diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 10bca71af..aa5520996 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 18:33+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -493,90 +493,90 @@ msgstr "المقصد" msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "عميل ماتركس" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2022 مجتمع كدي" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "المصين" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "توبياس فلة" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "جيمس غراهام" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "قبعة سوداء" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "أليكسي روساكوف" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "مصين Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "‏%1 (بني على %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "يدعم ماتركس:‎ مخطط الروابط" @@ -626,237 +626,237 @@ msgstr "[أفعال محظورة]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "لم يغير شيء" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "حظر %1 من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." @@ -1062,16 +1062,16 @@ msgstr "أدخل معرفك لماتركس" msgid "Matrix ID:" msgstr "معرف ماتركس:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "يحمّل..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "ولجت فعلاً" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "يحمّل..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "الولوج بواسطة تسجيل مفرد" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "ولوج" @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "لج" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "أكمل خطوات الاستيثاق في متصفحك" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "عُد" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "أكمل خطوات الاستيثاق في متصفحك" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2358,73 +2358,74 @@ msgstr "معلومات الغرفة" msgid "Room settings" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "بلا اسم" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "بلا معرف عالمي" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "بلا موضوع" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "ابحث في هذه الغرفة" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "مكن التعمية" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "الأعضاء" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "ابحث في هذه الغرفة" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -2435,27 +2436,31 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء" msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[5] "%1 عضو" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "بلا عدد أعضاء" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "مالك" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "مدير" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "مشرف" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "مكتوم" @@ -2471,7 +2476,12 @@ msgstr "عامّ" msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" @@ -2578,11 +2588,172 @@ msgstr "رقّ الغرفة" msgid "Select new version" msgstr "حدد الإصدارة الأحدث" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "أكد" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "الأعضاء" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "أدعو مستخدم" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "أركل هذا المستخدم" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "احظر مستخدم" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "أزل آخر رسائل لهذا المستخدم" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "مسح اسم الغرفة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "مكن التعمية" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "ظهور الرسائل القديمة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "الخط الزمني للأحداث" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "رقّ الغرفة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2599,95 +2770,114 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "تحتاج إلى أن ترقي هذه الغرفة إلى أخر إصدارة حتى تمكن هذا الإعداد." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "مكن التعمية" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "مكن التعمية" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "فعله فقط في حالة تفعيل شفافية صفحة الدردشة." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "الوصول" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "خاصة (بالدعوة فقط)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "فقط المدعوون يمكنهم الانضمام." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "أعضاء الفضاء" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "أي أحد في الفضاء يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "الاستئذان" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "يحتاج الأشخاص الذين ليسوا في الغرفة إلى طلب دعوة للانضمام إلى الغرفة." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "عام" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "أي أحد يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "ظهور الرسائل القديمة" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "أي أحد" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "أي أحد - بغض النظر إن كان منضم أم لا - يمكنه رؤية الرسائل القديمة." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "الأعضاء فقط" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "كل الأعضاء يستطيعون رؤية الرسائل القديمة حتى قبل تاريخ الانضمام." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "الأعضاء فقط (من تاريخ الدعوة)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2696,20 +2886,20 @@ msgid "" msgstr "" "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ دعوتهم للانضمام للغرفة." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "الأعضاء فقط (منذ تاريخ الانضمام)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ الانضمام للغرفة." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 89c7b59ea..a077e50d5 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -562,91 +562,91 @@ msgstr "Dəvət göndərmək" msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix müştərisi" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Qarapapaq" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xəyyam Qocayev" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -697,239 +697,239 @@ msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1146,16 +1146,16 @@ msgstr "Matrix İD-zi daxil edin" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Yüklənir..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Yüklənir..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Tək giriş ilə daxil olun" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Giriş" @@ -1206,17 +1206,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Kimlik doğrulamasını veb-bələdçinizdə tamamlayın" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Geriyə" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Kimlik doğrulamasını veb-bələdçinizdə tamamlayın" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2462,103 +2462,108 @@ msgstr "Otaq haqqında" msgid "Room settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Ad yoxdur" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Mövzu yoxdur" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Seçimlər:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Otağı seçilmiş edin" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Üzvlər" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Otağı seçilmiş edin" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Üzvlər" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[1] "%1 Üzvlər" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Üzv sayı yoxdur" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "inzibatçı" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderator" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Səssiz" @@ -2574,7 +2579,12 @@ msgstr "Əsas" msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -2695,11 +2705,169 @@ msgstr "otağı tərk edin" msgid "Select new version" msgstr "Yeni otağa baxın..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Təsdiq etmək" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Üzvlər" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Bu istifadəçini vurmaq" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "otağın adını silmək" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "otaq avatarını dəyişmək" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "otaq avatarını dəyişmək" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show name change events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "otağı tərk edin" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -2717,7 +2885,26 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Yalnız şəffaf söhbət səhifəsi aktiv olduqda aktivdir." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2725,91 +2912,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Giriş:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Məxfi (yalnız dəvət ilə)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnız dəvət olunan qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Boşluqdakı üzvlər" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Boşluqdakı hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "vurulmuş" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "İctimai" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Üzvlər" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2817,20 +3004,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 84e7c3560..e746678c6 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 06:36+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -494,91 +494,91 @@ msgstr "Destinació" msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de l'Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenidor del Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" @@ -628,238 +628,238 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." @@ -1069,16 +1069,16 @@ msgstr "Introduïu la vostra ID de Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "S'està carregant…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ja heu iniciat la sessió" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "S'està carregant…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Inici de sessió amb entrada individual" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" @@ -1129,17 +1129,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Completeu els passos d'autenticació al navegador" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Completeu els passos d'autenticació al navegador" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2381,100 +2381,105 @@ msgstr "Informació de la sala" msgid "Room settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sense àlies canònic" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sense tema" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca en aquesta sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Convida un usuari a la sala" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Elimina la sala de les preferides" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Fes preferida la sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Activa l'encriptatge" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Cerca en aquesta sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Convida un usuari a la sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "No hi ha comptador de membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silenciat" @@ -2490,7 +2495,12 @@ msgstr "General" msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -2597,11 +2607,173 @@ msgstr "Actualitza la sala" msgid "Select new version" msgstr "Selecciona la versió nova" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membres" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Convida un usuari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Expulsa aquest usuari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Bandeja l'usuari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Elimina els missatges recents d'aquest usuari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Fes que aquest àlies sigui l'àlies canònic de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Activa l'encriptatge" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Actualitza la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" +"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2620,84 +2792,103 @@ msgstr "" "Cal actualitzar aquesta sala a una versió més nova per activar aquest " "paràmetre." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Activa l'encriptatge" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Activa l'encriptatge" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Només està activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accés" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "La gent que no està a la sala cal que sol·liciti una invitació per a unir-se " "a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si ha entrat, pot veure l'historial." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2706,13 +2897,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que hagin entrat." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2722,13 +2913,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de l'entrada)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2737,7 +2928,7 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van entrar a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 169b5fa56..c663135a0 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 06:36+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -495,90 +495,90 @@ msgstr "Destinació" msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original d'Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenidor de Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" @@ -628,238 +628,238 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." @@ -1069,16 +1069,16 @@ msgstr "Introduïu la vostra ID de Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "S'està carregant…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ja heu iniciat la sessió" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "S'està carregant…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Inici de sessió amb entrada individual" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" @@ -1129,17 +1129,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Completeu els passos d'autenticació en el navegador" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Arrere" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Completeu els passos d'autenticació en el navegador" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2381,100 +2381,105 @@ msgstr "Informació de la sala" msgid "Room settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sense àlies canònic" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sense tema" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Busca en esta sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Busca" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Convida un usuari a la sala" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Elimina la sala de les preferides" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Fes preferida la sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Activa l'encriptació" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Busca en esta sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Convida un usuari a la sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "No hi ha comptador de membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silenciat" @@ -2490,7 +2495,12 @@ msgstr "General" msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -2597,11 +2607,173 @@ msgstr "Actualitza la sala" msgid "Select new version" msgstr "Selecciona la versió nova" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membres" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Convida un usuari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Expulsa este usuari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Bandeja l'usuari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Elimina els missatges recents d'este usuari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Fes que este àlies siga l'àlies canònic de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Activa l'encriptació" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Actualitza la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" +"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Convida l'usuari en esta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2619,84 +2791,103 @@ msgid "" msgstr "" "Cal actualitzar esta sala a una versió més nova per a activar este paràmetre." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Activa l'encriptació" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Activa l'encriptació" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Només estarà activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accés" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "La gent que no està a la sala cal que sol·licite una invitació per a unir-" "s'hi." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si ha entrat, pot veure l'historial." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2705,13 +2896,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que hagen entrat." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2721,13 +2912,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de l'entrada)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2736,7 +2927,7 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van entrar a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 79e2f1e3a..54e64aa09 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 10:14+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -489,90 +489,90 @@ msgstr "Cíl" msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient protokolu Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -622,237 +622,237 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." @@ -1058,16 +1058,16 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID:" msgstr "" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Probíhá načítání…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Probíhá načítání…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -1118,17 +1118,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2336,73 +2336,73 @@ msgstr "" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Beze jména" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členové" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, kde-format +msgid "Search user in room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -2410,27 +2410,31 @@ msgstr[0] "%1 Člen" msgstr[1] "%1 Členové" msgstr[2] "%1 Členů" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrátor" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Ztlumený" @@ -2446,7 +2450,12 @@ msgstr "Obecné" msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" @@ -2553,11 +2562,156 @@ msgstr "" msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Členové" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgid "Invite users" +msgstr "Pozvánky" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, kde-format +msgid "Kick users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, kde-format +msgid "Ban users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, kde-format +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, kde-format +msgid "Change the room name" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, kde-format +msgid "Change the room avatar" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, kde-format +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, kde-format +msgid "Change the room topic" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, kde-format +msgid "Set pinned events" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, kde-format +msgid "Upgrade the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, kde-format +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2574,95 +2728,112 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Veřejný" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2670,20 +2841,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 3f22f69b1..bbf57265d 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -497,91 +497,91 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -631,237 +631,237 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1082,17 +1082,17 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Already logged in" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading…" msgstr "Indlæser" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 +#, kde-format +msgid "Already logged in" +msgstr "" + #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -1146,17 +1146,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2395,100 +2395,104 @@ msgstr "" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Intet navn" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Intet emne" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, kde-format +msgid "Search user in room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlemmer" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Lydløs" @@ -2504,7 +2508,12 @@ msgstr "" msgid "Security" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2616,11 +2625,156 @@ msgstr "" msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Medlemmer" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgid "Invite users" +msgstr "Invitér" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, kde-format +msgid "Kick users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, kde-format +msgid "Ban users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, kde-format +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, kde-format +msgid "Change the room name" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, kde-format +msgid "Change the room avatar" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, kde-format +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, kde-format +msgid "Change the room topic" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, kde-format +msgid "Set pinned events" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, kde-format +msgid "Upgrade the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, kde-format +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" @@ -2638,98 +2792,115 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceptér" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2737,20 +2908,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/de/docs/neochat/CMakeLists.txt b/po/de/docs/neochat/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..473f02a96 --- /dev/null +++ b/po/de/docs/neochat/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan +# +# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later + +kdoctools_create_manpage(man-neochat.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR}) diff --git a/po/de/docs/neochat/man-neochat.1.docbook b/po/de/docs/neochat/man-neochat.1.docbook new file mode 100644 index 000000000..c73811464 --- /dev/null +++ b/po/de/docs/neochat/man-neochat.1.docbook @@ -0,0 +1,85 @@ + + +]> + + + + +NeoChat User's Manual +CarlSchwan +NeoChat man page. +carl@carlschwan.eu +2022-11-01 +22.09 +NeoChat + + + + + neochat + + 1 + + + + neochat + Client for interacting with the matrix messaging protocol + + + + + neochat + URI + + + + + + Description + + neochat is a chat application for the matrix protocol + that work on both desktop and mobile. + + + +Options + + + + + + The matrix uri for an user or a room. e.g matrix:u/user:example.org and + matrix:r/root:example.org. This will makes NeoChat try to open the given + room or conversation. + + + + + + + + Reporting bugs + You can report bugs and feature requests at https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General + + + + See Also + + + A list of frequently asked questions about Matrix https://matrix.org/faq/ + + kf5options(7) + qt5options(7) + + + +Copyright +Copyright © 2020-2022 Tobias Fella +Copyright © 2020-2022 Carl Schwan +License: GNU General Public Version 3 or later <https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html> + + diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index aa9436284..e5a40ad3d 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" @@ -496,92 +496,92 @@ msgstr "Ziel" msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-Programm" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-Gemeinschaft" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Betreuer von Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für " "Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" @@ -631,238 +631,238 @@ msgstr "[GELÖSCHT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "hat nichts geändert" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas Unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema geändert zu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugefügt" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1-Zustand" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." @@ -1070,16 +1070,16 @@ msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Wird geladen ..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Bereits angemeldet" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Wird geladen ..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Anmeldung mit Single Sign-On" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -1130,17 +1130,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Schließen Sie die Authentifizierung in Ihrem Browser ab" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Schließen Sie die Authentifizierung in Ihrem Browser ab" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2395,102 +2395,107 @@ msgstr "Raum-Informationen" msgid "Room settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Kein Name" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Keine Hauptadresse" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Kein Thema" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Einstellungen:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Verschlüsselung aktivieren" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[1] "%1 Mitglieder" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Stumm" @@ -2506,7 +2511,12 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" @@ -2618,11 +2628,172 @@ msgstr "hat den Raum verlassen" msgid "Select new version" msgstr "Siehe neuen Raum ..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Mitglieder" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Einen Benutzer einladen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Benutzer verbannen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "hat das Raumbild geändert" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "hat das Raumbild geändert" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Verschlüsselung aktivieren" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Sichtbarkeit des Nachrichtenverlaufs" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Zeitleisten-Ereignisse" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "hat den Raum verlassen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2641,42 +2812,61 @@ msgstr "" "Sie müssen den Raum auf eine neuere Version aktualisieren, um diese " "Einstellung zu aktivieren." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung aktivieren" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Verschlüsselung aktivieren" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Nur verfügbar, wenn „Transparente Chat-Seite“ aktiviert ist." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Zugang" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (nur mit Einladung)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Nur eingeladene Benutzer können beitreten." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Space-Mitglieder" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Jeder im Space kann den Raum finden und betreten." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "hat angeklopft" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." @@ -2684,43 +2874,43 @@ msgstr "" "Sie müssen den Raum auf eine neuere Version aktualisieren, um diese " "Einstellung zu aktivieren." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Jeder kann den Raum finden und betreten." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Nachrichtenverlaufs" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Jeder" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Jeder kann den Verlauf sehen, egal ob beigetreten oder nicht." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Nur Mitglieder" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2729,13 +2919,13 @@ msgstr "" "Alle Mitglieder können den gesamten Verlauf sehen, sogar von vor ihrem " "Beitritt." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Nur Mitglieder (seit Einladung)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2745,13 +2935,13 @@ msgstr "" "Neue Mitglieder können den Verlauf ab dem Zeitpunkt ihrer Einladung in den " "Raum einsehen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Nur Mitglieder (seit Beitrtt)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2760,7 +2950,7 @@ msgstr "" "Neue Mitglieder können den Verlauf ab dem Zeitpunkt ihres Beitritts zum Raum " "einsehen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 79a004b39..184a8f848 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-03 15:48+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -492,92 +492,92 @@ msgstr "Προορισμός" msgid "Network Error" msgstr "Σφάλμα δικτύου" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Πελάτης του Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Συντηρητής του Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stelios" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sstavra@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Μια βιβλιοθήκη Qt5 για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το " "Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" @@ -628,238 +628,238 @@ msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ένα αρχείο" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " και " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ρύθμιση avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "δεν άλλαξε τίποτε" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "απόρριψε την πρόσκληση" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "έκανε κάτι άγνωστο" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "καθάρισε το θέμα" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα ισχύος για αυτήν την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Άγνωστο γεγονός" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." @@ -1067,16 +1067,16 @@ msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Φορτώνει…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ήδη σε σύνδεση" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Φορτώνει…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Σύνδεση με γενικό κωδικό" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" @@ -1127,17 +1127,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Συμπλήρωσε τα βήματα ταυτοποίησης στον περιηγητή ιστού" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Συμπλήρωσε τα βήματα ταυτοποίησης στον περιηγητή ιστού" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2346,100 +2346,104 @@ msgstr "" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, kde-format +msgid "Search user in room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "" @@ -2455,7 +2459,12 @@ msgstr "" msgid "Security" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2562,11 +2571,165 @@ msgstr "" msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα ισχύος για αυτήν την αίθουσα" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, kde-format +msgid "Invite users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, kde-format +msgid "Kick users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, kde-format +msgid "Ban users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Removes the ban of the given user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, kde-format +msgid "Set pinned events" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "έφυγε από την αίθουσα" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" +"άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2583,95 +2746,113 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2679,20 +2860,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 4081c42f7..a2807701d 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 19:10+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: English \n" @@ -488,90 +488,90 @@ msgstr "Destination" msgid "Network Error" msgstr "Network Error" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Maintainer of Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme" @@ -621,237 +621,237 @@ msgstr "[REDACTED]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "changed nothing" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "banned %1 from the room" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requested an invite with reason: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." @@ -1058,16 +1058,16 @@ msgstr "Enter your Matrix ID" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Loading…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Already logged in" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Loading…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Login with single sign-on" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -1118,17 +1118,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Complete the authentication steps in your browser" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Back" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Complete the authentication steps in your browser" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2366,100 +2366,105 @@ msgstr "Room information" msgid "Room settings" msgstr "Room settings" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "No name" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "No Canonical Alias" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "No Topic" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Open developer tools" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Search in this room" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invite user to room" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remove room from favourites" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Make room favourite" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Enable encryption" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Members" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Search in this room" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invite user to room" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Members" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "No Member Count" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Muted" @@ -2475,7 +2480,12 @@ msgstr "General" msgid "Security" msgstr "Security" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2582,11 +2592,172 @@ msgstr "Upgrade the Room" msgid "Select new version" msgstr "Select new version" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirm" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Members" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "changed the power levels for this room" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Invite a User" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Kick this user" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Ban User" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Remove recent messages by this user" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "cleared the room name" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "changed the room avatar" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Make this alias the room's canonical alias" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "changed the room avatar" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Enable encryption" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Message history visibility" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Timeline Events" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Upgrade the Room" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "changed the server access control lists for this room" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Invites the user to this room" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2604,82 +2775,101 @@ msgid "" msgstr "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Enable encryption" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Enable encryption" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Only enabled if the transparent chat page is enabled." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Access" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (invite only)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Only invited people can join." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Space members" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Anyone in a space can find and join." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Knock" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "People not in the room need to request an invite to join the room." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Anyone can find and join." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Message history visibility" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Anyone" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Members only" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2687,13 +2877,13 @@ msgid "" msgstr "" "All members can view the entire message history, even before they joined." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Members only (since invite)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2703,13 +2893,13 @@ msgstr "" "New members can view the message history from the point they were invited to " "the room." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Members only (since joining)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2717,7 +2907,7 @@ msgid "" msgstr "" "New members can view the message history from the point they joined the room." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 920e4e87f..eb7297196 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 11:02+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -491,91 +491,91 @@ msgstr "Destino" msgid "Network Error" msgstr "Error de red" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente para Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La Comunidad KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Responsable de Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" @@ -625,237 +625,237 @@ msgstr "[CORREGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha cambiado nada" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." @@ -1063,16 +1063,16 @@ msgstr "Introduzca su ID de Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Cargando..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ya ha iniciado sesión" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Cargando..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Iniciar sesión con registro único" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" @@ -1123,17 +1123,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Complete los pasos de autenticación en su navegador" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Volver" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Complete los pasos de autenticación en su navegador" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2377,100 +2377,105 @@ msgstr "Información de la sala" msgid "Room settings" msgstr "Preferencias de la sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sin nombre" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sin alias canónico" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sin tema" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Buscar en esta sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invitar usuario a la sala" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Eliminar sala de las favoritas" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Poner sala en favoritas" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Activar cifrado" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Buscar en esta sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invitar usuario a la sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[1] "%1 miembros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Sin contador de miembros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silenciado" @@ -2486,7 +2491,12 @@ msgstr "General" msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -2593,11 +2603,172 @@ msgstr "Actualizar la sala" msgid "Select new version" msgstr "Seleccionar nueva versión" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Miembros" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Invitar a un usuario" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Expulsar a este usuario" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Inhabilitar usuario" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Eliminar los mensajes recientes de este usuario" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "ha borrado el nombre de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Activar cifrado" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Visibilidad del historial de mensajes" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Eventos de la línea de tiempo" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Actualizar la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Invita al usuario a la sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2615,85 +2786,104 @@ msgid "" msgstr "" "Debe actualizar esta sala a una nueva versión para activar este ajuste." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Activar cifrado" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Activar cifrado" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Activado solo si la página de chat transparente está activada." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceso" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (solo con invitación)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Solo se pueden unir personas con invitación." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Miembros del espacio" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Puede encontrarla y unirse cualquiera de un espacio." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Llamar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Las personas que no estén en la sala deben solicitar una invitación para " "unirse a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Cualquiera puede encontrarla y unirse." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidad del historial de mensajes" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Cualquiera" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Cualquiera, independientemente de si se ha unido, puede ver el historial." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo miembros" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2702,13 +2892,13 @@ msgstr "" "Todos los miembros pueden ver el historial de mensajes completo, incluso " "antes de unirse." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo miembros (desde la invitación)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2718,13 +2908,13 @@ msgstr "" "Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en " "que fueron invitados a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo miembros (desde su unión)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2733,7 +2923,7 @@ msgstr "" "Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en " "que se unieron a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 9d186dd70..f8736702e 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 11:49+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -493,90 +493,90 @@ msgstr "Jomuga" msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix bezeroa" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "«Quotient»en arduraduna" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@ni.eus" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" @@ -626,238 +626,238 @@ msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ez da ezer aldatu" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua altxatuta" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." @@ -1065,16 +1065,16 @@ msgstr "Sartu zure Matrix-eko ID" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Zamatzen..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Dagoeneko saio-hasita" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Zamatzen..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Saio-hasiera bakarraren bidez saio-hastea" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Saio-hastea" @@ -1125,17 +1125,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Saio-hasi" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Osatu autentifikatzeko urratsak zure arakatzailean" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Osatu autentifikatzeko urratsak zure arakatzailean" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2370,100 +2370,105 @@ msgstr "Gelaren informazioa" msgid "Room settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Izenik gabe" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Gairik ez" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Bilatu gela honetan" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Kendu gela gogokoetatik" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Egin gela gogoko" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Gaitu zifratzea" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Partaideak" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Bilatu gela honetan" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "Partaide %1" msgstr[1] "%1 partaide" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Ez dago partaide kopururik" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administratzailea" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderatzailea" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Isilarazita" @@ -2479,7 +2484,12 @@ msgstr "Orokorra" msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" @@ -2586,11 +2596,173 @@ msgstr "Gela bertsio-berritu" msgid "Select new version" msgstr "Hautatu bertsio berria" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Partaideak" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Kanporatu erabiltzaile hau" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Debekua erabiltzaileari" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Kendu erabiltzaile horren azken aldiko mezuak" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "gelako izena garbitu da" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "gelako abatarra aldatu da" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Egin ezizen hau gelako ezizen kanonikoa" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "gelako abatarra aldatu da" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Gaitu zifratzea" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Mezuen historiaren ikusgaitasuna" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Denbora-lerroko ekitaldiak" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Gela bertsio-berritu" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" +"gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2609,82 +2781,101 @@ msgstr "" "Gela hau bertsio berriago batera bertsio-berritu behar duzu ezarpen hau " "gaitzeko." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Gaitu zifratzea" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Gaitu zifratzea" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Berriketa orri gardena gaituta badago bakarrik gaituko da." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Sarbidea" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Pribatua (gonbidatuak bakarrik)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tokiko partaideak" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Toki bateko edonork bilatu eta batu daiteke." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Atea jo" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Gelan ez dagoen jendeak gonbidapen bat eskatu behar du gelara batzeko." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Edonork bilatu eta batu daiteke." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Mezuen historiaren ikusgaitasuna" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Edonork" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Edonork, batu gabekoak ere, historia ikus dezake." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Partaideak bakarrik" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2692,13 +2883,13 @@ msgid "" msgstr "" "Partaide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Partaideak bakarrik (gonbitetik aurrera)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2708,13 +2899,13 @@ msgstr "" "Partaide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten " "unetik aurrera." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Partaideak bakarrik (batzetik aurrera)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2723,7 +2914,7 @@ msgstr "" "Partaide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik " "aurrera." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index b0a8f52aa..2f3c30699 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -558,90 +558,90 @@ msgstr "Lähetä kutsu" msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-asiakas" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2022 KDE-yhteisö" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -692,239 +692,239 @@ msgstr "[MUOKATTU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1141,16 +1141,16 @@ msgstr "Anna Matrix-tunnisteesi" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-tunniste:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Ladataan…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Ladataan…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Kirjaudu yksittäiskirjautumisena" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" @@ -1201,17 +1201,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Viimeistele todennus selaimessa" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Viimeistele todennus selaimessa" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2458,103 +2458,108 @@ msgstr "Tietoa huoneesta" msgid "Room settings" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Ei kanonista aliasta" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Ei aihetta" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Valinnat:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Poista huone suosikeista" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Merkitse huone suosikiksi" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Jäsenet" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Poista huone suosikeista" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Merkitse huone suosikiksi" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Jäsenet" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[1] "%1 jäsentä" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Ei jäsenmäärää" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Omistaja" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Ylläpitäjä" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Vaimennettu" @@ -2570,7 +2575,12 @@ msgstr "Perusasetukset" msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -2691,11 +2701,169 @@ msgstr "poistui huoneesta" msgid "Select new version" msgstr "Katso uusi huone…" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Jäsenet" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Kutsu käyttäjä" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Potkaise tätä käyttäjää" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "Estä tämä käyttäjä" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeaikaiset viestit" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "tyhjensi huoneen nimen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show name change events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Näytä nimenvaihtotapahtumat" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "poistui huoneesta" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -2713,7 +2881,26 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Käytössä vain, jos läpikuultava keskustelusivu on käytössä." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2721,91 +2908,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Saanti:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Yksityinen (vain kutsutuille)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Vain kutsutut voivat liittyä." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tilan jäsenet" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "koputti" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kuka tahansa voi löytää ja liittyä." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Jäsenet" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2813,20 +3000,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 1a23dc84a..8f045d10a 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 11:10+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -491,91 +491,91 @@ msgstr "Destination" msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client « Matrix »" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Communauté de KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Auteur initial de Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mainteneur de Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »" @@ -627,237 +627,237 @@ msgstr "[RÉDIGÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ne rien modifier" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "a banni %1 du salon" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." @@ -1065,16 +1065,16 @@ msgstr "Saisissez ici votre identifiant Matrix." msgid "Matrix ID:" msgstr "Identifiant Matrix :" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Chargement..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Déjà connecté" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Chargement..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Se connecter avec une seule signature" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Connexion" @@ -1125,17 +1125,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Terminer les étapes d'authentification dans votre navigateur" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Revenir en arrière" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Terminer les étapes d'authentification dans votre navigateur" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2381,100 +2381,105 @@ msgstr "Informations sur le salon" msgid "Room settings" msgstr "Paramètres du salon" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Aucun nom" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Aucun alias pour Canonical " -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Aucun sujet" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Rechercher dans ce salon" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Supprimer le salon des signets" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Ajouter le salon comme signet" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Activer le chiffrement" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Rechercher dans ce salon" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "Membre %1" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Aucun numéro de membre" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Muet" @@ -2490,7 +2495,12 @@ msgstr "Général" msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2597,11 +2607,172 @@ msgstr "Mettre à jour le salon" msgid "Select new version" msgstr "Sélectionner une nouvelle version" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membres" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Inviter un utilisateur" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Rejeter cet utilisateur" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Bannir un utilisateur" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "nom du salon effacé" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "L'avatar du salon changé" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Faire de cet alias l'alias vers le salon de Canonical" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "L'avatar du salon changé" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Activer le chiffrement" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Visibilité de l'historique des messages" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Évènements de chronologie" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Mettre à jour le salon" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2620,73 +2791,93 @@ msgstr "" "Vous devez mettre à jour ce salon vers une nouvelle version pour activer ce " "paramètre." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Activer le chiffrement" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Activer le chiffrement" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" +"Activé uniquement sur la page de discussions transparentes est activée." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accès" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (Invité uniquement)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Seuls les personnes invitées sont autorisées à rejoindre le canal." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Espacer les membres" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" "N'importe quelle personne dans un espace peut trouver et rejoindre le salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Frapper à la porte" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Les personnes en dehors du salon doivent recevoir une invitation pour " "rejoindre le salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "N'importe quelle personne peut trouver et rejoindre le salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilité de l'historique des messages" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Toute personne" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -2694,13 +2885,13 @@ msgstr "" "Toute personne, indépendamment du fait qu'ils ont rejoint le salon. Peut " "voir l’historique." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Uniquement les membres " -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2709,13 +2900,13 @@ msgstr "" "Tous les membres peuvent voir la totalité de l'historique des messages, même " "avant d'être dans le salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Uniquement les membres (A partir de l'invitation)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2725,13 +2916,13 @@ msgstr "" "Les nouveaux membres peuvent consulter l’historique du message à partir du " "moment où ils ont été invités dans le salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Uniquement les membres (depuis leur connexion)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2740,7 +2931,7 @@ msgstr "" "Les nouveaux membres peuvent consulter l’historique du message à partir du " "moment où ils se sont connectés au salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index a55fcccd6..35ee779f8 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -564,91 +564,91 @@ msgstr "Meghívás küldése" msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix kliens" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2021" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kiszel.kristof@gmail.com,aronkvh@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -699,239 +699,239 @@ msgstr "[KITAKARVA]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1154,17 +1154,17 @@ msgstr "Írja be Matrix azonosítóját" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix azonosító:" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Already logged in" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading…" msgstr "Betöltés" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 +#, kde-format +msgid "Already logged in" +msgstr "" + #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Bejelentkezés egyszeri azonosítással (SSO)" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" @@ -1215,17 +1215,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Fejezze be a hitelesítést a böngészőben" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Fejezze be a hitelesítést a böngészőben" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2477,102 +2477,107 @@ msgstr "Szobainformációk" msgid "Room settings" msgstr "Szoba beállításai" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Nincs név" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Nincs elsődleges álnév" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Nincs téma" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Kedvenc" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Tagok" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invite user to room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Kedvenc" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Tagok" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Nincs tagszám" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Adminisztrátor" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderátor" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Némítva" @@ -2588,7 +2593,12 @@ msgstr "Általános" msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -2709,11 +2719,166 @@ msgstr "elhagyta a szobát" msgid "Select new version" msgstr "Új szoba megtekintése…" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Tagok" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Meghívás" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Kirúgás" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "Tiltás" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "A felhasználó által küldött új üzenetek törlése" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "törölte a szoba nevét" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "törölte a szoba fő álnevét" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show leave and join events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Ki- és belépések megjelenítése" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "elhagyta a szobát" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "meghívta őt a szobába: %1" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -2731,7 +2896,27 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" +"Csak akkor engedélyezett, ha az átlátszó csevegőoldal engedélyezve van." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2739,91 +2924,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Hozzáférés:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privát (csak meghívással)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Csak meghívottak csatlakozhatnak." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tér tagjai" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Bárki a térben megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "kopogott" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Bárki megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tagok" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2831,20 +3016,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 077b19e1e..06d85f5a7 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:30+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -544,92 +544,92 @@ msgstr "Destination" msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2022 Communitate de KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, fuzzy, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitor" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un bibliotheca de Qt5 per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "cruciate) per Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -680,239 +680,239 @@ msgstr "[REAGITE]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "campiate le avatr de sala" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1123,16 +1123,16 @@ msgstr "Inserta tu ID de Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Cargante..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Cargante..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Accede con Singule Sign On" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Accesso de identification" @@ -1183,17 +1183,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Accesso de identification" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Completa le passos de authentication in tu navigatr" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Completa le passos de authentication in tu navigatr" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2437,103 +2437,108 @@ msgstr "Information de sala" msgid "Room settings" msgstr "Preferentias de sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Necun nomine" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Necun Alias canonic" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Nulle topico" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Optiones:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remove sala ex favoritos" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Face sala favorite" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remove sala ex favoritos" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Face sala favorite" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Membros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Necun computo de membro" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silentiate" @@ -2549,7 +2554,12 @@ msgstr "General" msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -2669,11 +2679,169 @@ msgstr "lassa le sala" msgid "Select new version" msgstr "Vide nove sala..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membros" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Invita un usator" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Calca iste usator" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "Prohibi iste usator" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Dele messages recente per iste usator" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "clarate le nomine de sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "campiate le avatr de sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "clarate le alias principal de sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "campiate le avatr de sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show name change events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Monstra eventos de cambio de nomine" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "lassa le sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "%1 invitava te un sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -2691,97 +2859,116 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "activate cryptation End-to-End" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Solmente habilitate si le pagina de chat transparente es habilitate." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (solmente invita)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Solmente personas invitate pote unir se" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros de spatio" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Alcun in un spatio pote trovar e unir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "colpate (knocked9" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alcun pote trvar e unir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Quicunque:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2789,20 +2976,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 5391c0b59..7163eeec4 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 11:30+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -493,90 +493,90 @@ msgstr "Tujuan" msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klien Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Komunitas KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Linerly" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "linerly@protonmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL matrix:" @@ -626,238 +626,238 @@ msgstr "[DIHAPUS]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah berkas" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "tidak mengubah apa pun" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "mencekal %1 dari ruangan" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." @@ -1064,16 +1064,16 @@ msgstr "Masukkan ID Matrix Anda" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Memuat..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Sudah masuk" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Memuat..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Masuk dengan sistem masuk tunggal" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Masuk" @@ -1124,17 +1124,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Masuk" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Selesaikan langkah-langkah autentikasi di browser Anda" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Selesaikan langkah-langkah autentikasi di browser Anda" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2370,102 +2370,107 @@ msgstr "Informasi ruangan" msgid "Room settings" msgstr "Pengaturan ruangan" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Tidak ada nama" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Tidak Ada Topik" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Opsi:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Buka alat pengembang" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leaving this room." msgid "Search in this room" msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Undang pengguna ke ruangan" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Buat ruangan sebagai favorit" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Aktifkan enkripsi" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgid "Search user in room" +msgstr "Meninggalkan ruangan ini." + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Undang pengguna ke ruangan" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Anggota" msgstr[1] "%1 Anggota" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Tidak Ada Hitungan Anggota" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Dibisukan" @@ -2481,7 +2486,12 @@ msgstr "Umum" msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" @@ -2594,11 +2604,170 @@ msgstr "keluar dari ruangan ini" msgid "Select new version" msgstr "Lihat ruangan baru..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Anggota" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Undang sebuah Pengguna" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Keluarkan pengguna ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Cekal Pengguna" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Hapus pesan terkini dari pengguna ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "menghapus nama ruangan ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "mengubah avatar ruangan ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "mengubah avatar ruangan ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Aktifkan enkripsi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Peristiwa Lini Masa" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "keluar dari ruangan ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2617,95 +2786,114 @@ msgstr "" "Anda harus meningkatiakn ruangan ini ke versi yang lebih baru untuk " "mengaktifkan pengaturan ini." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Aktifkan enkripsi" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Aktifkan enkripsi" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Hanya diaktifkan jika halaman obrolan transparan diaktifkan." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Akses" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (undangan saja)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Hanya orang-orang yang diundang dapat bergabung." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Anggota space" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Siapa saja yang berada di space dapat bergabung." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publik" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Siapa saja dapat menemukan dan bergabung." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2713,20 +2901,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 78b77abca..aac6387fa 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -527,91 +527,91 @@ msgstr "Inviar un invitation" msgid "Network Error" msgstr "Errore de rete" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Un cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "OIS" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mistresssilvara@hotmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix." -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ínsupportat schema de URL" @@ -661,238 +661,238 @@ msgstr "[CENSURAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "'%1'" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, fuzzy, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "assignat un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "debannit %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "demandat un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, fuzzy, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "Sin tema" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, fuzzy, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, fuzzy, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Nov version: %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, fuzzy, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "Version %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, fuzzy, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." @@ -1098,16 +1098,16 @@ msgstr "Provide vor ID de Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Cargante..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Cargante..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Signar" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Login" msgstr "Inregistrar se" @@ -1160,17 +1160,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Inregistrar se" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2393,101 +2393,105 @@ msgstr "Information pri li chambre" msgid "Room settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sin nómine" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, fuzzy, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Pseudonim" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sin tema" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Optiones:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invitar un usator" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover ex li preferat" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, fuzzy, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "chambre" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search user in room" +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invitar un usator" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Sin númere de membres" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Possessor" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderator" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Assurdat" @@ -2503,7 +2507,12 @@ msgstr "General" msgid "Security" msgstr "Securitá" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" @@ -2619,11 +2628,160 @@ msgstr "forlassat li chambre" msgid "Select new version" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membres" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Invitar un usator" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Kick users" +msgstr "Remover" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "Bannir ti usator" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Remover recent missages de ti usator" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change the room name" +msgstr "Nómine del chambre" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change the room avatar" +msgstr "Avatar:" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "[]" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change the room topic" +msgstr "Avatar:" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Set pinned events" +msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "forlassat li chambre" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Invitar li usator al ti chambre" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2640,7 +2798,24 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Fine de vive" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2648,90 +2823,90 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesse:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Invitar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres del spacie" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2739,20 +2914,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 5d6bb5e17..654af83da 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:15+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -492,90 +492,90 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La comunità KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Responsabile di Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta schema URL matrix:" @@ -625,237 +625,237 @@ msgstr "[REDATTO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nessuna modifica" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." @@ -1062,16 +1062,16 @@ msgstr "Digita il tuo ID Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Caricamento…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Accesso già eseguito" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Caricamento…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Accedi con single sign-on" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Accesso" @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Accesso" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Completa i passaggi di autenticazione nel tuo browser" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Completa i passaggi di autenticazione nel tuo browser" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2380,101 +2380,106 @@ msgstr "Informazioni della stanza" msgid "Room settings" msgstr "Impostazioni della stanza" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Nessun nome" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Nessun alias canonico" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Nessun argomento" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Opzioni:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca in questa stanza" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invita utente alla stanza" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Rendi preferita la stanza" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Abilita cifratura" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membri" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Cerca in questa stanza" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invita utente alla stanza" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membri" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Nessun numero di membri" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silenziato" @@ -2490,7 +2495,12 @@ msgstr "Generale" msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -2602,11 +2612,172 @@ msgstr "ha abbandonato la stanza" msgid "Select new version" msgstr "Vedi la nuova stanza…" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Conferma" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membri" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Invita un utente" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Espelli questo utente" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Bandisci utente" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "ha cancellato il nome della stanza" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Abilita cifratura" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Eventi della linea temporale" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "ha abbandonato la stanza" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2625,72 +2796,91 @@ msgstr "" "Devi aggiornare questa stanza a una versione più recente per abilitare " "questa impostazione." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Abilita cifratura" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Abilita cifratura" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Abilitato solo se la pagina della chat trasparente è abilitata." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privata (solo su invito)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Possono partecipare solo le persone invitate." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membri dello spazio" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Chiunque in uno spazio può trovare e partecipare." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bussa" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Le persone che non sono nella stanza devono richiedere un invito per " "entrarvi." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pubblica" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Chiunque può trovarla e partecipare." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Chiunque" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -2698,13 +2888,13 @@ msgstr "" "Chiunque, indipendentemente dal fatto che si sia iscritto, può visualizzare " "la cronologia." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo i membri" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2713,13 +2903,13 @@ msgstr "" "Tutti i membri possono visualizzare l'intera cronologia dei messaggi, anche " "prima dell'adesione." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo i membri (dall'invito)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2729,13 +2919,13 @@ msgstr "" "I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " "in cui sono stati invitati nella stanza virtuale." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo i membri (dall'adesione)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2744,7 +2934,7 @@ msgstr "" "I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " "in cui sono entrati nella stanza virtuale." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index c992bf69f..f59a578bc 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -485,90 +485,90 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -618,237 +618,237 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1054,14 +1054,14 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #, kde-format -msgid "Already logged in" +msgid "Loading…" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format -msgid "Loading…" +msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "" @@ -1114,17 +1114,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2328,100 +2328,104 @@ msgstr "" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, kde-format +msgid "Search user in room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "" @@ -2437,7 +2441,12 @@ msgstr "" msgid "Security" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2544,11 +2553,154 @@ msgstr "" msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, kde-format +msgid "Invite users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, kde-format +msgid "Kick users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, kde-format +msgid "Ban users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, kde-format +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, kde-format +msgid "Change the room name" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, kde-format +msgid "Change the room avatar" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, kde-format +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, kde-format +msgid "Change the room topic" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, kde-format +msgid "Set pinned events" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, kde-format +msgid "Upgrade the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, kde-format +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2565,95 +2717,112 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2661,20 +2830,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 483bb5767..b13f4a81f 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 07:23+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -489,91 +489,91 @@ msgstr "დანიშნულება" msgid "Network Error" msgstr "ქსელის შეცდომა" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix -ის კლიენტი" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE -ის საზოგადოება, ყველა უფლება დაცულია" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "კოვოტიენტის პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 ბიბლიოთეკა Matrix-ისთვის კლიენტების დასაწერად" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" @@ -623,237 +623,237 @@ msgstr "[ჩასწორებული]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ჩასწორებულია: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ფაილი" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 ოთახში კიდევ მოიწვიეთ" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "შეუერთდა ოთახს" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " და " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ავატარის დაყენება" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "არაფერი შეცვლილა" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "უარი მოსაწვევზე" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "თვით-განბლოკილი" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "გავდა ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "მოითხოვა მოწვევა" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "გაასუფთავა სათაური" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "უცნობი მოვლენა" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." @@ -1060,16 +1060,16 @@ msgstr "შეიყვანეთ თქვენი Matrix ID" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "ჩატვირთვა…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "უკვე შესულია" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "ჩატვირთვა…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "SSO-ით შესვლა" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "შესვლა" @@ -1120,17 +1120,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "შესვლა" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "დაასრულეთ ავთენტიკაციის ნაბიჯები თქვენს ბრაუზერში" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "უკან" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "დაასრულეთ ავთენტიკაციის ნაბიჯები თქვენს ბრაუზერში" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2352,100 +2352,105 @@ msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" msgid "Room settings" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "სახელის გარეშე" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "კანონიკური მეტსახელების გარეშე" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "უსათაურო" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამირება" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "ამ ოთახში ძებნა" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "ოთახის რჩეულად მონიშვნა" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "დაშიფვრის ჩართვა" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "წევრები" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "ამ ოთახში ძებნა" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "მფლობელი" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "ადმინისტრატორი" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "მოდი" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "ხმა გამორთული" @@ -2461,7 +2466,12 @@ msgstr "ზოგადი" msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "გაფრთხილებები" @@ -2568,11 +2578,172 @@ msgstr "ოთახის გაუმჯობესება" msgid "Select new version" msgstr "აირჩიეთ ახალი ვერსია" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "დადასტურება" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "წევრები" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "მომხმარებლის ბანი" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "ამ მეტსახელის ოთახის კანონიკურ მეტსახელად დაყენება" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "დაშიფვრის ჩართვა" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "შეტყობინებების ისტორიის ხილვადობა" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "დროის ხაზის მობლენები" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "ოთახის გაუმჯობესება" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "მოიწვევს მომმხარებელს ამ ოთახში" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2590,82 +2761,101 @@ msgid "" msgstr "" "ამ პარამეტრის ჩასართავად ამ ოთახის უფრო ახალ ვერსიაზე განახლება გჭირდებათ." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "დაშიფვრის ჩართვა" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "დაშიფვრის ჩართვა" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "ხელმისაწვდომია, თუ გამჭვირვალე საუბრის გვერდები ჩართულია." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "წვდომა" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "პირადი (მხოლოდ მოსაწვევით)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "შემოსვლა მხოლოდ მოწვეულ ხალხს სეუძლია." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "სივრცის წევრები" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "სივრცეში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "კაკუნი" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "ხალხს, რომელიც ოთახში არაა, შესასვლელად მოსაწვევი სჭირდებათ." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "საჯარო" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "პოვნა და შემოსვლა ყველას შეუძლია." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "შეტყობინებების ისტორიის ხილვადობა" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "ყველა" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "ყველას, იმის მიუხედავად, როგორ მოხვდა არხზე, ისტორიის ნახვა შეუძლია." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "მხოლოდ წევრები" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2674,13 +2864,13 @@ msgstr "" "ყველა წევრს შეუძლია შეტყობინებების სრული ისტორიის ნახვა მაშინაც კი, სანამ " "არხს შემოუერთდებიან." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2690,13 +2880,13 @@ msgstr "" "ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში მოწვევის მომენტის " "შემდეგ შეუძლიათ." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2705,7 +2895,7 @@ msgstr "" "ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში შემოსვლის მომენტის " "შემდეგ შეუძლიათ." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 2e0851742..078e92ae5 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -550,90 +550,90 @@ msgstr "초대 보내기" msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 클라이언트" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -684,241 +684,241 @@ msgstr "[검열됨]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "Matrix ID 입력" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "불러오는 중…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "불러오는 중…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "싱글 사인온으로 로그인" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "로그인" @@ -1195,17 +1195,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "로그인" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "웹 브라우저에서 인증을 완료하십시오" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "웹 브라우저에서 인증을 완료하십시오" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2449,102 +2449,107 @@ msgstr "대화방 정보" msgid "Room settings" msgstr "대화방 설정" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "이름 없음" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "주 별명 없음" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "주제 없음" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "옵션:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "책갈피에 대화방 추가" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "구성원" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "책갈피에 대화방 추가" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "구성원" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "구성원 %1명" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "구성원 집계 없음" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "소유자" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "관리자" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "중재자" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "음소거됨" @@ -2560,7 +2565,12 @@ msgstr "일반" msgid "Security" msgstr "보안" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -2681,11 +2691,169 @@ msgstr "님이 대화방을 떠남" msgid "Select new version" msgstr "새 대화방 보기..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "확인" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "구성원" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "사용자 초대" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "이 사용자 추방" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "이 사용자 차단" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "님이 대화방 이름을 지움" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show name change events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "이름 변경 이벤트 표시" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "님이 대화방을 떠남" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -2703,7 +2871,26 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "투명 채팅 페이지가 활성화되어 있을 때에만 적용됩니다." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2711,91 +2898,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "접근:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "비밀(초대 전용)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "초대받은 사람만 입장할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "스페이스 구성원" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "스페이스에 등록된 누구나 찾고 등록할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "님이 노크함" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "공개" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "누구나 찾고 등록할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "구성원" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2803,20 +2990,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index a60575967..62c0a9935 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:25+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -489,90 +489,90 @@ msgstr "Bestemming" msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-client" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemeenschap" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Onderhouder van Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" @@ -622,237 +622,237 @@ msgstr "[GEREDIGEERD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "niet gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." @@ -1060,16 +1060,16 @@ msgstr "Uw Matrix-id invoeren" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Laden…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Al aangemeld" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Laden…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Aanmelden met eenmalig aanmelden" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Aanmelden" @@ -1120,17 +1120,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Aanmelden" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "De authentificatiestappen in your browser voltooien" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "De authentificatiestappen in your browser voltooien" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2375,100 +2375,105 @@ msgstr "Informatie over room" msgid "Room settings" msgstr "Roominstellingen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Freek de Kruijf - 2020" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Geen canonieke alias" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Geen onderwerp" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "In deze room zoeken" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Room uit favorieten verwijderen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Room als favoriet instellen" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Versleuteling inschakelen" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Leden" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "In deze room zoeken" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 lid" msgstr[1] "%1 leden" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Geen aantal leden" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Gedempt" @@ -2484,7 +2489,12 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" @@ -2591,11 +2601,172 @@ msgstr "De room opwaarderen" msgid "Select new version" msgstr "Nieuwe versie selecteren" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Leden" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Een gebruiker uitnodigen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Deze gebruiker een schop geven" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Gebruiker verbannen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "naam van de room gewist" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Versleuteling inschakelen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van berichten" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "De room opwaarderen" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2614,85 +2785,104 @@ msgstr "" "U moet deze room opwaarderen naar een nieuwere versie om deze instelling in " "te schakelen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Versleuteling inschakelen" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Versleuteling inschakelen" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Alleen ingeschakeld als de transparente chat-pagina is ingeschakeld." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Toegang" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (alleen uitnodigen)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Alleen uitgenodigde mensen kunnen meedoen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Leden in ruimtes" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Iedereen in een ruimte kan het vinden en meedoen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Aangeklopt" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Mensen buiten de room moeten om een uitnodiging vragen om mee te doen met de " "room." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Iedereen kan het vinden en meedoen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van berichten" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Iedereen" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Iedereen, ongeacht ze hebben meegedaan, kunnen de geschiedenis bekijken." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Alleen leden" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2701,13 +2891,13 @@ msgstr "" "Alle leden kunnen de gehele geschiedenis van berichten bekijken, zelfs " "voordat ze meedoen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Alleen leden (sinds de uitnodiging)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2717,13 +2907,13 @@ msgstr "" "Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt " "dat ze uitgenodigd werden in de room." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Alleen leden (sinds meedoen)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2732,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt " "dat ze meedoen in de room." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index a995a21c2..172096edb 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -550,91 +550,91 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam.yellow@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -684,239 +684,239 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1133,17 +1133,17 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ" msgid "Matrix ID:" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Already logged in" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading…" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 +#, kde-format +msgid "Already logged in" +msgstr "" + #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਸਾਈਨ-ਔਨ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" @@ -1194,17 +1194,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਪੜਾਅ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰੇ ਕਰੋ" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਪੜਾਅ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰੇ ਕਰੋ" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2448,103 +2448,108 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Room settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "ਮੈਂਬਰ" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "ਮੈਂਬਰ" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "ਮਾਲਕ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "ਐਡਮਿਨ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "ਮੋਡ" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" @@ -2560,7 +2565,12 @@ msgstr "ਆਮ" msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -2679,11 +2689,166 @@ msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgid "Select new version" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "ਮੈਂਬਰ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show leave and join events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -2701,7 +2866,25 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2709,91 +2892,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "ਪਹੁੰਚ:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ (ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦੇ ਰਾਹੀਂ)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਲੋਕ ਹੀ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "ਕਿੱਕ ਕੀਤਾ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2801,20 +2984,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index a8617d515..883220d71 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:08+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -491,90 +491,90 @@ msgstr "Miejsce docelowe" msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Społeczność KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Czarny kapelusz" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Pierwotny autor Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Opiekun Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" @@ -624,238 +624,238 @@ msgstr "[ZREDAGOWANO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nie zmienił niczego" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." @@ -1063,16 +1063,16 @@ msgstr "Wpisz swoje ID Matriksa" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID Matriksa:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Wczytywanie…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Już zalogowany" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Wczytywanie…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Wejdź jednorazowo" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Wejdź" @@ -1123,17 +1123,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Wejdź" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Ukończ kroki uwierzytelniające w swojej przeglądarce sieciowej" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Ukończ kroki uwierzytelniające w swojej przeglądarce sieciowej" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2370,75 +2370,76 @@ msgstr "Informacje o pokoju" msgid "Room settings" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Brak nazwy" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Brak kanonicznego aliasu" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Brak tematu" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Ustawienia:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Otwórz narzędzia programistów" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programistów" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leaving this room." msgid "Search in this room" msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Usuń pokój z ulubionych" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Dodaj pokój do ulubionych" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Włącz szyfrowanie" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgid "Search user in room" +msgstr "Opuszcza ten pokój." + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -2446,27 +2447,31 @@ msgstr[0] "%1 członek" msgstr[1] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Brak liczby członków" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderator" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Wyciszony(-a)" @@ -2482,7 +2487,12 @@ msgstr "Ogólne" msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" @@ -2595,11 +2605,172 @@ msgstr "opuścił(a) pokój" msgid "Select new version" msgstr "Zobacz nowy pokój…" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Członkowie" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Zaproś użytkownika" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Wyrzuć tego użytkownika" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Zbanuj użytkownika" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Usuń ostatnie wiadomości tego użytkownika" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Uczyń ten alias kanonicznym aliasem pokoju" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Włącz szyfrowanie" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Widoczność historii wiadomości" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Wydarzenia na osi czasu" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "opuścił(a) pokój" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2617,83 +2788,102 @@ msgid "" msgstr "" "Aby móc włączyć to ustawienie, należy uaktualnić ten pokój do nowej wersji." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Włącz szyfrowanie" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Włącz szyfrowanie" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Włączone tylko, gdy włączana jest przezroczysta strona rozmowy." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Dostęp" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Prywatny (tylko po zaproszeniu)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Tylko zaproszeni ludzie mogą dołączyć." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Członkowie przestrzeni" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Każdy w przestrzeni może odszukać i dołączyć." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "prosi o dołączenie" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Każdy może odszukać i dołączyć." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Widoczność historii wiadomości" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Ktokolwiek" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Historię może przeglądać ktokolwiek, niezależnie czy dołączył." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tylko członkowie" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2702,13 +2892,13 @@ msgstr "" "Wszyscy członkowie mogą przeglądać całą historię rozmów, nawet tę sprzed ich " "dołączenia." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Tylko członkowie (od zaproszenia)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2717,13 +2907,13 @@ msgid "" msgstr "" "Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich zaproszenia." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Tylko członkowie (od dołączenia)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2731,7 +2921,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich dołączenia." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 9abb2e776..ef7542941 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 18:23+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -493,91 +493,91 @@ msgstr "Destino" msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente do Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 da Comunidade do KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Manutenção do Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" @@ -627,237 +627,237 @@ msgstr "[REDIGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "não mudou nada" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "expulsou o %1 da sala" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite pela razão: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." @@ -1065,16 +1065,16 @@ msgstr "Indique o seu ID do Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID do Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "A carregar…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Já autenticado" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "A carregar…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Autenticar-se com autenticação centralizada" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Entrar" @@ -1125,17 +1125,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Entrar" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Terminar os passos de autenticação no seu navegador" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Terminar os passos de autenticação no seu navegador" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2377,100 +2377,105 @@ msgstr "Informação da sala" msgid "Room settings" msgstr "Configuração da sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sem nome" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sem Código Canónico" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sem Tópico" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Procurar nesta sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Convidar o utilizador para a sala" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover a sala dos favoritos" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Adicionar a sala aos favoritos" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Activar a encriptação" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Procurar nesta sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Convidar o utilizador para a sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Membro" msgstr[1] "%1 Membros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Sem Número de Membros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administração" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mód" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Mudo" @@ -2486,7 +2491,12 @@ msgstr "Geral" msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -2598,11 +2608,172 @@ msgstr "saiu da sala" msgid "Select new version" msgstr "Ver a sala nova…" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membros" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Convidar um Utilizador" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Expulsar este utilizador" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Banir o Utilizador" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Remover as mensagens recentes deste utilizador" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "limpou o nome da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "mudou o avatar da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "mudou o avatar da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Activar a encriptação" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Visibilidade do histórico de mensagens" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Eventos da Linha Temporal" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "saiu da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Convida o utilizador para esta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2619,83 +2790,102 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Tem de actualizar esta sala para activar esta definição." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Activar a encriptação" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Activar a encriptação" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Só activo se a página de conversação transparente estiver activa." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (Apenas por convite)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Só se poderão ligar as pessoas convidadas." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Qualquer pessoa num espaço poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bater" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "As pessoas fora da sala precisam de um convite para se juntar à sala" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer pessoa poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidade do histórico de mensagens" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Todos" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Qualquer pessoa, independentemente se se juntou ou não, pode ver o histórico." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Apenas os membros" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2704,13 +2894,13 @@ msgstr "" "Todos os membros podem ver o histórico de mensagens completo, mesmo antes de " "se terem juntado." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Apenas os membros (desde o convite)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2720,13 +2910,13 @@ msgstr "" "Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em " "que foram convidados para a sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Apenas os membros (desde que se juntaram)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2735,7 +2925,7 @@ msgstr "" "Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em " "que se juntaram à sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 4198ceef0..689d1eeb4 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -562,91 +562,91 @@ msgstr "Enviar convite" msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 A comunidade KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -697,239 +697,239 @@ msgstr "[CENSURADO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1146,16 +1146,16 @@ msgstr "Digite seu ID do Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "ID do Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Carregando..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Carregando..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Entrar com autenticação única" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Entrar" @@ -1206,17 +1206,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Entrar" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Conclua os passos da autenticação em seu navegador" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Conclua os passos da autenticação em seu navegador" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2464,103 +2464,108 @@ msgstr "Informação da sala" msgid "Room settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sem nome" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sem apelido canônico" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Nenhum assunto" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Opções:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remover sala dos favoritos" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Marcar sala como favorito" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remover sala dos favoritos" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Marcar sala como favorito" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Sem contagem de membros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Mudo" @@ -2576,7 +2581,12 @@ msgstr "Geral" msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -2697,11 +2707,169 @@ msgstr "saiu da sala" msgid "Select new version" msgstr "Ver nova sala..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membros" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Convidar um usuário" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Remover este usuário" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "Banir este usuário" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "limpou o nome da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "alterou o ícone da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "limpou o apelido principal da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "alterou o ícone da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show name change events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "saiu da sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -2719,7 +2887,27 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" +"Habilitado somente se a página do bate-papo transparente estiver habilitado" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2727,91 +2915,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (somente por convite)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Somente pessoas convidadas podem entrar." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Qualquer um no espaço pode encontrar e entrar." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "solicitou entrada na sala" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer um pode encontrar e entrar." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2819,20 +3007,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index c88660d85..62eaa9b3d 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -493,92 +493,92 @@ msgstr "Назначение" msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клиент Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" "© Black Hat 2018-2020\n" "© Сообщество KDE 2020-2022" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Алексей Русаков" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Сопровождающий Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Библиотека Qt5 для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" @@ -630,238 +630,238 @@ msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "вошёл в комнату (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "пригласил(а) %1 в комнату" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "вошёл в комнату" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "удалил(а) отображаемое имя" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "выбрал(а) изображение пользователя" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ничего не поменял(а)" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "отозвал(а) приглашение %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "отклонил(а) приглашение" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "разблокировал(а) %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "разблокировал(а) себя" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "покинул(а) комнату" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "запросил(а) приглашение" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "запросил(а) приглашение" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "убрал(а) имя комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "убрал(а) тему" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "сменил(а) тему на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "изменил(а) изображение комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "включил(а) сквозное шифрование" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "обновил(а) комнату до версии %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "создал(а) комнату версии %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "добавил(а) виджет «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "удалил(а) виджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "настроил(а) виджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "изменил(а) свойство %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Неизвестное событие" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." @@ -1070,16 +1070,16 @@ msgstr "Введите свой Matrix ID" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Загрузка..." + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Вход уже выполнен" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Загрузка..." - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Использовать SSO" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Войти" @@ -1130,17 +1130,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Войти" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Завершите вход в браузере" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Завершите вход в браузере" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2370,74 +2370,75 @@ msgstr "Информация о комнате" msgid "Room settings" msgstr "Настройки комнаты" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Без имени" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Канонический псевдоним не задан" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Тема не задана" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Параметры:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Искать в этой комнате" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Пригласить пользователя в комнату" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Убрать комнату из избранного" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Добавить комнату в избранное" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Включить шифрование" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Участники" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Искать в этой комнате" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Пригласить пользователя в комнату" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -2446,27 +2447,31 @@ msgstr[1] "%1 участника" msgstr[2] "%1 участников" msgstr[3] "%1 участник" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Количество участников не подсчитывается" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Модератор" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Уведомления отключены" @@ -2482,7 +2487,12 @@ msgstr "Общие" msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" @@ -2594,11 +2604,172 @@ msgstr "покинул(а) комнату" msgid "Select new version" msgstr "Посмотреть новую комнату…" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Участники" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Пригласить пользователя" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Выгнать этого пользователя" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Заблокировать пользователя" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "убрал(а) имя комнаты" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "изменил(а) изображение комнаты" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "изменил(а) изображение комнаты" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Включить шифрование" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Доступ к истории сообщений" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Лента событий" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "покинул(а) комнату" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2617,70 +2788,89 @@ msgstr "" "Чтобы включить этот параметр, необходимо обновить комнату до более новой " "версии." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Включить шифрование" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Включить шифрование" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Доступно только при включении параметра «прозрачная страница чата»" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Частная комната (только по приглашению)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Присоединиться к комнате возможно только по приглашению." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Участники пространства" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Любой желающий в пространстве может найти и присоединиться." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Общедоступная" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Любой желающий может найти и присоединиться." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Доступ к истории сообщений" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Без ограничений" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -2688,13 +2878,13 @@ msgstr "" "Любой желающий, независимо от того, присоединился он или нет, может " "просматривать историю." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Только для участников" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2703,13 +2893,13 @@ msgstr "" "Все участники могут просматривать всю историю сообщений, даже до того, как " "они присоединились." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Только для участников с момента приглашения" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2719,13 +2909,13 @@ msgstr "" "Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как " "они были приглашены в комнату." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Только для участников с момента присоединения" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2734,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как " "они присоединились к комнате." