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Yüklenmiş en son iletiye atla" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "En son iletiye atla" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 578330ed7..96458db63 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 08:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Параметри сповіщення" msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" @@ -1045,17 +1045,17 @@ msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Вітаємо у NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" @@ -3293,8 +3293,8 @@ msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено." #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Завантаження" @@ -3659,8 +3659,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Розгорнути попередній перегляд" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Завантаження відповіді" @@ -3682,19 +3682,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Відкрити у повноекранному режимі" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Не вдалося отримати файл." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "Не вдалося отримати файл:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Це повідомлення або не було знайдено, або ви не маєте прав доступу для його " "перегляду, або його було надіслано ігнорованим користувачем" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Ця подія не має жодного вмісту." @@ -5197,99 +5197,146 @@ msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" -msgstr "Події розкладу" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" +msgstr "Розклад" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "долучається до кімнати" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "долучається до кімнати" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "Кімнати з більшою кількістю непрочитаних повідомлень будуть вище" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Показувати вилучені повідомлення" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Показувати події стану" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Показувати події з виходу і приєднання" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Показувати події зі зміни імені" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Показувати події з оновлення аватарів" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "Надсилати повідомлення клавішею Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "Надсилати повідомлення клавішами Ctrl+Enter" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Для редагування вашого останнього повідомлення скористайтеся синтаксисом s/" "текст/заміна" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Параметри розробки" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Увімкнути інструменти розробника" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Типові параметри" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Скинути усі значення налаштувань до типових" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Скидання налаштувань" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6638,27 +6685,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом." -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти до останнього повідомлення" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -6668,6 +6715,9 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…" +#~ msgid "Timeline Events" +#~ msgstr "Події розкладу" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Змінити користувача" @@ -7316,9 +7366,6 @@ msgstr[3] "%2 вводить текст…" #~ "Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Підтримку шифрування повідомлень " #~ "у цій програмі поки не реалізовано." -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Розклад" - #~ msgid "In Chat" #~ msgstr "На панелі спілкування" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 8d3f5cdce..8efb7c371 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "" @@ -1036,17 +1036,17 @@ msgstr "忽略" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "欢迎使用 NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "消息来源" @@ -3232,8 +3232,8 @@ msgstr "此服务器已禁用注册。" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "加载中" @@ -3594,8 +3594,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "展开预览" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "正在加载回复" @@ -3617,19 +3617,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -5097,97 +5097,142 @@ msgid "Custom" msgstr "自定义" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "时间线事件" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "加入了聊天室" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "加入了聊天室" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "显示已被删除的消息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "显示离开和加入事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "显示名称更改事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "显示头像更新事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "发送输入中状态" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "开发者设置" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "启用开发者工具" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6485,27 +6530,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳转到第一条未读消息" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳转到最新消息" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖动项目到此处来分享" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index f31a18d5f..5cdfc2cea 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 23:47+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "通知設定" msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "開啟開發者工具" @@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr "忽略" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:138 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:141 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "歡迎來到 NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "先加入或選擇聊天室吧" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:206 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:209 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "訊息原始碼" @@ -3236,8 +3236,8 @@ msgstr "此伺服器已停用註冊。" #: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "載入中" @@ -3598,8 +3598,8 @@ msgid "Expand preview" msgstr "展開預覽" #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269 -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "載入回覆中" @@ -3621,19 +3621,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "開啟全螢幕" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "下載檔案失敗。" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" msgstr "下載檔案失敗:
%1" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "" msgstr "" "這個訊息找不到,或是您沒有閱讀它的權限,或者它是由已忽略的使用者所送出的" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "這個活動沒有任何內容。" @@ -5102,97 +5102,144 @@ msgid "Custom" msgstr "自訂" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, kde-format -msgid "Timeline Events" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgctxt "@title" +msgid "Timeline" msgstr "時間軸事件" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format +msgid "Mark messages as read when:" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room" +msgid "Entering the room" +msgstr "已加入聊天室" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Entering the room and all unread messages are visible" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "joined the room" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" +msgid "Exiting the room" +msgstr "已加入聊天室" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgctxt "" +"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " +"room and all messages are visible on screen" +msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" +msgstr "有最多未讀訊息的聊天室會排在上面" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 +#, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "顯示已刪除的訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "顯示狀態事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "顯示離開與加入事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "顯示名稱變更事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "顯示頭貼變更事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" msgstr "用 Enter 鍵傳送訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" msgstr "用 Ctrl+Enter 鍵傳送訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "用 s/文字/替代 語法來編輯您上一個訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "傳送輸入中通知" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "開發者設定" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "啟用開發者工具" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "預設設定值" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "將所有設定值重設為預設值" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "重設設定" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" @@ -6490,27 +6537,27 @@ msgid "" "this point." msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳到第一個未讀訊息" -#: src/timeline/TimelineView.qml:200 +#: src/timeline/TimelineView.qml:218 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "跳到已載入的最舊的訊息" -#: src/timeline/TimelineView.qml:232 +#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳到最新訊息" -#: src/timeline/TimelineView.qml:266 +#: src/timeline/TimelineView.qml:284 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖曳項目至此來分享它" -#: src/timeline/TimelineView.qml:291 +#: src/timeline/TimelineView.qml:309 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing"