diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index eb97838d5..68d622d1f 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 02:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-30 17:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" @@ -281,11 +281,10 @@ msgstr[2] "%1 событий этого типа" msgstr[3] "%1 событие этого типа" #: src/devtools/RoomData.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" -msgstr "Информация о сервере" +msgstr "Информация о событии" #: src/devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format @@ -361,13 +360,12 @@ msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" +#, kde-format msgid "Mute" -msgstr "Уведомления отключены" +msgstr "Без права говорить" #: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Custom" msgstr "Другой" @@ -393,7 +391,7 @@ msgstr "[Сообщение было удалено: %1]" #: src/eventhandler.cpp:346 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" -msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату" +msgstr "повторно пригласил(а) %1 в комнату" #: src/eventhandler.cpp:348 #, kde-format @@ -1097,7 +1095,7 @@ msgstr "Запрос изображения был отменен" #: src/models/actionsmodel.cpp:27 #, kde-format msgid "Leaving this room." -msgstr "Покинуть эту комнату." +msgstr "Выход из этой комнаты." #: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 #: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 @@ -1110,7 +1108,7 @@ msgstr "«%1» не соответствует формату идентифик #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." -msgstr "Покинуть комнату %1." +msgstr "Выход из комнаты %1." #: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format @@ -1481,15 +1479,14 @@ msgid "Loading reply" msgstr "Загрузка ответа" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid ": %1" +#, kde-format msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgid " %1" msgid_plural " %1 %2 times" -msgstr[0] ": %1" -msgstr[1] ": %1" -msgstr[2] ": %1" -msgstr[3] ": %1" +msgstr[0] " %1 %2 раз" +msgstr[1] " %1 %2 раза" +msgstr[2] " %1 %2 раз" +msgstr[3] " %1" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:168 #, kde-format @@ -2011,11 +2008,10 @@ msgid "Choose a Room" msgstr "Выбор комнаты" #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена" +msgstr "Скопировать в буфер обмена" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 #, kde-format @@ -2075,11 +2071,10 @@ msgstr "Подтверждение выхода из комнаты" #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" -msgstr "Выйти из %1?" +msgstr "Покинуть %1?" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Покинуть комнату" @@ -2096,11 +2091,10 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Выйти из учётной записи?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" -msgstr "Выход из учётной записи" +msgstr "Выйти из учётной записи" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, kde-format @@ -2132,8 +2126,7 @@ msgstr "" "чтобы ознакомиться с ними." #: src/qml/ConsentDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -2207,8 +2200,7 @@ msgid "Off" msgstr "Отключить уведомления" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Параметры комнаты" @@ -2229,8 +2221,7 @@ msgid "Add to Favourites" msgstr "Добавить в избранное" #: src/qml/ContextMenu.qml:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Room Settings" msgstr "Параметры комнаты" @@ -2262,11 +2253,9 @@ msgid "New Room Information" msgstr "Сведения о новой комнате" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select type" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выбор типа" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format @@ -2524,18 +2513,16 @@ msgid "Rooms" msgstr "Комнаты" #: src/qml/ExploreComponent.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" -msgstr "Поиск" +msgstr "Искать комнаты" #: src/qml/ExploreComponent.qml:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Сменить учётную запись" +msgstr "Показать меню" #: src/qml/ExploreComponent.qml:192 #, kde-format @@ -2553,8 +2540,7 @@ msgid "Create New" msgstr "Создать" #: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space" +#, kde-format msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Пространство" @@ -3031,14 +3017,13 @@ msgstr "Показать пользователя" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "Copy Link" -msgstr "Копировать ссылку" +msgstr "Скопировать ссылку" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "Редактировать сообщение" +msgstr "Изменить состояние" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 #, kde-format @@ -3321,10 +3306,9 @@ msgid "Search in room directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" #: src/qml/RoomListPage.qml:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgid "Search in friend directory" -msgstr "Искать в каталоге комнат" +msgstr "Искать в каталоге друзей" #: src/qml/RoomMedia.qml:29 #, kde-format @@ -3355,10 +3339,9 @@ msgid "Find messages…" msgstr "Поиск сообщений…" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Введите текст чтобы начать поиск" +msgstr "Введите текст для начала поиска" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:39 #, kde-format @@ -3378,8 +3361,7 @@ msgid "Expand %1" msgstr "Развернуть %1" #: src/qml/SearchPage.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -3506,11 +3488,10 @@ msgid "Friends" msgstr "Друзья" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "Join " msgid "Join %1" -msgstr "Присоединиться" +msgstr "Присоединиться к %1" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:284 #, kde-format @@ -3573,9 +3554,7 @@ msgid "Invite user to space" msgstr "Пригласить пользователя в пространство" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Покинуть пространство" @@ -3636,11 +3615,10 @@ msgstr[2] "%2 набирают сообщение" msgstr[3] "%2 набирает сообщение" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send an encrypted message…" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Load your encrypted messages" -msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" +msgstr "Загрузка зашифрованных сообщений" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48 #, kde-format @@ -3796,7 +3774,7 @@ msgstr "Пригласить в частный чат" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:237 #, kde-format msgid "Copy link" -msgstr "Копировать ссылку" +msgstr "Скопировать ссылку" #: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format @@ -4448,7 +4426,7 @@ msgstr "Ключевые слова" #: src/settings/PushNotification.qml:100 #, kde-format msgid "Keyword…" -msgstr "Добавить ключевое слово…" +msgstr "Ключевое слово…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:116 #: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 @@ -4462,8 +4440,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Приглашения" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown event" +#, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное событие" @@ -4852,8 +4829,7 @@ msgid "Enter password" msgstr "Ввод пароля" #: src/settings/PasswordSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -4998,10 +4974,9 @@ msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Официальные родительские пространства" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "Canonical" -msgstr "Канонический псевдоним не задан" +msgstr "Каноничность" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:321 #, kde-format @@ -5108,11 +5083,9 @@ msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Любой желающий в выбранных пространствах может найти и присоединиться." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select spaces" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выбор пространств" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 #, kde-format @@ -5360,14 +5333,12 @@ msgstr "" "выполните приведённые инструкции и затем нажмите расположенную выше кнопку" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена" +msgstr "Скопировать в буфер обмена" #: src/timeline/CodeComponent.qml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" msgstr "Развернуть"