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index da53cf96f..0998a08e6 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -565,91 +565,91 @@ msgstr "Odoslať pozvanie" msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -700,240 +700,240 @@ msgstr "[REVIDOVANÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1155,16 +1155,16 @@ msgstr "Zadajte svoje Matrix ID" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Načítava sa…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Načítava sa…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Prihláste sa pomocou jednotného prihlásenia" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" @@ -1215,17 +1215,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Dokončite kroky overenia totožnosti v prehliadači" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Späť" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Dokončite kroky overenia totožnosti v prehliadači" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2478,76 +2478,77 @@ msgstr "Informácie o miestnosti" msgid "Room settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Žiadne meno" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Žiadna téma" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Voľby:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Členovia" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invite user to room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Členovia" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -2555,27 +2556,31 @@ msgstr[0] "%1 Člen" msgstr[1] "%1 Členovia" msgstr[2] "%1 Členov" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Žiadny počet členov" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Správca" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderátor" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Stlmený" @@ -2591,7 +2596,12 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -2714,11 +2724,166 @@ msgstr "opustil miestnosť" msgid "Select new version" msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Členovia" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Pozvať používateľa" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Vyhodiť tohto používateľa" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "vyčistil názov miestnosti" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "zmenil avatara miestnosti" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "zmenil avatara miestnosti" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show leave and join events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "opustil miestnosť" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -2736,7 +2901,25 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2744,92 +2927,92 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Prístup:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "zaklopal" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Verejné" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2837,20 +3020,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index a5d10e5f9..12d01ca8a 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-03 16:46+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -493,90 +493,90 @@ msgstr "Cilj" msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrixov odjemalec" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 skupnost KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Vzdrževalec programa Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zgrajeno na %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podpira matriko: shema url" @@ -626,237 +626,237 @@ msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič ni spremenjenega" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "prepovedan %1 iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." @@ -1062,16 +1062,16 @@ msgstr "Vnesite vaš Matrix ID" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrixov ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Nalaganje…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ste že prijavljeni" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Nalaganje…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Prijava z enovito prijavo" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Dokončajte korake za opolnomočenja v brskalniku xxx" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Dokončajte korake za opolnomočenja v brskalniku xxx" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2373,73 +2373,74 @@ msgstr "Informacije o sobi" msgid "Room settings" msgstr "Nastavitve sobe" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Brez imena" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Ni kanoničnega vzdevka" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Ni teme debate" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Išči v tej sobi" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Išči" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Povabite uporabnika v sobo" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Omogoči šifriranje" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Člani" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Išči v tej sobi" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Povabite uporabnika v sobo" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -2448,27 +2449,31 @@ msgstr[1] "%1 člana" msgstr[2] "%1 člani" msgstr[3] "%1 članov" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Ni števila članov" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Lastnik" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Skrbnik" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderator" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Utišan" @@ -2484,7 +2489,12 @@ msgstr "Splošno" msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" @@ -2591,11 +2601,172 @@ msgstr "Nadgradi sobo" msgid "Select new version" msgstr "Izberi novo različico" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Člani" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Povabi uporabnika" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Brcni tega uporabnika" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Prepovej uporabnika" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "je obrisal ime sobe" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "je spremenil avatar sobe" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Nastavi ta vzdevek kot kanonični vzdevek sobe" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "je spremenil avatar sobe" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Omogoči šifriranje" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Vidnost zgodovine sporočil" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Dogodki na časovnici" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Nadgradi sobo" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2613,84 +2784,103 @@ msgid "" msgstr "" "Da bi omogočili to nastavitev, morate posodobiti to sobo na novo različico." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Omogoči šifriranje" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Omogoči šifriranje" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Omogočeno je le, če je omogočena prosojna stran za klepet." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Dostop" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Zasebno (samo s povabilom)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Samo povabljenci se lahko pridružijo." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Člani prostora" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Vsak v prostoru lahko najde in se pridruži." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Potrkaj" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Osebe, ki niso v sobi potrebujejo zahtevek za povabilo, da se pridružijo " "sobi." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Javno" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kdorkoli lahko najde in se pridruži." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vidnost zgodovine sporočil" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Kdorkoli" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Kdorkoli ne glede na pridruževanje si lahko ogleduje zgodovino." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Samo člani" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2699,13 +2889,13 @@ msgstr "" "Vsi člani lahko vidijo celotno zgodovino sporočil tudi tista pred " "pridružitvijo." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Samo člani (od povabila)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2715,13 +2905,13 @@ msgstr "" "Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so bili " "povabljeni v sobo." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Samo člani (od pridružitve)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2730,7 +2920,7 @@ msgstr "" "Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so se pridružili " "sobi." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 2eeb5bbbc..5fa48e494 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -562,90 +562,90 @@ msgstr "Skicka inbjudan" msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -696,239 +696,239 @@ msgstr "[ÄNDRAD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." @@ -1143,16 +1143,16 @@ msgstr "Ange Matrix-identifierare" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-identifierare" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Läser in…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Läser in…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Engångsinloggning" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Logga in" @@ -1203,17 +1203,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Slutför behörighetskontrollstegen i webbläsaren" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Slutför behörighetskontrollstegen i webbläsaren" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2476,102 +2476,107 @@ msgstr "Rumsinformation" msgid "Room settings" msgstr "Rumsinställningar" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Inget namn" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Inget normalt alias" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Inget ämne" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Alternativ:" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Bjöd in användare till ett rum" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Ta bort rum från favoriter" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Gör rum till favorit" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Öppna NeoChat för rummet" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Bjöd in användare till ett rum" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Ingen medlemsräkning" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administratör" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Tystad" @@ -2587,7 +2592,12 @@ msgstr "Allmänt" msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Underrättelser" @@ -2707,11 +2717,169 @@ msgstr "lämnade rummet" msgid "Select new version" msgstr "Visa nytt rum..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Medlemmar" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "ändrade rummets effektnivåer" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Bjud in en användare" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Kasta ut användaren" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "Bannlys användaren" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Ta bort senaste meddelanden från användaren" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "tog bort rummets namn" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "ändrade rummets avatar" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "tog bort rummets huvudalias" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "ändrade rummets avatar" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show name change events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Visa namnändringshändelser" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "left the room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "lämnade rummet" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Bjöd in användare till ett rum" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room notifications setting:" @@ -2729,7 +2897,26 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Bara aktiverad om den genomskinliga chattsidan är aktiverad." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2737,91 +2924,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Åtkomst:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (endast inbjudan)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Bara inbjudna kan gå med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Rymdmedlemmar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Alla i en rymd kan hitta och gå med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "knackade" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öppen" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alla kan hitta och gå med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Medlemmar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2829,20 +3016,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index e22d80c5f..734468518 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-03 21:38+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -492,90 +492,90 @@ msgstr "சேருமிடம்" msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix வாங்கி" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2022 கே.டீ.யீ. சமூகம்" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "கார்ல் ஷுவான்" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "பிளாக் ஹாட்" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" @@ -625,237 +625,237 @@ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." @@ -1063,16 +1063,16 @@ msgstr "உங்கள் Matrix கணக்கின் பெயரை உ msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "ஏற்கனவே நுழைந்துள்ளீர்கள்" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "single sign-on கொண்டு நுழைவு" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "நுழை" @@ -1123,17 +1123,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "நுழை" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "உங்கள் உலாவியில் உறுதிப்பாட்டை தொடருங்கள்" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "பின்னே" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "உங்கள் உலாவியில் உறுதிப்பாட்டை தொடருங்கள்" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2351,100 +2351,105 @@ msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" msgid "Room settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "தலைப்பு இல்லை" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "விருப்பங்கள்" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "தேடல்" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கு" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "உரிமையாளர்" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "நிர்வாகி" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "நடுவர்" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ளார்" @@ -2460,7 +2465,12 @@ msgstr "பொது" msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "அறிவிப்புகள்" @@ -2567,11 +2577,172 @@ msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி" msgid "Select new version" msgstr "புதிய பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "உறுதிசெய்" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "உறுப்பினர்கள்" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "பயனரை வரவழை" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "பயனரை தடை செய்வது" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர மாற்றுப்பெயராக்கு" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கு" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "செய்தி வரலாற்றை பார்க்கக்கூடியவர்கள்" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "காலவரிசையிலுள்ளவை" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2588,96 +2759,115 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "இத்தேர்வை பயன்படுத்த இவ்வரங்கை புதிய பதிப்புக்குப் புதுப்பிக்க வேண்டும்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கு" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கு" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "ஒளிபுகும் உரையாடல் பக்கம் இயக்கப்பட்டிருந்தால் மட்டும் இயங்கும்." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "அணுகல்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "அந்தரங்கமானது (வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "ஓர் இடத்திலுள்ள அனைவரும் கண்டுபிடித்து சேரலாம்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "தட்டினார்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "அரங்கில் இல்லாதோர், அதில் சேர முதலில் ஓர் வரவழைப்பைக் கோர வேண்டும்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "பொதுவானது" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "செய்தி வரலாற்றை பார்க்கக்கூடியவர்கள்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "எவரேனும்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "இவ்வரங்கில் சேராதவர்களால்கூட வரலாற்றைப் பார்க்க முடியும்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "அனைத்து உறுப்பினர்களும் வரலாற்றை பார்க்கலாம் (சேர்ந்ததற்கு முந்தையதையும்)." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2687,13 +2877,13 @@ msgstr "" "புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் " "பார்க்கலாம்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (சேர்ந்ததற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2701,7 +2891,7 @@ msgid "" msgstr "" "புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் சேர்ந்ததற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் பார்க்கலாம்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 822d62b0b..69e525a89 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -643,237 +643,237 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1084,16 +1084,16 @@ msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "nimi pi ilo Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "mi pali…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "mi pali…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "o kama insa kepeken ilo ante" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "o kama insa" @@ -1144,17 +1144,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "o kama insa" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "o awen tawa nasin lon ilo linluwi sina" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "o awen tawa nasin lon ilo linluwi sina" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2383,73 +2383,73 @@ msgstr "" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, kde-format +msgid "Search user in room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -2458,27 +2458,31 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "" @@ -2494,7 +2498,12 @@ msgstr "" msgid "Security" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2608,11 +2617,159 @@ msgstr "o pali e tomo toki" msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite users" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "o weka e jan ni" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "Ban users" +msgstr "o weka wawa e jan ni" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "o weka e toki pi tenpo pini lili tan jan ni" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, kde-format +msgid "Change the room name" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, kde-format +msgid "Change the room avatar" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, kde-format +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, kde-format +msgid "Change the room topic" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, kde-format +msgid "Set pinned events" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "o pali e tomo toki" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, kde-format +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2629,95 +2786,112 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2725,20 +2899,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 250fc091e..426794ee0 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:04+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -490,90 +490,90 @@ msgstr "Hedef" msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix istemcisi" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Topluluğu" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Kara Şapka" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral'in özgün yazarı" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient bakımcısı" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Emir SARI" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: url şemasını destekler" @@ -623,237 +623,237 @@ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ekran adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "bir şey değiştirmedi" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." @@ -1059,16 +1059,16 @@ msgstr "Matrix kimliğinizi girin" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix kimliği:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Yükleniyor…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Halihazırda giriş yapılmış" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Yükleniyor…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Tek giriş ile oturum açın" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Giriş" @@ -1119,17 +1119,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Oturum Aç" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Kimlik doğrulama adımlarını tarayıcınızda tamamlayın" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Kimlik doğrulama adımlarını tarayıcınızda tamamlayın" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2362,100 +2362,105 @@ msgstr "Oda bilgisi" msgid "Room settings" msgstr "Oda ayarları" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Adsız" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Resmi Arma Yok" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Konu Yok" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Bu odada ara" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Bu odada ara" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Üye" msgstr[1] "%1 Üye" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Üye Sayısı Yok" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Sahip" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Yönetici" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Sessize Alınmış" @@ -2471,7 +2476,12 @@ msgstr "Genel" msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" @@ -2578,11 +2588,172 @@ msgstr "Odayı Yükselt" msgid "Select new version" msgstr "Yeni sürüm seç" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Onayla" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Üyeler" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Bu kullanıcıyı kov" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Kullanıcıyı Yasakla" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Bu kullanıcının gönderdiği son iletileri kaldır" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "oda adını sildi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "oda avatarını değiştirdi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "oda avatarını değiştirdi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "İleti geçmişi görünürlüğü" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Zaman Akışı Olayları" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Odayı Yükselt" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2601,84 +2772,103 @@ msgstr "" "Bu ayarı etkinleştirmek için odayı daha yeni bir sürüme yükseltmeniz " "gerekiyor." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Yalnızca saydam sohbet sayfası etkinse çalışır." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Eriş" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Özel (yalnızca davetliler)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnızca davet edilen kişiler katılabilir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Alan üyeleri" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Bir alandaki herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Tıklat" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Odada bulunmayan kişilerin, odaya katılabilmeleri için bir davet isteğinde " "bulunmaları gerekir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Herkese Açık" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "İleti geçmişi görünürlüğü" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Herkes" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Katılıp katılmadığına bakılmaksızın herkes geçmişi görüntüleyebilir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Yalnızca üyeler" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2686,13 +2876,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tüm üyeler, katılmadan önce bile tüm ileti geçmişini görüntüleyebilirler." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Yalnızca üyeler (davetten bu yana)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2702,13 +2892,13 @@ msgstr "" "Yeni üyeler, odaya davet edildikleri andan itibaren ileti geçmişini " "görüntüleyebilirler." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Yalnızca üyeler (katılımdan bu yana)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2716,7 +2906,7 @@ msgid "" msgstr "" "Yeni üyeler, odaya katıldıkları andan itibaren iletileri görüntüleyebilirler." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 1fc19757a..8fa06240b 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 09:00+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -495,92 +495,92 @@ msgstr "Призначення" msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клієнт Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2022" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Супровідник" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Перший автор Spectral" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Супровідник Quotient" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для " "Matrix" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" @@ -632,237 +632,237 @@ msgstr "[ЗМІНЕНО]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "нічого не змінено" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." @@ -1072,16 +1072,16 @@ msgstr "Введіть ваш ідентифікатор Matrix" msgid "Matrix ID:" msgstr "Ідентифікатор Matrix:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Завантаження…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Вже увійшли" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "Завантаження…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Увійти за допомогою єдиної системи розпізнавання" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Вхід" @@ -1132,17 +1132,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Увійти" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Завершіть кроки розпізнавання у вашій програмі для перегляду інтернету" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "Завершіть кроки розпізнавання у вашій програмі для перегляду інтернету" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2386,73 +2386,74 @@ msgstr "Відомості щодо кімнати" msgid "Room settings" msgstr "Параметри кімнати" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Без назви" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Немає канонічного варіанта назви" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Немає теми" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Шукати у цій кімнаті" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Запросити користувача до кімнати" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Зробити кімнату улюбленою" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "Увімкнути шифрування" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "Шукати у цій кімнаті" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Запросити користувача до кімнати" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -2461,27 +2462,31 @@ msgstr[1] "%1 учасники" msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[3] "%1 учасник" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Немає лічильника учасників" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Адміністратор" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Мод" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Вимкнено" @@ -2497,7 +2502,12 @@ msgstr "Загальне" msgid "Security" msgstr "Захист" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" @@ -2604,11 +2614,172 @@ msgstr "Оновити кімнату" msgid "Select new version" msgstr "Виберіть нову версію" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Учасники" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'power level' means permission level" +#| msgid "changed the power levels for this room" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "Запросити користувача" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "Викинути цього користувача" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "Заблокувати користувача" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove recent messages by this user" +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "вилучено назву кімнати" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "змінено аватар кімнати" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "Зробити цю альтернативу основною альтернативою кімнати" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "змінено аватар кімнати" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "Увімкнути шифрування" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "Видимість журналу повідомлень" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "Події розкладу" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "Оновити кімнату" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the server access control lists for this room" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2626,71 +2797,90 @@ msgid "" msgstr "" "Для вмикання цього параметра вам слід оновити цю кімнату до новішої версії." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "Увімкнути шифрування" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "Увімкнути шифрування" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "Увімкнено лише тоді, коли увімкнено прозору сторінку спілкування." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Приватне (лише за запрошенням)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Долучатися можуть лише запрошені." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Учасники простору" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Будь-хто у просторі може шукати і долучатися." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Постукати" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Ті, кого немає у кімнаті, мають надіслати запити щодо запрошення до кімнати." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Загальне" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Будь-хто може шукати і долучатися." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Видимість журналу повідомлень" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Будь-хто" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -2698,13 +2888,13 @@ msgstr "" "Будь-хто, незалежно від того, чи долучилися вони до кімнати, може " "переглядати журнал." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Лише учасники" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2713,13 +2903,13 @@ msgstr "" "Усі учасники можуть переглядати увесь журнал повідомлень, навіть до " "долучення." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Лише учасники (з моменту запрошення)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2729,13 +2919,13 @@ msgstr "" "Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту, коли їх " "запрошено до кімнати." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Лише учасники (з моменту долучення)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2744,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту долучення до " "кімнати." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index b71c86bdd..df6ffb58b 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-02 07:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -489,62 +489,62 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "网络错误" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 客户端" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "维护人员" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral 的原作者" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient 的维护人员" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, " "Tyson Tan (钛山), Gary Wang" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -560,23 +560,23 @@ msgstr "" "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, " "tysontan@tysontan.com, git@blumia.net" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt5 库" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支持 matrix: URL 协议" @@ -626,237 +626,237 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了头像" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "未更改任何属性" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "取消封禁 %1" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自取消封禁" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "从聊天室中封禁了 %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "希望能被邀请" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "希望能被邀请,原因:%1" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "清除了聊天室主别名" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置聊天室主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1062,16 +1062,16 @@ msgstr "输入您的 Matrix ID" msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "加载中…" + #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 -#, kde-format -msgid "Loading…" -msgstr "加载中…" - #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format msgid "Login Methods" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "登录" @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "登录" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "请完成在您浏览器中的身份验证步骤" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "返回" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "请完成在您浏览器中的身份验证步骤" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2334,99 +2334,104 @@ msgstr "聊天室信息" msgid "Room settings" msgstr "聊天室设置" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "无名称" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "无话题" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "打开开发者工具" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "在此聊天室中搜索" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "邀请用户到聊天室" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "从收藏夹中移除聊天室" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "收藏聊天室" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "启用加密" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成员" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Search user in room" +msgstr "在此聊天室中搜索" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "邀请用户到聊天室" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 位成员" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "管理员" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "协管员" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "已静音" @@ -2442,7 +2447,12 @@ msgstr "常规" msgid "Security" msgstr "安全" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -2549,11 +2559,168 @@ msgstr "升级此聊天室" msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "确认" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "成员" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgid "Invite users" +msgstr "邀请用户" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kick this user" +msgid "Kick users" +msgstr "踢出此用户" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban User" +msgid "Ban users" +msgstr "封禁用户" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, kde-format +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room name" +msgid "Change the room name" +msgstr "清除了聊天室名称" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "更改了聊天室头像" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "清除了聊天室主别名" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgid "Change the room topic" +msgstr "更改了聊天室头像" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "启用加密" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Message history visibility" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "消息历史可见性" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline Events" +msgid "Set pinned events" +msgstr "时间线事件" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade the Room" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "升级此聊天室" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "在此聊天室中搜索" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2570,95 +2737,113 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "您需要将此聊天室升级到一个更新的版本才能进行此设置。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable encryption" +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "启用加密" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "启用加密" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "访问" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "私有(仅可邀请)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "只有被邀请的人才能加入。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "空间成员" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "在此 Space 中的任何人均可搜索与加入。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "需申请被邀入" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "未在聊天室的人可以请求邀请以加入聊天室。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "公开" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "任何人均可搜索与加入。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "消息历史可见性" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "任何人,不论是否加入,都可以查看历史。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "仅限成员" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "所有成员都可以查看整个消息历史,即便是在他们加入之前的消息。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "仅限成员(自邀请时起)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2666,20 +2851,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "新成员可以查看从被邀请到聊天室时起的消息历史记录。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "仅限成员(自加入时起)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "新成员可以查看从其加入到聊天室后的消息历史记录。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 9af62b27e..1a09e767f 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -490,90 +490,90 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: src/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:163 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:166 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:301 +#: src/main.cpp:303 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:302 +#: src/main.cpp:304 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -623,237 +623,237 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:488 +#: src/neochatroom.cpp:491 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:536 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:573 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:606 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:616 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:632 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:636 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:648 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:647 +#: src/neochatroom.cpp:650 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:655 +#: src/neochatroom.cpp:658 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182 +#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1059,14 +1059,14 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #, kde-format -msgid "Already logged in" +msgid "Loading…" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #, kde-format -msgid "Loading…" +msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Login" msgstr "" @@ -1119,17 +1119,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23 +#, kde-format +msgid "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40 -#, kde-format -msgid "Complete the authentication steps in your browser" -msgstr "" - #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134 #, kde-format @@ -2329,99 +2329,103 @@ msgstr "" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227 -#, kde-format -msgid "Enable encryption" -msgstr "" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 +#, kde-format +msgid "Search user in room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323 +#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "" @@ -2437,7 +2441,12 @@ msgstr "" msgid "Security" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2544,11 +2553,154 @@ msgstr "" msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#, kde-format +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#, kde-format +msgid "This is power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#, kde-format +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#, kde-format +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#, kde-format +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#, kde-format +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#, kde-format +msgid "Invite users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#, kde-format +msgid "Kick users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#, kde-format +msgid "Ban users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#, kde-format +msgid "Remove message sent by other users" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#, kde-format +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#, kde-format +msgid "Change the room name" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#, kde-format +msgid "Change the room avatar" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#, kde-format +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#, kde-format +msgid "Change the room topic" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#, kde-format +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#, kde-format +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#, kde-format +msgid "Set pinned events" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#, kde-format +msgid "Upgrade the room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#, kde-format +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#, kde-format +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#, kde-format +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format msgid "Room notifications setting" @@ -2565,95 +2717,112 @@ msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2661,20 +2830,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format