From 89a094ce8fe94027aee8bbed50dc2d1b8b763a36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 16 Jul 2023 01:58:12 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/az/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/ca/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/ca@valencia/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/cs/neochat.po | 446 +++++++++++++++++++------------------ po/da/neochat.po | 446 +++++++++++++++++++------------------ po/de/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/el/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/en_GB/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/es/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/eu/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/fi/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/fr/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/hu/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/ia/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/id/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/ie/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/it/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/ja/neochat.po | 444 +++++++++++++++++++------------------ po/ka/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/ko/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/lt/neochat.po | 444 +++++++++++++++++++------------------ po/nl/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/pa/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/pl/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/pt/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/pt_BR/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/ru/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/sk/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/sl/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/sv/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/ta/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/tok/neochat.po | 444 +++++++++++++++++++------------------ po/tr/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/uk/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN/neochat.po | 447 ++++++++++++++++++++------------------ po/zh_TW/neochat.po | 444 +++++++++++++++++++------------------ 37 files changed, 8681 insertions(+), 7844 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index ba1c720ae..2bc18c34a 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" @@ -117,95 +117,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "المقصد" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "عميل ماتركس" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2023 مجتمع كِيدِي" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "كارل شوان" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "المصين" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "توبياس فلة" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "جيمس غراهام" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "قبعة سوداء" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "أليكسي روساكوف" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "مصين Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "‏%1 (بني على %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "يدعم ماتركس:‎ مخطط الروابط" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "طلب الصورة ألغي" msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." @@ -297,181 +297,181 @@ msgstr "يرسل التعبير المعطى" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "المستخدم %1 غير معروف." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" @@ -480,51 +480,51 @@ msgstr "يحظر المستخدم المعطى" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -636,39 +636,39 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "مخصّص" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "ملصقاتك" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "صورك التعبيرية" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[أفعال محظورة]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: " msgstr[4] " %1 مستخدماً: " msgstr[5] "%1 مستخدم: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -715,431 +715,431 @@ msgstr[3] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[4] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[5] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "مدعو" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "رسائل مباشرة" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "منخفضة الأولوية" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "الأمس" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "اليوم الذي قبل الأمس" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "لم يغير شيء" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "حظر %1 من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "أرسل ملصق" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "أعد دعوة ‏شخص للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "دعا شخص للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "غير اسمه" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "سحب دعوة مستخدم" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ألغى حضر مستخدم" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "أخرج مستخدم من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "حظر مستخدم من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "غير معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "عين اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "عين الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "رقى إصدارة الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "أنشئ الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "أضاف ودجة" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "أزال ودجة" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ضبطَ ودجة" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "حدث الحالة" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "بدأ استفتاء" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ردّ" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "ردّ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "اقبل الدّعوة" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ارفض الدعوة" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "مُشْرِف (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "أكد" @@ -2019,18 +2019,18 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2039,17 +2039,17 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" @@ -2113,8 +2113,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "اضبط نيوتشات..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2533,13 +2533,13 @@ msgstr "تفاصيل الحساب" msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "اخرج" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid "No member count" msgstr "بلا عدد أعضاء" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "عامّ" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "الأمن" msgid "Permissions" msgstr "التّصاريح" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" @@ -3471,47 +3471,70 @@ msgstr "في الشريط الجانبي" msgid "Color theme" msgstr "سمة الألوان" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "اسم الجهاز الجديد" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "ألغ تحرير اسم العرض" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "أكّد اسم العرض الجديد" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "حرر اسم الجهاز" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "تَثَبّت من الجهاز" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "اخرج الجهاز" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "الأجهزة" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "تَثَبّت من الجهاز" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "تَثَبّت من الجهاز" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "فضلاً لج لترى الأجهزة المسجلة لحسابك." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "أزل الجهاز" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" @@ -3720,7 +3743,7 @@ msgid "Invites" msgstr "الدعوات" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "وسيط الشّبكة" @@ -3801,27 +3824,27 @@ msgstr "مكن إبرازات الرسالة" msgid "Delete keyword" msgstr "احذف الكلمة المفتاحية" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "التدقيق الإملائي" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "عن نيوتشات" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "عن كِيدِي" @@ -3934,32 +3957,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index cfeda0b2b..5c59db155 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,80 +17,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" @@ -125,97 +125,97 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix müştərisi" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Qarapapaq" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xəyyam Qocayev" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -324,222 +324,222 @@ msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" @@ -551,59 +551,59 @@ msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -724,41 +724,41 @@ msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Söz əlavə edin" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -788,307 +788,307 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2, %3 ilə cavab verdi" msgstr[1] "%2, %3 ilə cavab verdi" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Dəvət edildi" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Birbaşa İsmarıclar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Aşağı prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Bu gün" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Dünən" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Sırağagün" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "sent a message" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -1096,148 +1096,148 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "added a widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "removed a widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "configured a widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Cavab" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Cavab..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul edin" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "inzibatçı" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Təsdiq etmək" @@ -2147,19 +2147,19 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2168,17 +2168,17 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" @@ -2242,8 +2242,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2675,13 +2675,13 @@ msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Çıxış" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Üzv sayı yoxdur" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Əsas" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Təhlükəsizlik" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Əsas server:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "İstifadəçi Hesabları" @@ -3688,53 +3688,76 @@ msgstr "Yan paneldə" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device name" msgid "New device name" msgstr "Cihazın adına düzəliş edin" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Cancel editing display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm new display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Cihazın adına düzəliş edin" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgid "Verify device" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Cihazdan çıxmaq" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Cihazlar" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Cihaza düzəliş etmək" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Cihaza düzəliş etmək" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Cihazı silmək" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" @@ -3970,7 +3993,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Dəvət edin" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -4059,27 +4082,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Sözü silin" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Xarici görünüş" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat haqqında" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4197,34 +4220,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 076e249ec..7b928ea6c 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,79 +20,79 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" @@ -121,96 +121,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de l'Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenidor del Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." @@ -303,181 +303,181 @@ msgstr "Envia l'emote indicada" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" @@ -486,51 +486,51 @@ msgstr "Bandeja l'usuari indicat" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -634,46 +634,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Personalitzats" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Adhesius propis" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTAT]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[1] "%1 usuaris: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -701,432 +701,432 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3" msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Avui" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Abans-d'ahir" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "s'ha unit a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha/n deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "enviat un missatge…" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "enviat un adhesiu" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "ha convidat algú a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ha/n canviat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retira una invitació d'usuari" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ha desbandejat un usuari" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha posat un usuari fora de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ha bandejat un usuari de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ha definit el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ha definit el tema" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ha actualitzat la versió de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "ha creat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ha afegit un giny" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ha eliminat un giny" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ha configurat un giny" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ha actualitzat l'estat" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "ha començat una enquesta" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 us ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" @@ -2033,18 +2033,18 @@ msgstr "Obre en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2053,17 +2053,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -2127,8 +2127,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2547,13 +2547,13 @@ msgstr "Editor de comptes" msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Seguretat" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -3502,49 +3502,72 @@ msgstr "A la barra lateral" msgid "Color theme" msgstr "Tema de color" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nom nou del dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Cancel·la l'edició del nom a mostrar" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Confirmeu el nom a mostrar nou" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edita el nom del dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verifica el dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Dispositius" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verifica el dispositiu" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verifica el dispositiu" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Inicieu la sessió per veure els dispositius amb sessió iniciada del vostre " "compte." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Elimina el dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -3755,7 +3778,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invitacions" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" @@ -3836,27 +3859,27 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges" msgid "Delete keyword" msgstr "Suprimeix una paraula clau" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emojis" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Verificació ortogràfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Quant al NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" @@ -3971,32 +3994,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index a721b3596..3628bbdbb 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,80 +20,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" @@ -122,95 +122,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original d'Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenidor de Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." @@ -303,181 +303,181 @@ msgstr "Envia l'emote indicada" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" @@ -486,51 +486,51 @@ msgstr "Bandeja l'usuari indicat" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -634,46 +634,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Personalitzats" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Adhesius propis" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTAT]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[1] "%1 usuaris: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -701,431 +701,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3" msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hui" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Abans-d'ahir" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "s'ha unit a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha establit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha/n deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha establit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "enviat un missatge…" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "enviat un adhesiu" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "ha convidat algú a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ha/n canviat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retira una invitació d'usuari" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ha desbandejat un usuari" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha posat un usuari fora de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ha bandejat un usuari de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ha establit el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ha establit el tema" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ha actualitzat la versió de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "ha creat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ha afegit un giny" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ha eliminat un giny" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ha configurat un giny" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ha actualitzat l'estat" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "ha començat una enquesta" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obri NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" @@ -2032,18 +2032,18 @@ msgstr "Obri en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2052,17 +2052,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2546,13 +2546,13 @@ msgstr "Editor de comptes" msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Seguretat" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -3500,49 +3500,72 @@ msgstr "En la barra lateral" msgid "Color theme" msgstr "Tema de color" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nom nou del dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Cancel·la l'edició del nom que s'ha de mostrar" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Confirmeu el nom que s'ha de mostrar nou" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edita el nom del dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verifica el dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Dispositius" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verifica el dispositiu" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verifica el dispositiu" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Inicieu la sessió per a veure els dispositius amb sessió iniciada del vostre " "compte." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Elimina el dispositiu" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -3754,7 +3777,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invitacions" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" @@ -3835,27 +3858,27 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges" msgid "Delete keyword" msgstr "Suprimix una paraula clau" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emojis" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Verificació ortogràfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Quant a NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" @@ -3970,32 +3993,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 en la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index af033185f..78b9cd786 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -116,95 +116,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient protokolu Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunita KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -296,181 +296,181 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" @@ -479,51 +479,51 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -629,39 +629,39 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Vlastní nálepky" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastní emotikony" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:" msgstr[1] "%1 uživatelé:" msgstr[2] "%1 uživatelů:" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -699,431 +699,431 @@ msgstr[0] "%2 reagoval pomocí %3" msgstr[1] "%2 reagovali pomocí %3" msgstr[2] "%2 reagovali pomocí %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízká priorita" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Mezery" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "poslal(a) správu" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "poslal(a) nálepku" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "vytvořil(a) místnost" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovědět..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Přijmout pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odmítnout pozvánku" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrátor (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" @@ -1994,35 +1994,35 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2504,13 +2504,13 @@ msgstr "Editor účtů" msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Žádný počet členů" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Bezpečnost" msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Účty" @@ -3441,47 +3441,69 @@ msgstr "" msgid "Color theme" msgstr "Barevný motiv" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Upravit název zařízení" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Zařízení" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Unverified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Odstranit zařízení" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -3690,7 +3712,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Pozvánky" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" @@ -3771,27 +3793,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O prostředí KDE" @@ -3903,32 +3925,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nelze otevřít adresu URL" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index b91d3f0ea..95e4401a6 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,81 +17,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -122,96 +122,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -305,181 +305,181 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" @@ -488,51 +488,51 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -638,46 +638,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -706,437 +706,437 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lav prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "sent a message" msgstr "Send besked" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "created the room" msgstr "Lydløs" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "removed a widget" msgstr "Send besked" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgid "Reply..." msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptér" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Admin" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -2033,37 +2033,37 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2131,8 +2131,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2562,13 +2562,13 @@ msgstr "Konti" msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Log ud" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid "No member count" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -3519,50 +3519,72 @@ msgstr "" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgid "Verify device" msgstr "Fjern" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Logout" msgid "Logout device" msgstr "Log ud" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "This Device" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Fjern" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Fjern" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgid "Remove device" msgstr "Fjern" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgid "Password:" @@ -3780,7 +3802,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invitér" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -3864,27 +3886,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -3996,32 +4018,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index ea4691b2c..fd184a882 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,80 +20,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datei zu groß für einen Download." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" @@ -122,97 +122,97 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-Programm" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Gemeinschaft" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Betreuer von Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für " "Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "Bildanfrage wurde zurückgezogen" msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." @@ -304,67 +304,67 @@ msgstr "Sendet das angegebene Emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -372,119 +372,119 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ist kein bekannter Nutzer." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" @@ -494,51 +494,51 @@ msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -642,48 +642,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "hat einen Sticker gesendet" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[GELÖSCHT]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 Benutzer: " msgstr[1] "%1 Benutzer: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -711,432 +711,432 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagierte mit %3" msgstr[1] "%2 reagierten mit %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktnachrichten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Heute" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Vorgestern" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "hat nichts geändert" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas Unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema geändert zu: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugefügt" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1-Zustand" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "hat eine Nachricht gesendet" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "hat einen Sticker gesendet" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "hat jemanden in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "hat den Raumnamen geändert" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "hat das Thema geändert" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "hat den Raum erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "hat ein Element hinzugefügt" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "hat ein Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "hat ein Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "hat den Zustand aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "hat eine Abstimmung gestartet" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Antworten ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Einladung annehmen" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Einladung ablehnen" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -2060,18 +2060,18 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2080,17 +2080,17 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" @@ -2154,8 +2154,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat einrichten ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2575,13 +2575,13 @@ msgstr "Kontodetails" msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Abmelden" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Sicherheit" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Heimserver-URL:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -3537,49 +3537,72 @@ msgstr "In der Seitenleiste" msgid "Color theme" msgstr "Farbdesign" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Neuer Gerätename" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Bearbeiten des Anzeigenamens abbrechen" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Neuen Anzeigenamen bestätigen" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Gerätenamen bearbeiten" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Gerät verifizieren" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Gerät abmelden" +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Geräte" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Gerät verifizieren" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Gerät verifizieren" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + # ich möchte zweimal „anmelden“ vermeiden. Bessere Vorschläge? -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Bitte melden Sie sich an, um die Ihrem Konto zugeordneten Geräte anzusehen." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Gerät entfernen" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -3792,7 +3815,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Einladungen" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" @@ -3873,27 +3896,27 @@ msgstr "Nachrichtenhervorhebung aktivieren" msgid "Delete keyword" msgstr "Schlüsselwort löschen" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Sticker & Emojis" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Über NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Über KDE" @@ -4008,33 +4031,33 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Raum kann nicht betreten werden" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index acf439edf..6a25f0ce7 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,81 +17,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" @@ -120,98 +120,98 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Σφάλμα δικτύου" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Πελάτης του Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Συντηρητής του Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stelios" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sstavra@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Μια βιβλιοθήκη Qt5 για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το " "Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "Το αίτημα εικόνας ακυρώθηκε" msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." @@ -304,67 +304,67 @@ msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -372,119 +372,119 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 δεν είναι γνωστός χρήστης." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" @@ -493,51 +493,51 @@ msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -646,48 +646,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -717,306 +717,306 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 αντέδρασε με %3" msgstr[1] "%2 αντέδρασαν με %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Προσκλήθηκε" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Άμεσα μηνύματα" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Χώροι" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Προχθές" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ένα αρχείο" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " και " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ρύθμιση avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "δεν άλλαξε τίποτε" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "απόρριψε την πρόσκληση" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "έκανε κάτι άγνωστο" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "καθάρισε το θέμα" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Άγνωστο γεγονός" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "sent a message" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -1024,146 +1024,146 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room" msgid "banned a user from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "added a widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "removed a widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "configured a widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Απάντηση..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Διαχειριστής" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -2089,18 +2089,18 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Συναίνεση χρήστη" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2110,17 +2110,17 @@ msgstr "" "πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους " "διαβάσεις." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" @@ -2184,8 +2184,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2605,13 +2605,13 @@ msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Ασφάλεια" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Url εξυπηρετητή" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" @@ -3570,47 +3570,70 @@ msgstr "Στην πλευρική μπάρα" msgid "Color theme" msgstr "Θέμα χρώματος" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Νέο όνομα συσκευής" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Ακύρωση επεξεργασίας του ονόματος όπως εμφανίζεται" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Επεξεργασία ονόματος συσκευής" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Επαλήθευση συσκευής" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Αποσύνδεση από συσκευή" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Συσκευές" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Επαλήθευση συσκευής" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Επαλήθευση συσκευής" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Συνδέσου για να δεις τις εγγεγραμμένες συσκευές για το λογαριασμό σου." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Αφαίρεση συσκευής" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" @@ -3835,7 +3858,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Προσκαλεί" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου" @@ -3916,27 +3939,27 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τονισμού μηνυμάτων" msgid "Delete keyword" msgstr "Διαγραφή λέξης κλειδιού" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Σχετικά με το NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -4055,34 +4078,34 @@ msgid "" msgstr "" "Δεν υπάρχει αίθουσα %1 στη λίστα. Έλεγξε την ορθογραφία και τον λογαριασμό." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Καμία εφαρμογή για τον σύνδεσμο" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφαρμογή για τον σύνδεσμο." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 4dff62010..2b7260ea1 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File too large to download." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" @@ -116,95 +116,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Network Error" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Maintainer of Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme" @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Image request has been cancelled" msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." @@ -296,181 +296,181 @@ msgstr "Sends the given emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is not a known user." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" @@ -479,51 +479,51 @@ msgstr "Bans the given user" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -627,46 +627,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Own Stickers" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Own Emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTED]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 user: " msgstr[1] "%1 users: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -694,431 +694,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reacted with %3" msgstr[1] "%2 reacted with %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invited" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direct Messages" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Low priority" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Today" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "The day before yesterday" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "changed nothing" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "banned %1 from the room" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requested an invite with reason: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "sent a message" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "sent a sticker" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "re-invited someone to the room" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "invited someone to the room" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "changed their display name" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "withdrew a user's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "un-banned a user" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "put a user out of the room" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "banned a user from the room" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "set the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "set the room name" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "set the topic" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "upgraded the room version" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "created the room" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "added a widget" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "removed a widget" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "configured a widget" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "updated the state" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "started a poll" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Reply" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Reply..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accept Invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Reject Invitation" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirm" @@ -2022,18 +2022,18 @@ msgstr "Open a private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2042,17 +2042,17 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" @@ -2116,8 +2116,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2536,13 +2536,13 @@ msgstr "Account editor" msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid "No member count" msgstr "No member count" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Security" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver URL" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -3477,47 +3477,70 @@ msgstr "In sidebar" msgid "Color theme" msgstr "Colour theme" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "New device name" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Cancel editing display name" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Confirm new display name" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edit device name" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verify device" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Logout device" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Devices" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verify device" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verify device" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Please login to view the signed-in devices for your account." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remove device" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -3727,7 +3750,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invites" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Network Proxy" @@ -3808,27 +3831,27 @@ msgstr "Enable message highlights" msgid "Delete keyword" msgstr "Delete keyword" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emojis" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Spell Checking" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "About NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "About KDE" @@ -3942,32 +3965,32 @@ msgid "" msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Failed to join room" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Failed to request joining room" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 790a20746..702e1ea7a 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 00:57+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,80 +19,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener " "asistencia." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" @@ -121,96 +121,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de red" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente para Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La Comunidad KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Responsable de Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." @@ -302,181 +302,181 @@ msgstr "Envía el sentimiento especificado" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no es un usuario conocido." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" @@ -485,51 +485,51 @@ msgstr "Inhabilita al usuario indicado" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -633,46 +633,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Personalizados" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Pegatinas propias" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propios" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CORREGIDO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 usuario: " msgstr[1] "%1 usuarios: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -700,431 +700,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionado con %3" msgstr[1] "%2 han reaccionado con %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensajes directos" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espacios" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Anteayer" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre visible" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha cambiado nada" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "ha enviado un mensaje" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "ha enviado una pegatina" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a alguien a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "ha invitado a alguien a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ha cambiado su nombre visible" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de un usuario" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ha habilitado a un usuario" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha echado a un usuario de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ha inhabilitado a un usuario en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ha definido el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ha definido el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ha definido el tema" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ha actualizado la versión de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "ha creado la sala" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ha añadido un widget" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ha eliminado un widget" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ha configurado un widget" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ha actualizado el estado" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "ha iniciado una encuesta" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 le ha invitado a una sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceptar la invitación" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rechazar la invitación" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2031,18 +2031,18 @@ msgstr "Abrir un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2051,17 +2051,17 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2545,13 +2545,13 @@ msgstr "Editor de la cuenta" msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Sin contador de miembros" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Seguridad" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor doméstico" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" @@ -3500,47 +3500,70 @@ msgstr "En la barra lateral" msgid "Color theme" msgstr "Tema de color" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nuevo nombre del dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Cancelar la edición del nombre visible" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Confirmar el nuevo nombre visible" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Editar nombre del dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verificar dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Salir de la sesión del dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verificar dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verificar dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Inicie sesión para ver los dispositivos registrados para su cuenta." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Eliminar dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -3752,7 +3775,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invita" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de red" @@ -3833,27 +3856,27 @@ msgstr "Activar resaltado de mensajes" msgid "Delete keyword" msgstr "Borrar palabra clave" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Pegatinas y emojis" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Comprobación ortográfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca de NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Acerca de KDE" @@ -3968,32 +3991,32 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No se ha podido unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index eff5ac28e..b8d74b016 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,82 +20,82 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean " "euskarria lortzeko." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" @@ -124,96 +124,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix bezeroa" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "«Quotient»en arduraduna" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@ni.eus" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da" msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." @@ -305,182 +305,182 @@ msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ez da erabiltzaile ezaguna." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" @@ -489,51 +489,51 @@ msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -637,48 +637,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Neurrira" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "eranskailu bat bidali du" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojirik gabe" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "Erabiltzaile 1:" msgstr[1] "%1 erabiltzaile:" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -706,432 +706,432 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2en erreakzioa %3 izan da" msgstr[1] "%2(r)en erreakzioa %3 izan da" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Gonbidatuta" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Zuzeneko mezua" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lehentasun txikia" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Herenegun" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ez da ezer aldatu" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua altxatuta" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "mezua bat bidali du..." -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "eranskailu bat bidali du" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "norbait gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "azaldutako bere izena aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "gelaren izena ezarri du" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "gaia ezarri du" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "gela sortu du" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "trepeta bat gehitu du" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "trepeta bat kendu du" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "trepeta bat konfiguratu du" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "egoera eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "inkesta bat hasi du" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Erantzun..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Onartu gonbidapena" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Errefusatu gonbidapena" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administratzailea (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" @@ -2048,18 +2048,18 @@ msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2069,17 +2069,17 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2563,13 +2563,13 @@ msgstr "Kontu-editorea" msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saio-itxi" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Ez dago partaide kopururik" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Segurtasuna" msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" @@ -3507,47 +3507,70 @@ msgstr "Alboko-barran" msgid "Color theme" msgstr "Kolore-gaia" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Gailu berriaren izena" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Utzi azaldutako izena editatzea" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Berretsi azaldutako izen berria" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Editatu gailuaren izena" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Egiaztatu gailua" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Gailua saio-itxi" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Gailuak" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Egiaztatu gailua" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Egiaztatu gailua" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Mesedez, saio-hasi zure kontuan izen-emandako gailuak ikusteko." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Kendu gailua" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" @@ -3771,7 +3794,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Gonbidatuak" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko ordezkaria" @@ -3852,27 +3875,27 @@ msgstr "Gaitu mezu-nabarmentzea" msgid "Delete keyword" msgstr "Ezabatu gako-hitza" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografia egiaztatzea" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Neochat-i buruz" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDEri buruz" @@ -3990,33 +4013,33 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gelara batzea huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ezin izan du URLa ireki" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 96bbd8103..60c5577c7 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 21:33+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" @@ -116,95 +116,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-asiakas" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2023 KDE-yhteisö" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotientin ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Kuvapyyntö on peruttu" msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." @@ -296,181 +296,181 @@ msgstr "Lähetä annetun hymiön" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "Käyttäjää %1 ei tunneta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" @@ -479,51 +479,51 @@ msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -627,46 +627,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Omat tarrat" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Omat emojit" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[MUOKATTU]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 käyttäjä: " msgstr[1] "%1 käyttäjää: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -694,432 +694,432 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagoi emojilla %3" msgstr[1] "%2 reagoivat emojilla %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Kutsuttu" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Suoraviestit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Vähäinen etusijaisuus" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Toissapäivänä" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ei muuttanut mitään" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "pyysi kutsua, koska: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "lähetti viestin" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "lähetti tarran" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "vaihtoi näyttönimeään" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "perui käyttäjän kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "perui käyttäjän eston" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "poisti henkilön huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "esti käyttäjän huoneesta" # Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.) -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "asetti huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "asetti huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "asetti aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "päivitti huoneen version" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "loi huoneen" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "lisäsi sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "poisti sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "määritti sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "päivitti tilan" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "aloitti kyselyn" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Vastaa…" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Hyväksy kutsu" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Hylkää kutsu" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Ylläpitäjä (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" @@ -2009,18 +2009,18 @@ msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2029,17 +2029,17 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" @@ -2103,8 +2103,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChatin asetukset…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2524,13 +2524,13 @@ msgstr "Tilimuokkain" msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Ei jäsenmäärää" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Tietoturva" msgid "Permissions" msgstr "Käyttöoikeudet" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Tilit" @@ -3461,47 +3461,70 @@ msgid "Color theme" msgstr "Väriteema" # Voisi myös olla ”Uuden laitteen nimi”, englanti pahalainen ei tee eroa :P -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Laitteen uusi nimi" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Peru näyttönimen muokkaus" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Vahvista uusi näyttönimi" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Muokkaa laitteen nimeä" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Todenna laite" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Kirjaa laite ulos" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Laitteet" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Todenna laite" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Todenna laite" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Kirjaudu nähdäksesi tiliisi yhdistetyt laitteet." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Poista laite" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -3711,7 +3734,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Kutsut" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Välityspalvelin" @@ -3792,27 +3815,27 @@ msgstr "Käytä viestien korostusta" msgid "Delete keyword" msgstr "Poista hakusana" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Tarrat ja emojit" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Tietoa Neochatistä" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Tietoa KDE:stä" @@ -3925,32 +3948,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index a92f01033..4dd60beb8 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:44+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -15,80 +15,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer le salon : %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." @@ -117,96 +117,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client « Matrix »" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat 2020-2023 Communauté de KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Auteur initial de Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mainteneur de Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »" @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "La demande d'image a été annulée." msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -301,181 +301,181 @@ msgstr "Envoie l'émoticône fournie" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 n'est pas un utilisateur connu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" @@ -486,51 +486,51 @@ msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -634,46 +634,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Notes auto-collantes personnelles" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Émoticônes personnelles" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[RÉDIGÉ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] " utilisateur %1 :" msgstr[1] " %1 utilisateurs :" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -701,431 +701,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 a réagi à %3" msgstr[1] "%2 a réagi à %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invité" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse priorité" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaces" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Le jour avant hier" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ne rien modifier" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "a banni %1 du salon" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "a envoyé un autocollant" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "a ré-invité une personne dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "a invité une personne dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "a modifié leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ré-intégré un utilisateur" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "a expulsé un utilisateur du salon" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "a banni un utilisateur du salon" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "a défini l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "définir le nom du salon" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "définir le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "a mis à jour la version du salon" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "a créé le salon" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "composant graphique ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "composant graphique supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "composant graphique configuré" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "État mis à jour" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "a démarré un vote" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Répondre..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vous a invité dans un salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepter une invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeter une invitation" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrateur (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -2033,18 +2033,18 @@ msgstr "Ouvrir un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2054,17 +2054,17 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" @@ -2128,8 +2128,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2548,13 +2548,13 @@ msgstr "Éditeur de comptes" msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Aucun numéro de membre" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Sécurité" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL du serveur d'accueil" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -3504,49 +3504,72 @@ msgstr "Dans la barre latérale" msgid "Color theme" msgstr "Thème de couleurs" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nouveau nom de périphérique" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Confirmer un nouveau nom pour affichage" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Modifier le nom du périphérique" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Vérifier un périphérique" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Déconnecter un périphérique" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Périphériques" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Vérifier un périphérique" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Vérifier un périphérique" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Veuillez vous connecter pour afficher les périphériques enregistrés de votre " "compte." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Supprimer un périphérique" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -3761,7 +3784,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invites" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire du réseau" @@ -3842,27 +3865,27 @@ msgstr "Activer les points importants dans les messages" msgid "Delete keyword" msgstr "Supprimer un mot clé" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Vérification de l'orthographe" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "À propos de NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "À propos de KDE" @@ -3977,33 +4000,33 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Impossible de rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 8a3e07c98..fbdeb2719 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "Last-Translator: K. Áron \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,84 +18,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "A hozzáférési token nem található" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Kérjük, adj hozzáférést a NeoChat-nek a tokenhez" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nincs elérhető kulcstartó." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Kérjük, telepíts egy kulcstartót Linuxon: pl. a KWallet-et vagy a GNOME " "Keyring-et" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" @@ -124,96 +124,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Célhely" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix kliens" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2022" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "A Spectral eredeti készítője" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "A Quotient karbantartója" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf, Kovács Áron" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kiszel.kristof@gmail.com, aronkvh@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát" @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "A kép kérését megszakították" msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nem lett új becenév megadva, nem lesz változás." @@ -305,182 +305,182 @@ msgstr "Elküldi a kijelölt emotikont" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "A megadott üzenetet értesítésként küldi el" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) '%1' nem tűnik Matrix id-nek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már meg van hívva ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Már tagja vagy ennek a szobának." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már tagja ennek a szobának." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívásra került ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik a megadott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a szobába: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozna a megadott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Már beléptél a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kiléptet a megadott szobából, vagy ebből a szobából, ha nincs megadva szoba" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenő nevét" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatj a megjelenő neved ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 nem egy ismert felhasználó." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Válasz erre az üzenetre a megadott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthatsz ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatod ki %1 felhasználót ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 kitiltásra került ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Letiltja az adott felhasználót" @@ -489,51 +489,51 @@ msgstr "Letiltja az adott felhasználót" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhatsz fel tiltásokat ebben szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 már nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Feloldja az adott felhasználó tiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem teheted ki saját magad a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nem tagja ennek a szobának." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem távolíthatsz el felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatod ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kitiltásra került a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" @@ -637,48 +637,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Egyedi" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Own Stickers" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Saját emojik" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojik" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Törölt üzenet]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Törölt üzenet: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[KITAKARVA]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 felhasználó: " msgstr[1] "%1 felhasználó: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -706,431 +706,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reakciója: %3" msgstr[1] "%2 reakciója: %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Meghívva" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Közvetlen üzenet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Alacsony prioritás" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Terek" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Ma" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Tegnapelőtt" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nem változtatott meg semmit" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "megváltoztatta az engedélyeket" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "megváltoztatta a szoba szerverhozzáférési listáit" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hozzáadta a(z) %1 widgetet" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "beállította a(z) %1 widgetet" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "üzenetet küldött" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "matricát küldött" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "újra meghívott valakit a szobába" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "meghívott valakit a szobába" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "visszavonta egy felhasználó meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "feloldotta egy felhasználó tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "kitett valakit a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "kitiltotta egy felhasználót a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "beállította a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "beállította a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "beállította a témát" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "frissítette a szoba verzióját" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "létrehozta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "hozzáadott egy widgetet" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "eltávolított egy widgetet" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "beállított egy widgetet" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "frissítette az állapotot" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "szavazást indított" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Válasz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 meghívott egy szobába" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "A meghívás megnyitása a NeoChatban" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "A meghívás elfogadása" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Elutasítás" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Adminisztrátor (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" @@ -2041,18 +2041,18 @@ msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" msgid "Copy link" msgstr "Link másolása" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2061,17 +2061,17 @@ msgstr "" "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" @@ -2135,8 +2135,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "A Neochat beállításai..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2555,13 +2555,13 @@ msgstr "Fiók szerkesztése" msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Nincs tagszám" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Biztonság" msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Elsődleges szerver" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" @@ -3506,49 +3506,72 @@ msgstr "Az oldalsávban" msgid "Color theme" msgstr "Színek" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Új eszköznév" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "A megjelenített név szerkesztésének " -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Erősítse meg a megjelenítendő új nevet" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Eszköznév szerkesztése" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Az eszköz ellenőrzése" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Eszköz kijelentkeztetése" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Eszközök" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Az eszköz ellenőrzése" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Az eszköz ellenőrzése" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Kérjük, jelentkezzen be, hogy megtekinthesse a fiókba bejelentkezett " "eszközöket." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Eszköz eltávolítása" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -3773,7 +3796,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Meghívások" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati proxy" @@ -3854,28 +3877,28 @@ msgstr "Az üzenetkiemelés bekapcsolása" msgid "Delete keyword" msgstr "Kulcsszó törlése" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Matricák" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "A Neochat névjegye" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "A KDE-ről" @@ -3990,32 +4013,32 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozási kérelmet küldtél ehhez: '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "A csatlakozási kérelem sikertelen" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nem sikerült megyitni az URL-t" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index d7daeb680..64c80f29e 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 22:08+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,78 +17,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: indicio (token) de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande a discargar." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" @@ -117,97 +117,97 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2023 Communitate de KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitor" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenitor de Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un bibliotheca de Qt5 per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "cruciate) per Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta matrix: url schema" @@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "Requesta de image ha essite annullate" msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." @@ -299,181 +299,181 @@ msgstr "Invia le message date \"emote\"" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 non es un usator cognoscite." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" @@ -482,51 +482,51 @@ msgstr "Ignora le usator date" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -630,46 +630,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Personalisate" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Proprie Etiquettas Gummate" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Proprie Emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REAGITE]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 Usator: " msgstr[1] "%1 Usatores:" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -697,431 +697,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagite con %3" msgstr[1] "%2 reagite con %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitate" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directe" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse prioritate" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spatios" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hodie" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Heri" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Le die ante heri" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nihil modificate" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requerite un invitation con motivation: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "cambiate le avatar de sala" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "Invia un message" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "invia un etiquetta gummate" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "reinvitate alcun al sala" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr " invitate alcun al sala" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar " -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retirate un invitation de usator" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "cessate de excluder (ban) un usator" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha ponite un usator foras del sala" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "excludite (banned) un usator ex le sala" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "fixa le alias principal de sala " -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "fixa le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "fix le topico " -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "actualisate le version de sala " -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "create le sala" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "addite un widget" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "removite un widget" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "configurate un widget" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "actualisate le stato" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "initia un inquesta" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responde" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responde..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecta invitation" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" @@ -1992,18 +1992,18 @@ msgstr "Aperi in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2013,17 +2013,17 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" @@ -2087,8 +2087,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2507,13 +2507,13 @@ msgstr "Editor de conto" msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Necun computo de membro" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Securitate" msgid "Permissions" msgstr "Permissiones" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contos" @@ -3440,47 +3440,70 @@ msgstr "In Barra leteral" msgid "Color theme" msgstr "Thema de color" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nove nomine de dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Cancella modification de nomine de monstrar" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Confirma nove nomine de monstrar" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edita nmine de dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verifica dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Dispositivo de clausura de session" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verifica dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verifica dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remove dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" @@ -3689,7 +3712,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invitationes" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rete" @@ -3770,27 +3793,27 @@ msgstr "Habilita evidentias de message" msgid "Delete keyword" msgstr "Dele parola clave" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Apparentia" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Controlo Orthographic" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "A proposito de NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "A proposio de KDE" @@ -3905,32 +3928,32 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Falleva a unir sala" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Il falleva a requirer unir sala" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Non pote aperir URL" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index fdbbbdbde..d10d7a08e 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,78 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" @@ -118,95 +118,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klien Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Pemelihara" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Penulis asli Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Pemelihara Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Linerly" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "linerly@protonmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL matrix:" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "Permintaan gambar telah dibatalkan" msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." @@ -298,183 +298,183 @@ msgstr "Mengirim emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 bukan sebuah pengguna yang diketahui." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" @@ -484,51 +484,51 @@ msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -632,46 +632,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Kustom" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Stiker Sendiri" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji Sendiri" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DIHAPUS]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 pengguna: " msgstr[1] "%1 pengguna" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -699,431 +699,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 bereaksi dengan %3" msgstr[1] "%2 bereaksi dengan %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Pesan Langsung" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritas rendah" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Space" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Kemarin lusa" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah berkas" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "tidak mengubah apa pun" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "mencekal %1 dari ruangan" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "mengirim pesan" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "mengirim stiker" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "mengubah nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "membatalkan undangan pengguna" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "menghilangkan cekalan pengguna" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "mencekal pengguna dari ruangan" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "menetapkan nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "menetapkan topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "meningkatkan versi ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "membuat ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "menambahkan widget" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "menghapus widget" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "mengatur widget" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "memperbarui keadaan" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "memulai pemungutan suara" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Balas..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Terima Undangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Tolak Undangan" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" @@ -2019,18 +2019,18 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2039,17 +2039,17 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" @@ -2113,8 +2113,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2533,13 +2533,13 @@ msgstr "Penyunting akun" msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Tidak ada hitungan anggota" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Umum" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Keamanan" msgid "Permissions" msgstr "Perizinan" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL Homeserver" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Akun" @@ -3482,48 +3482,71 @@ msgstr "Di bilah samping" msgid "Color theme" msgstr "Tema warna" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nama peranti baru" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Batal menyunting nama tampilan" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Sunting nama peranti" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verifikasi peranti" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Keluarkan peranti" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Peranti" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verifikasi peranti" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verifikasi peranti" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Silakan masuk untuk melihat perangkat yang telah masuk untuk akun Anda." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Hapus peranti" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" @@ -3734,7 +3757,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Undangan" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Jaringan" @@ -3815,27 +3838,27 @@ msgstr "Aktifkan sorotan pesan" msgid "Delete keyword" msgstr "Hapus kata kunci" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stiker & Emoji" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Pemeriksa Ejaan" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Tentang KDE" @@ -3948,33 +3971,33 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 09c7aabf1..edcef4bb4 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" @@ -123,97 +123,97 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore de rete" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Un cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "OIS" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mistresssilvara@hotmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix." -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, fuzzy, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ínsupportat schema de URL" @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Demande de image esset anullat" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -308,163 +308,163 @@ msgstr "Inviar li correspondent emotion" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "Signale de usator &1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -472,20 +472,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -493,13 +493,13 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -526,17 +526,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -544,20 +544,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Nonstandard" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -685,40 +685,40 @@ msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Adjunter un parol" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ti missage esset removet: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CENSURAT]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURAT: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -748,438 +748,438 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direct missages" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bass prioritá" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacies" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hodie" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Yer" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Anteyer" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "'%1'" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, fuzzy, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "assignat un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "debannit %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "demandat un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, fuzzy, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "Sin tema" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, fuzzy, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, fuzzy, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Nov version: %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, fuzzy, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "Version %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, fuzzy, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format msgid "sent a message" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "debannit %1" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgid "put a user out of the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, fuzzy, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "[]" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic" msgstr "Sin tema" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "Nov version: %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, fuzzy, kde-format msgid "added a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, fuzzy, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%s invitat vos a(l) %s" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, fuzzy, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptar li invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecter li invitation" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2080,35 +2080,35 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" @@ -2172,8 +2172,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2598,13 +2598,13 @@ msgstr "Conto:" msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Cluder li session" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Sin númere de membres" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Securitá" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Hem-servitor:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contos" @@ -3577,47 +3577,70 @@ msgstr "In li panel lateral" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, fuzzy, kde-format msgid "New device name" msgstr "NOMINE DE APARATE" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, fuzzy, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "NOMINE DE APARATE" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verificar li aparate" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, fuzzy, kde-format msgid "Logout device" msgstr "_Cluder li session..." