From 88001ef0eb85c8ce3f4bee3a2990c78c43f0f9e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 15 Oct 2022 02:07:14 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/nn/neochat.po | 606 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 394 insertions(+), 212 deletions(-) diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 72b88e1ff..57e0edd55 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n" "Last-Translator: Oystein Steffensen-Alvaervik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -30,90 +30,113 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Vedlegg:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Rediger melding" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Legg ved bilete eller fil" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Legg til emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send melding" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Redigerer melding:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Svarar %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:62 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:21 -#, kde-format -msgid "Image View - %1" -msgstr "Biletvising – %1" - #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 #, kde-format +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Rotate left" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 +#, kde-format +msgid "Rotate right" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save as" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:164 +#, kde-format msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -190,7 +213,7 @@ msgid "Login with single sign-on" msgstr "Logg inn med fellesinnlogging (SSO)" #: imports/NeoChat/Component/Login/LoginRegister.qml:20 -#: imports/NeoChat/Component/Login/Sso.qml:31 +#: imports/NeoChat/Component/Login/Sso.qml:38 #, kde-format msgid "Login" msgstr "Innlogging" @@ -224,12 +247,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: imports/NeoChat/Component/Login/Sso.qml:34 +#: imports/NeoChat/Component/Login/Sso.qml:31 +#: imports/NeoChat/Page/WelcomePage.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: imports/NeoChat/Component/Login/Sso.qml:41 #, kde-format msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgstr "Stadfest autentiserings­stega via nettlesaren" #: imports/NeoChat/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124 #, kde-format msgid "" "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " @@ -292,7 +323,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:84 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "" @@ -370,7 +401,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Godta" @@ -839,20 +870,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Lagra som" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:518 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -860,37 +891,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vis kjeldekode" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Søk etter «%1»" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -933,6 +964,12 @@ msgstr "" "Klarte ikkje lagra fil. Sjå til at du har tilgang til å skriva til " "mellomlager-mappa." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1026,84 +1063,84 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Vart med" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:61 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:96 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Rom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:197 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:184 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Fann ingen rom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:197 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:184 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:187 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:230 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:187 qml/main.qml:230 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:281 -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:332 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:268 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Namnlaus" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:345 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Set opp rommet" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Vil du godta invitasjonen?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Avvis" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Vel lokal fil" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Utklippstavle-bilete" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulesne melding" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå til nyaste melding" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra element her for å dela dei" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1111,12 +1148,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriv" msgstr[1] "%2 skriv" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:485 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:491 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reager" @@ -1131,12 +1168,6 @@ msgstr "Prat" msgid "Welcome to Matrix" msgstr "Velkommen til Matrix" -#: imports/NeoChat/Page/WelcomePage.qml:73 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" @@ -1195,22 +1226,22 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar" msgid "No Member Count" msgstr "Manglar medlemstal" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:303 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Eigar" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:305 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:304 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:307 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:306 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:309 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Dempa" @@ -1538,17 +1569,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1774,16 +1805,192 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Ugyldig kommando" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +msgid "React to the message with the given text" msgstr "" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 @@ -1806,548 +2013,523 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Viser handling" -#: src/commandmodel.cpp:33 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" - -#: src/commandmodel.cpp:35 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" - -#: src/commandmodel.cpp:38 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Sender ei melding som reintekst, utan å tolka ho som Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Sender ei melding som HTML, utan å tolka ho som Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/commandmodel.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Vert med i rommet som har adressa" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Forlat rommet" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Invitererbrukaren med oppgjeven ID til gjeldande rom" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Feil ved romregistrering: «%1»" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nettverksfeil" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:252 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:253 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Medie-ID-en «%1» følgjer ikkje mønsteret «tenar/medie-ID»" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Biletførespurnaden vart avbroten" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "I forgårs" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" # Eller «SENSURERT»? -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[TREKT TILBAKE]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:447 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ei fil" -#: src/neochatroom.cpp:491 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:493 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" -#: src/neochatroom.cpp:504 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:504 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "kom inn i rommet" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/neochatroom.cpp:517 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "endra visingsnamn til %1" -#: src/neochatroom.cpp:522 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "valde ein avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bytte avataren sin" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "avviste invitasjonen" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "oppheva utestenging av %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "utestengde seg sjølv" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlét rommet" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde noko ukjend" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "fjerna romnamnet" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tømte emnefeltet" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "bytte emnet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "bytte ut romavataren" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "oppdaterte %1-tilstand" -#: src/neochatroom.cpp:594 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ukjend hending" -#: src/neochatroom.cpp:1093 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svar …" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitert" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoritt" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktemeldingar" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Vanleg" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""