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Aparates" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verificar li aparate" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verificar li aparate" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remover li aparate" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasigne:" @@ -3843,7 +3866,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invitat" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -3931,27 +3954,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Remover li parol" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspecte" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Control de ortografie" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -4067,32 +4090,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, fuzzy, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index d97685c83..4d76bb7c8 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:56+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,78 +17,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande per essere scaricato." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" @@ -117,95 +117,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La comunità KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Responsabile di Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta schema URL matrix:" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "La richiesta dell'immagine è stata annullata" msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." @@ -297,182 +297,182 @@ msgstr "Invia l'emoticon specificata" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 non è un utente conosciuto." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" @@ -483,51 +483,51 @@ msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -631,46 +631,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Personalizzati" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "I propri adesivi" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "I propri emoji" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDATTO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 utente: " msgstr[1] "%1 utenti: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -698,431 +698,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reagito con %3" msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitato" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messaggi diretti" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bassa priorità" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spazi" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "L'altro ieri" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nessuna modifica" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "ha inviato un messaggio" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "ha inviato un adesivo" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di utente" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ha rimosso il bando per un utente" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha espulso un utente dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ha bandito un utente dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ha impostato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ha impostato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ha aggiornato la versione della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "ha creato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ha aggiunto un oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ha rimosso un oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ha configurato un oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ha aggiornato lo stato" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "ha avviato un sondaggio" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Rispondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accetta invito" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rifiuta invito" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Amministratore (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -2032,18 +2032,18 @@ msgstr "Apri una chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2052,17 +2052,17 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2546,13 +2546,13 @@ msgstr "Editor degli account" msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Nessun conteggio dei membri" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Sicurezza" msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Server principale" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Account" @@ -3503,49 +3503,72 @@ msgstr "Nella barra laterale" msgid "Color theme" msgstr "Tema di colori" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nuovo nome del dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Annulla la modifica del nome visualizzato" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Conferma il nuovo nome visualizzato" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Modifica il nome del dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verifica il dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Disconnetti il dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Dispositivi" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verifica il dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verifica il dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Accedi per visualizzare i dispositivi su cui è stato eseguito l'accesso per " "il tuo account." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -3757,7 +3780,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Inviti" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" @@ -3838,27 +3861,27 @@ msgstr "Abilita le evidenziazioni dei messaggi" msgid "Delete keyword" msgstr "Elimina la parola chiave" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adesivi ed emoji" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Controllo ortografico" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Informazioni su Neochat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Informazioni su KDE" @@ -3973,34 +3996,34 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index d1139e665..566fb8f7a 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,77 +14,77 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -113,95 +113,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -293,181 +293,181 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" @@ -476,51 +476,51 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -622,45 +622,45 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -686,431 +686,431 @@ msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -1977,35 +1977,35 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2069,8 +2069,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2487,13 +2487,13 @@ msgstr "" msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgid "No member count" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" @@ -3419,47 +3419,67 @@ msgstr "" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "This Device" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, kde-format +msgid "Verified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Unverified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" @@ -3668,7 +3688,7 @@ msgid "Invites" msgstr "" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3749,27 +3769,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -3880,32 +3900,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 149e1b771..bbfb89446 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 10:17+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" @@ -117,96 +117,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ქსელის შეცდომა" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix -ის კლიენტი" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE -ის საზოგადოება, ყველა უფლება დაცულია" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "კოვოტიენტის პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 ბიბლიოთეკა Matrix-ისთვის კლიენტების დასაწერად" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "გამოსახულების მოთხოვნა გა msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." @@ -298,181 +298,181 @@ msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნ msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" @@ -481,51 +481,51 @@ msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბ msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -629,46 +629,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "მორგებული" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "საკუთარი სტიკერები" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "საკუთარი ემოჯიები" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ჩასწორებული]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ჩასწორებულია: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 მომხმარებელი: " msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -696,431 +696,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2-ის რეაქცია იყო %3" msgstr[1] "%2-ის რეაქცია იყო %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "მოწვეულია" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "დღეს" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "გუშინწინ" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ფაილი" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 ოთახში კიდევ მოიწვიეთ" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "შეუერთდა ოთახს" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " და " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ავატარის დაყენება" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "არაფერი შეცვლილა" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "უარი მოსაწვევზე" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "თვით-განბლოკილი" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "გავდა ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "მოითხოვა მოწვევა" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "გაასუფთავა სათაური" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "უცნობი მოვლენა" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "გააგზავნა შეტყობინება" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "სტიკერი გაგზავნილია" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "მოიწვია ოთახში" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "მომხმარებელს ბანი მოხსნა" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "მომხმარებელი ოთახიდან გასვა" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "თემა დააყენა" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "შექმნა ოთახი" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "განაახლა მდგომარეობა" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "დაიწყო გამოკითხვა" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "პასუხი" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "პასუხი…" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "მოსაწვევის მიღება" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "მოსაწვევის უარყოფა" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "ადმინისტრატორი (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "დადასტურება" @@ -2005,18 +2005,18 @@ msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2025,17 +2025,17 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" @@ -2099,8 +2099,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat-ის მორგება..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2519,13 +2519,13 @@ msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "გასვლა" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "No member count" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "უსაფრთხოება" msgid "Permissions" msgstr "უფლებები" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "გაფრთხილებები" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "სახლის სერვერის URL" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" @@ -3463,48 +3463,71 @@ msgstr "გვერდით ზოლში" msgid "Color theme" msgstr "ფერის თემა" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "ახალი მოწყობილობის სახელი" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "საჩვენებელი სახელის ჩასწორების გაუქმება" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "ახალი საჩვენებელი სახელის დადასტურება" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "მოწყობილობის სახელის ჩასწორება" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "მოწყობილობის შემოწმება" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "მოწყობილობიდან გასვლა" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "მოწყობილობები" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "მოწყობილობის შემოწმება" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "მოწყობილობის შემოწმება" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "თქვენი ანგარიშით შესული მოწყობილობების სანახავად საჭიროა შეხვიდეთ სისტემაში." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "მოწყობილობის წაშლა" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" @@ -3713,7 +3736,7 @@ msgid "Invites" msgstr "მოსაწვევები" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "ქსელის პროქსი" @@ -3794,27 +3817,27 @@ msgstr "შეტყობინებების გამოკვეთი msgid "Delete keyword" msgstr "საკვანძო სიტყვის წაშლა" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "გარემოს იერსახე" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "მართლწერის შემოწმება" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat-ს შესახებ" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDE-ს შესახებ" @@ -3927,32 +3950,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 6c722995a..67ac179c0 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,79 +17,79 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" @@ -124,96 +124,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "초대 보내기" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 클라이언트" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "그림 요청이 취소됨" msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -321,210 +321,210 @@ msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "대화방 설정" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "대화방 설정" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" @@ -536,59 +536,59 @@ msgstr "이 사용자 무시" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -707,40 +707,40 @@ msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "단어 추가" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "사용자 정의 이모지" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[검열됨]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -768,309 +768,309 @@ msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 님이 %3(으)로 반응함" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "초대 받음" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "개인 메시지" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "낮은 우선 순위" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "스페이스" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "오늘" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "그저께" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "sent a message" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -1078,148 +1078,148 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "added a widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "removed a widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "configured a widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "암호가 변경됨" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "메시지 편집" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "답장" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "답장..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "초대장 수락" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "초대장 거절" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "관리자" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "확인" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "개인 대화 열기" msgid "Copy link" msgstr "복사" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "알림 표시" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2150,17 +2150,17 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" @@ -2224,8 +2224,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat 설정..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2657,13 +2657,13 @@ msgstr "계정 정보" msgid "Notification settings" msgstr "알림 표시" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "로그아웃" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgid "No member count" msgstr "구성원 집계 없음" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "일반" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "보안" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "홈 서버:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "계정" @@ -3669,53 +3669,76 @@ msgstr "사이드바에서" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device name" msgid "New device name" msgstr "장치 이름 편집" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Cancel editing display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm new display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "장치 이름 편집" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgid "Verify device" msgstr "장치 편집" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "장치 로그아웃" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "장치" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "장치 편집" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "장치 편집" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "장치 삭제" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "암호:" @@ -3947,7 +3970,7 @@ msgid "Invites" msgstr "초대" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -4036,27 +4059,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "단어 삭제" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "모양" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "맞춤법 검사" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat 정보" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4174,34 +4197,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 프로그램 없음" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index f89d4f14a..ff1799499 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -117,95 +117,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -297,181 +297,181 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" @@ -480,51 +480,51 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -630,39 +630,39 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -701,431 +701,431 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -1996,35 +1996,35 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2506,13 +2506,13 @@ msgstr "" msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgid "No member count" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" @@ -3441,47 +3441,67 @@ msgstr "" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "This Device" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, kde-format +msgid "Verified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Unverified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" @@ -3690,7 +3710,7 @@ msgid "Invites" msgstr "" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3771,27 +3791,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -3902,32 +3922,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index d0b71fa6a..29706daf6 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:16+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -17,78 +17,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" @@ -117,95 +117,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-client" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-gemeenschap" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Onderhouder van Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd" msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." @@ -297,181 +297,181 @@ msgstr "Verzendt het gegeven emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is geen bekende gebruiker." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" @@ -480,51 +480,51 @@ msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -628,46 +628,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Eigen stickers" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigen emoji's" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[GEREDIGEERD]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 gebruiker: " msgstr[1] "%1 gebruikers " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -695,431 +695,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reageerde met %3" msgstr[1] "%2 reageerde met %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uitgenodigd" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Directe berichten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lage prioriteit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaties" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Eergisteren" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "niet gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "verzend een bericht" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "verzend een sticker" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "naam van de room ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "het onderwerp ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "heeft de room aangemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "heeft een widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "heeft een widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "heeft een widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "heeft de status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in deze room openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Beantwoorden..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Uitnodiging accepteren" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Uitnodiging afwijzen" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" @@ -2027,18 +2027,18 @@ msgstr "Een privé chat openen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2047,17 +2047,17 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat configureren..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2541,13 +2541,13 @@ msgstr "Accountbewerker" msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Afmelden" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Geen aantal leden" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Beveiliging" msgid "Permissions" msgstr "Toegangsrechten" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver-url" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -3490,47 +3490,70 @@ msgstr "In zijbalk" msgid "Color theme" msgstr "Kleurenthema" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nieuwe apparaatnaam" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Bewerken van schermnaam annuleren" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Nieuwe schermnaam bevestigen" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Apparaatnaam bewerken" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Apparaat verifiëren" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Afmeldapparaat" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Apparaten" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Apparaat verifiëren" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Apparaat verifiëren" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Meld u aan om de aangemelde apparaten voor uw account te bekijken." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Apparaat verwijderen" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" @@ -3742,7 +3765,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Uitnodigingen" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerkproxy" @@ -3823,27 +3846,27 @@ msgstr "Accentueringen van berichten inschakelen" msgid "Delete keyword" msgstr "Trefwoord verwijderen" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emoji's" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Spellingcontrole" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Info over NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Over KDE" @@ -3958,32 +3981,32 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index c56cd8e1b..a5392142f 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,81 +17,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -126,96 +126,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam.yellow@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -315,216 +315,216 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" @@ -536,59 +536,59 @@ msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -697,48 +697,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -766,307 +766,307 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "ਸੱਦਿਆ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "ਕਲ੍ਹ" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "ਪਰਸੋਂ" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "sent a message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1074,143 +1074,143 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "put a user out of the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "set the room main alias" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "set the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "removed a widget" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "ਐਡਮਿਨ" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" @@ -2121,36 +2121,36 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -2214,8 +2214,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" @@ -2648,13 +2648,13 @@ msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "No member count" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "ਆਮ" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" @@ -3653,53 +3653,76 @@ msgstr "ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device name" msgid "New device name" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Cancel editing display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm new display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgid "Verify device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" @@ -3929,7 +3952,7 @@ msgid "Invites" msgstr "ਸੱਦਾ" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -4018,27 +4041,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4150,34 +4173,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 7d27b5441..161c717f5 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,79 +19,79 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" @@ -120,96 +120,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Społeczność KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Czarny kapelusz" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Pierwotny autor Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Opiekun Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Żądanie wiadomości zostało anulowane" msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." @@ -301,181 +301,181 @@ msgstr "Wysyła daną emotikonę" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 nie jest znanym użytkownikiem." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" @@ -484,51 +484,51 @@ msgstr "Banuje danego użytkownika" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -634,41 +634,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "wysłał(a) naklejkę" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Bez emoji" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Wiadomość została usunięta]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Wiadomość została usunięta: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ZREDAGOWANO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: " msgstr[1] "%1 użytkowników: " msgstr[2] "%1 użytkowników: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -706,431 +706,431 @@ msgstr[0] "%2 zareagował %3" msgstr[1] "%2 zareagował %3" msgstr[2] "%2 zareagował %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Zaproszone" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Bezpośrednie wiadomości" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niski priorytet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Przedwczoraj" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nie zmienił niczego" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "wysłał(a) wiadomość" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "wysłał(a) naklejkę" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "zaprosił(a) kogoś do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie użytkownika" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "odbanował(a) użytkownika" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "zbanował(a) użytkownika w tym pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ustawił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "uaktualnił(a) wersję pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "utworzył(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "dodał(a) element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "usunął(ęła) element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ustawił(a) element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "uaktualnił(a) stan" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpowiedz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Przyjmij zaproszenie" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odrzuć zaproszenie" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -2049,18 +2049,18 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2069,17 +2069,17 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Ustawienia NeoChata..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2563,13 +2563,13 @@ msgstr "Edytor konta" msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Brak liczby członków" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Zabezpieczenia" msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Adres URL serwera domowego" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konta" @@ -3513,48 +3513,71 @@ msgstr "Na pasku bocznym" msgid "Color theme" msgstr "Zestaw kolorów" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nazwa nowego urządzenia" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Przerwij zmianę wyświetlanej nazwy" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Potwierdź nową wyświetlaną nazwę" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edytuj nazwę urządzenia" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Sprawdź urządzenie" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Wyloguj urządzenie" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Urządzenia" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Sprawdź urządzenie" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Sprawdź urządzenie" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Zaloguj się, aby obejrzeć obecnie podłączone urządzenia dla swojego konta." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Usuń urządzenie" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -3776,7 +3799,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Zaproszenia" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy" @@ -3857,27 +3880,27 @@ msgstr "Włącz skróty wiadomości" msgid "Delete keyword" msgstr "Usuń słowo kluczowe" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O KDE" @@ -3990,34 +4013,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 1e909769e..e4aa11791 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,80 +19,80 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" @@ -121,96 +121,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente do Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Manutenção do Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "O pedido da imagem foi cancelado" msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -304,181 +304,181 @@ msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" @@ -487,51 +487,51 @@ msgstr "Expulsa o utilizador indicado" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -635,46 +635,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Personalizados" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Próprios Autocolantes" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Próprios Emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDIGIDO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 utilizador: " msgstr[1] "%1 utilizadores: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -702,431 +702,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagiu com %3" msgstr[1] "%2 reagiram com %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens Directas" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "O dia antes de ontem" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "não mudou nada" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "expulsou o %1 da sala" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite pela razão: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "enviou uma mensagem" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "enviou um autocolante" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "voltou a convidar alguém para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "convidou alguém para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "mudou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retirou o convite de um utilizador" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "readmitiu um utilizador" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "expulsou um utilizador da sala" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "expulsou um utilizador da sala" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "mudou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "mudou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "mudou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "actualizou a versão da sala" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "criou a sala" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "adicionou um elemento" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "removeu um elemento" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "configurou um elemento" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "actualizou o estado" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "iniciou uma sondagem" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou-o para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar o Convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar o Convite" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" @@ -2030,18 +2030,18 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2050,17 +2050,17 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2544,13 +2544,13 @@ msgstr "Editor da conta" msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Encerrar" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Sem número de membros" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Segurança" msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor doméstico" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -3489,49 +3489,72 @@ msgstr "Na barra lateral" msgid "Color theme" msgstr "Tema de cores" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Novo nome do dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Cancelar a edição do nome visível" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Confirmar o novo nome visível" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Editar o nome do dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verificar o dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Encerrar o dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verificar o dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verificar o dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Por favor autentique-se para ver os dispositivos autenticados com a sua " "conta." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remover o dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -3741,7 +3764,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Convites" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "'Proxy' de Rede" @@ -3822,27 +3845,27 @@ msgstr "Activar os realces das mensagens" msgid "Delete keyword" msgstr "Apagar a palavra-chave" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Autocolantes & Emojis" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Acerca do KDE" @@ -3955,33 +3978,33 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 9de0d5eed..7bccad291 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,79 +18,79 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" @@ -119,96 +119,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenedor do Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -310,212 +310,212 @@ msgstr "Envia a mensagem como spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" @@ -527,59 +527,59 @@ msgstr "Ignorar este ignorar" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -700,41 +700,41 @@ msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Adiciona palavra" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CENSURADO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -764,307 +764,307 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagiu com %3" msgstr[1] "%2 reagiu com %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens diretas" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Anteontem" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "sent a message" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -1072,147 +1072,147 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "added a widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "removed a widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "configured a widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar convite" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2124,19 +2124,19 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2145,17 +2145,17 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" @@ -2219,8 +2219,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2652,13 +2652,13 @@ msgstr "Detalhes da conta" msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sair" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Sem contagem de membros" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Segurança" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Servidor doméstico:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -3667,53 +3667,76 @@ msgstr "Na barra lateral" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device name" msgid "New device name" msgstr "Editar nome de dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Cancel editing display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm new display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Editar nome de dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgid "Verify device" msgstr "Editar dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Sair do dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Editar dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Editar dispositivo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remover dispositivo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -3947,7 +3970,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Convidar" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -4036,27 +4059,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Excluir palavra" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação ortográfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Sobre o NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4175,36 +4198,36 @@ msgid "" msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 6f227c9b8..10791a4e0 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -19,81 +19,81 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не найден токен доступа" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Возможно, он был удалён." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "KWallet или Gnome Keyring." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Слишком большой файл для загрузки." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" @@ -122,22 +122,22 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клиент Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" @@ -145,75 +145,75 @@ msgstr "" "© Black Hat 2018-2020\n" "© Сообщество KDE 2020-2022" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Алексей Русаков" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Сопровождающий Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Библиотека Qt5 для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Запрос изображения был отменен" msgid "Leaving this room." msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." @@ -307,181 +307,181 @@ msgstr "Отправляет указанную эмоцию" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 — неизвестный пользователь." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" @@ -490,51 +490,51 @@ msgstr "Заблокировать указанного пользователя msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -642,41 +642,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Пользовательские" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "отправил(а) наклейку" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Cообщение было удалено: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: " msgstr[2] "%1 пользователей: " msgstr[3] "1 пользователь: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -717,431 +717,431 @@ msgstr[1] "%2 пользователя использовали %3" msgstr[2] "%2 пользователей использовали %3" msgstr[3] "%2 пользователь использовал %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Приглашения" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Избранные" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Личные сообщения" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "С низким приоритетом" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Пространства" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Позавчера" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "вошёл в комнату (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "пригласил(а) %1 в комнату" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "вошёл в комнату" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "удалил(а) отображаемое имя" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "выбрал(а) изображение пользователя" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ничего не поменял(а)" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "отозвал(а) приглашение %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "отклонил(а) приглашение" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "разблокировал(а) %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "разблокировал(а) себя" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "покинул(а) комнату" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "запросил(а) приглашение" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "запросил(а) приглашение с пояснением причины: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "сменил(а) основной псевдоним комнаты на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "убрал(а) имя комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "убрал(а) тему" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "сменил(а) тему на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "изменил(а) изображение комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "включил(а) сквозное шифрование" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "обновил(а) комнату до версии %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "создал(а) комнату версии %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "добавил(а) виджет «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "удалил(а) виджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "настроил(а) виджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "изменил(а) свойство %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Неизвестное событие" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "отправил(а) сообщение" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "отправил(а) наклейку" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "повторно пригласил(а) кого-то в комнату" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "пригласил(а) кого-то в комнату" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "изменил(а) отображаемое имя" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "отозвал(а) приглашение пользователя" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "разблокировал(а) пользователя" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "выгнал(а) пользователя из комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "заблокировал(а) пользователя в этой комнате" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "выбрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "выбрал(а) имя комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "выбрал(а) тему" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "обновил(а) версию комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "создал(а) комнату" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "добавил(а) виджет" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "удалил(а) виджет" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "настроил(а) виджет" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "обновил(а) состояние" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "запустил(а) голосование" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Ответить…" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 пригласил вас в комнату" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Принять приглашение" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Отклонить приглашение" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Администратор (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -2045,18 +2045,18 @@ msgstr "Открыть личный чат" msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2066,17 +2066,17 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" @@ -2140,8 +2140,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Настроить NeoChat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2562,13 +2562,13 @@ msgstr "Редактирование учётной записи" msgid "Notification settings" msgstr "Уведомления комнаты" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Количество участников не подсчитывается" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Безопасность" msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Адрес домашнего сервера" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" @@ -3523,49 +3523,72 @@ msgstr "В боковой панели" msgid "Color theme" msgstr "Цветовая схема" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Новое имя устройства" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Отменить изменение отображаемого имени" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Подтвердить новое отображаемое имя" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Редактировать имя устройства" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Верифицировать устройство" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Отключить устройство от учётной записи" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Устройства" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Верифицировать устройство" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Верифицировать устройство" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Для просмотра списка устройств, подключённых к учётной записи, необходимо " "войти в систему." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Удалить устройство" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -3791,7 +3814,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Приглашения" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Тип прокси" @@ -3872,27 +3895,27 @@ msgstr "Включить подсветку сообщений" msgid "Delete keyword" msgstr "Удалить ключевое слово" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Проверка орфографии" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "О программе NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "О KDE" @@ -4006,32 +4029,32 @@ msgid "" msgstr "" "В списке комнат нет комнаты «%1». Проверьте орфографию и учётную запись." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Отсутствует приложение, позволяющее открыть эту ссылку" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Системе не удалось найти приложение, позволяющее открыть ссылку." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не удалось открыть адрес" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index fa362ea7a..19f07afb9 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,81 +16,81 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" @@ -125,96 +125,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -328,219 +328,219 @@ msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" @@ -552,59 +552,59 @@ msgstr "Ignorovať tohto používateľa" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -719,41 +719,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REVIDOVANÉ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -793,308 +793,308 @@ msgstr[0] "%2 reagovali s %3" msgstr[1] "%2 reagovali s %3" msgstr[2] "%2 reagovalo s %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Priame správy" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízka priorita" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Medzery" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Predvčerom" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "sent a message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -1102,145 +1102,145 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "removed a widget" msgstr "Upraviť správu" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovedať..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Prijať pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Správca" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" @@ -2152,19 +2152,19 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2174,17 +2174,17 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" @@ -2250,8 +2250,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2686,13 +2686,13 @@ msgstr "Podrobnosti konta" msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Žiadny počet členov" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Bezpečnosť" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Domáci server:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontá" @@ -3690,53 +3690,76 @@ msgstr "" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device name" msgid "New device name" msgstr "Upraviť názov zariadenia" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Cancel editing display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm new display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Upraviť názov zariadenia" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgid "Verify device" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Odhlásiť zariadenie" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Zariadenia" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Upraviť zariadenie" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Upraviť zariadenie" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Odstrániť zariadenie" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -3966,7 +3989,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Pozvať" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -4056,27 +4079,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Vymazať" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O Neochat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4193,34 +4216,34 @@ msgid "" msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index cdf1960d1..b1bd28746 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 07:31+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,77 +20,77 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" @@ -119,95 +119,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrixov odjemalec" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 skupnost KDE" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Vzdrževalec programa Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zgrajeno na %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podpira matriko: shema url" @@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican" msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." @@ -299,181 +299,181 @@ msgstr "Pošlji dan čustvenček" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik matrike." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ni znan uporabnik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" @@ -482,51 +482,51 @@ msgstr "Izobči danega uporabnika" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -634,39 +634,39 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Lastne nalepke" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Lastni čustvenčki" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnika: " msgstr[2] "%1 uporabniki: " msgstr[3] "%1 uporabnikov: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -707,431 +707,431 @@ msgstr[1] "%2 sta reagirala z %3" msgstr[2] "%2 so reagirali z %3" msgstr[3] "%2 je reagiralo z %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Povabljen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Priljubljen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Neposredna sporočila" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nizka prednost" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Presledki" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Danes" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Predvčerajšnjim" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič ni spremenjenega" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "prepovedan %1 iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "je poslal sporočilo" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "je poslal nalepko" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "je povabil nekoga v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "je umaknil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "je umaknil prepoved uporabnika" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "je postavil uporabnika iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "je nastavil vzdevek sobe" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "je nastavil ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "je nastavil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "je nadgradil različico sobe" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "je ustvaril sobo" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "je dodaj gradnik" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "je odstranil gradnik" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "je nastavil gradnik" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "je posodobil stanje" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "je začel glasovanje" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odgovori..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vas je povabil v sobo" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Sprejmi povabilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Zavrnil povabilo" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Skrbnik (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" @@ -2031,18 +2031,18 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2051,17 +2051,17 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni pogovor" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2545,13 +2545,13 @@ msgstr "Urejevalnik računa" msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Ni števila članov" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Varnost" msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Url domačega strežnika" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Računi" @@ -3490,47 +3490,70 @@ msgstr "V stranski vrstici" msgid "Color theme" msgstr "Barvna tema" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Novo ime naprave" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Prekliči urejanje imena prikaza" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Potrdi novo ime prikaza" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Uredi ime naprave" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verificiraj napravo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Odjavi napravo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Naprave" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verificiraj napravo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verificiraj napravo" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Prijavite se, da lahko vidite prijavljene naprave na vašem računu." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Odstrani napravo" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -3741,7 +3764,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Povabila" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Omrežni posrednik" @@ -3822,27 +3845,27 @@ msgstr "Omogoči osvetljevanje obvestil" msgid "Delete keyword" msgstr "Izbriši ključno besedo" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Nalepke in čustvenčki" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O programu NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O KDE" @@ -3955,32 +3978,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev k '%1'" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index e13cf2f0e..2f90f9f38 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,80 +17,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" @@ -125,96 +125,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Skicka inbjudan" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" @@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "Bildbegäran har avbrutits" msgid "Leaving this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -323,222 +323,222 @@ msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "Invite user to room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Anpassa rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Anpassa rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" @@ -550,59 +550,59 @@ msgstr "Ignorera användaren" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "Invite user to room" msgid "Removes the user from the room" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Egen" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -723,41 +723,41 @@ msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Lägg till ord" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Egna emoji" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ÄNDRAD]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -787,307 +787,307 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagerade med %3" msgstr[1] "%2 reagerade med %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Inbjuden" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktmeddelanden" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Rymder" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Idag" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Förrgår" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "sent a message" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -1095,147 +1095,147 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "added a widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "removed a widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "configured a widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Redigera meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svara..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptera inbjudan" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Avslå inbjudan" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administratör" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -2169,18 +2169,18 @@ msgstr "Starta en privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2189,17 +2189,17 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" @@ -2263,8 +2263,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2695,13 +2695,13 @@ msgstr "Kontoeditor" msgid "Notification settings" msgstr "Inställning av rumsunderrättelser:" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logga ut" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Ingen medlemsräkning" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Säkerhet" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Underrättelser" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Hemserver:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konton" @@ -3700,52 +3700,75 @@ msgstr "I sidorad" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device name" msgid "New device name" msgstr "Redigera enhetsnamn" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Cancel editing display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm new display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Redigera enhetsnamn" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Verifiera enhet" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Logga ut från enhet" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Enheter" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Verifiera enhet" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Verifiera enhet" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Ta bort enhet" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -3978,7 +4001,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Bjud in" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -4067,27 +4090,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Ta bort ord" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Stavningskontroll" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4208,34 +4231,34 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite user to room" msgid "Failed to join room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite user to room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index f3baec859..c64611726 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:19+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,79 +17,79 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" @@ -118,95 +118,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix வாங்கி" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2023 கே.டீ.யீ. சமூகம்" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "கார்ல் ஷுவான்" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "பிளாக் ஹாட்" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt5 நிரலகம்" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்ப msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." @@ -298,183 +298,183 @@ msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப் msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 நமக்கு தெரிந்த பயனர் அல்ல." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" @@ -483,51 +483,51 @@ msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய் msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -631,46 +631,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "விருப்பமானவை" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "சொந்த ஒட்டிகள்" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "சொந்த முகவடிகள்" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 பயனர்: " msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -698,431 +698,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டார்" msgstr[1] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டனர்" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "வரவழைப்புகள்" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "நேரடி செய்திகள்" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரணமானவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "முக்கியமில்லாதவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "நேற்றுக்கு முந்தைய நாள்" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "ஒட்டியை அனுப்பினார்" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "தலைப்பை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "பதிலளி..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "அழைப்பை ஏற்" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "அழைப்பை மறு" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "நிர்வாகி (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "உறுதிசெய்" @@ -2005,18 +2005,18 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2025,17 +2025,17 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை " "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" @@ -2099,8 +2099,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2519,13 +2519,13 @@ msgstr "கணக்கு திருத்தி" msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "No member count" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "பொது" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "பாதுகாப்பு" msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "அறிவிப்புகள்" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "தாய் சேவையக முகவரி" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "கணக்குகள்" @@ -3458,47 +3458,70 @@ msgstr "ஓரப்பட்டையில்" msgid "Color theme" msgstr "நிறத்திட்டம்" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "சாதனத்தின் புதிய பெயர்" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "காட்சிப்பெயரைத் திருத்துவதை கைவிடு" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "புதிய காட்சிப்பெயரை உறுதிசெய்" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "சாதனத்தின் பெயரைத் திருத்து" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "சாதனத்தை வெளியேற்று" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "சாதனங்கள்" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "உங்கள் கணக்கிலுள்ள சாதனங்களைக் காண உங்கள் கணக்கில் நுழையுங்கள்." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" @@ -3707,7 +3730,7 @@ msgid "Invites" msgstr "வரவழைப்புகள்" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "பிணைய பதிலி" @@ -3788,27 +3811,27 @@ msgstr "பொருந்தும் செய்திகளை முன் msgid "Delete keyword" msgstr "முதன்மைச்சொல்லை நீக்கு" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "தோற்றம்" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "சொல் திருத்தம்" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" @@ -3922,33 +3945,33 @@ msgid "" msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 7fb4f9ca5..281b185f8 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona =11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -124,95 +124,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -306,187 +306,187 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" @@ -497,53 +497,53 @@ msgstr "o len e jan ni" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -652,40 +652,40 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -726,438 +726,438 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "sent a message" msgstr "o pana e toki" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "unbanned a user" msgstr "o weka e weka pi jan ni" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "set the room name" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "upgraded the room version" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "created the room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "removed a widget" msgstr "o ante e toki" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -2049,35 +2049,35 @@ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgid "Copy link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "o open" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2141,8 +2141,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2568,13 +2568,13 @@ msgstr "" msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "No member count" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "nasin URL ilo:" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" @@ -3525,47 +3525,67 @@ msgstr "" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "This Device" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, kde-format +msgid "Verified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Unverified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "nimi len:" @@ -3781,7 +3801,7 @@ msgid "Invites" msgstr "" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3863,27 +3883,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "nasin lukin" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -3994,32 +4014,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 4c40c4bdf..3f8d48657 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:54+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,78 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ Hatası: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" @@ -118,95 +118,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix istemcisi" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Topluluğu" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral'in özgün yazarı" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Aleksey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient bakımcısı" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Emir SARI" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL şemasını destekler" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "Görsel isteği iptal edildi" msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." @@ -298,181 +298,181 @@ msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1', bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "'%1' odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global ekran adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odadaki ekran adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1, bilinen bir kullanıcı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" @@ -481,51 +481,51 @@ msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -629,46 +629,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Kendi Yapışkanlarınız" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Kendi Emojileriniz" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 kullanıcı: " msgstr[1] "%1 kullanıcı: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -696,431 +696,431 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2, %3 ile tepki verdi" msgstr[1] "%2, %3 ile tepki verdi" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Davet Edilen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılan" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Doğrudan İletiler" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Düşük öncelik" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "dünden önceki gün" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ekran adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "bir şey değiştirmedi" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumunu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "bir ileti gönderdi" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "bir yapışkan gönderdi" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "birisini odaya yeniden davet etti" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "birisini odaya davet etti" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ekran adını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "oda ana armasını ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "oda adını ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "konuyu ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "oda sürümünü yükseltti" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "odayı oluşturdu" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "bir araç takımı ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "bir araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "bir araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "bir anket başlattı" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Yanıtla..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Daveti Kabul Et" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Daveti Reddet" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Yönetici (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Onayla" @@ -2016,18 +2016,18 @@ msgstr "Özel bir sohbet aç" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı kopyala" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2036,17 +2036,17 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" @@ -2110,8 +2110,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2530,13 +2530,13 @@ msgstr "Hesap düzenleyici" msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Üye sayısı yok" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Güvenlik" msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Ana Sunucu URL'si" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" @@ -3473,47 +3473,70 @@ msgstr "Kenar çubuğunda" msgid "Color theme" msgstr "Renk teması" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Yeni aygıt adı" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Ekran adını düzenlemeyi iptal et" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Yeni ekran adını onayla" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Aygıt adını düzenle" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Aygıtı doğrula" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Aygıt oturumunu kapat" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Aygıtlar" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Aygıtı doğrula" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Aygıtı doğrula" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Hesabınıza oturum açmış aygıtları görüntülemek için oturum açın." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Aygıtı kaldır" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -3723,7 +3746,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Davetler" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Ağ Vekili" @@ -3804,27 +3827,27 @@ msgstr "İleti vurgularını etkinleştir" msgid "Delete keyword" msgstr "Anahtar sözcük sil" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Yazım Denetimi" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat Hakkında" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDE Hakkında" @@ -3937,32 +3960,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Odaya katılamadı" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' odasına katılmak istediniz" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Odaya katılma istenemedi" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 2aa27dbb6..faeb0ac5d 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 08:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,80 +20,80 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Файл є надто великим для отримання." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" @@ -122,97 +122,97 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клієнт Matrix" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2023" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Супровідник" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Перший автор Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Супровідник Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для " "Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Запит щодо зображення було скасовано" msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." @@ -306,181 +306,181 @@ msgstr "Надіслати вказану емоцію" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 не є відомим користувачем." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" @@ -489,51 +489,51 @@ msgstr "Блокує вказаного користувача" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -641,39 +641,39 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Нетипова" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Власні наліпки" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Власні емоційки" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ЗМІНЕНО]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: " msgstr[2] "%1 користувачів: " msgstr[3] "%1 користувач: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -714,431 +714,431 @@ msgstr[1] "Реакція %2 — %3" msgstr[2] "Реакція %2 — %3" msgstr[3] "Реакція %2 — %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Запрошено" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Безпосередні повідомлення" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Простори" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Позавчора" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "нічого не змінено" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "надіслав повідомлення" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "надіслати наліпку" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "повторно запросив когось до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "запросив когось до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "змінив власне показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "відкликав запрошення користувача" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "розблокував користувача" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "викинув користувача з кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "заблокував користувача у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "встановив основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "встановив назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "встановив тему" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "оновив версію кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "створив кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "додав віджет" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "вилучив віджет" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "налаштував віджет" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "оновив стан" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "почав голосування" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Відповісти…" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Прийняти запрошення" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Відкинути запрошення" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Адміністратор (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" @@ -2042,18 +2042,18 @@ msgstr "Відкрити особисте спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2063,17 +2063,17 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" @@ -2137,8 +2137,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Налаштувати NeoChat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2557,13 +2557,13 @@ msgstr "Редактор облікових записів" msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Вийти" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Немає лічильника учасників" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Захист" msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Адреса домашнього сервера" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" @@ -3508,49 +3508,72 @@ msgstr "На бічній панелі" msgid "Color theme" msgstr "Тема кольорів" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Нова назва пристрою" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Скасувати редагування показаного імені" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Підтвердити нове показане ім'я" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Змінити назву пристрою" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Перевірити пристрій" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Вийти з пристрою" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "Пристрої" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "Перевірити пристрій" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "Перевірити пристрій" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" "Будь ласка, увійдіть до системи для перегляду підписаних пристроїв для " "вашого облікового запису." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Вилучити пристрій" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -3762,7 +3785,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Запрошення" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі-сервер мережі" @@ -3843,27 +3866,27 @@ msgstr "Увімкнути підсвічування повідомлень" msgid "Delete keyword" msgstr "Вилучити ключове слово" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Наліпки та емоційки" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Перевірка правопису" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Про NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Про KDE" @@ -3978,34 +4001,34 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 3c30e3995..9310ae30a 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:39\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,79 +17,79 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 24924\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "网络错误:%1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "没有可用的钥匙环。" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "请安装一个钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库(KWallet)或 GNOME 钥匙圈" "(GNOME keyring)" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "无法读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -118,67 +118,67 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "网络错误" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 客户端" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "维护人员" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral 的原作者" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient 的维护人员" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, " "Tyson Tan (钛山), Gary Wang" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -194,23 +194,23 @@ msgstr "" "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, " "tysontan@tysontan.com, git@blumia.net" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt5 库" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支持 matrix: URL 协议" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "图像请求已被取消" msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -302,181 +302,181 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" @@ -485,51 +485,51 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -631,45 +631,45 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -695,431 +695,431 @@ msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 回应了 %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "私聊" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "空间" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "今天" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "前天" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了头像" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "未更改任何属性" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "取消封禁 %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自取消封禁" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "从聊天室中封禁了 %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "希望能被邀请" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "希望能被邀请,原因:%1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "清除了聊天室主别名" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置聊天室主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "回复..." -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "接受邀请" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "拒绝邀请" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "确认" @@ -1986,18 +1986,18 @@ msgstr "打开私聊" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2006,17 +2006,17 @@ msgstr "" "您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它" "们。" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" @@ -2080,8 +2080,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "配置 NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2498,13 +2498,13 @@ msgstr "账户编辑器" msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid "No member count" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "常规" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "安全" msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "主服务器 URL" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "账户" @@ -3430,47 +3430,70 @@ msgstr "在侧边栏中" msgid "Color theme" msgstr "颜色主题" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "编辑设备名称" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "验证设备" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "注销设备" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgid "This Device" +msgstr "设备" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Verified Devices" +msgstr "验证设备" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "验证设备" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "移除设备" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -3679,7 +3702,7 @@ msgid "Invites" msgstr "邀请" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" @@ -3760,27 +3783,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "删除关键词" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "拼写检查" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "关于 NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -3891,32 +3914,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "无法打开 URL" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 909676c8c..7fc37a414 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -20,77 +20,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -119,95 +119,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" @@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -299,181 +299,181 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" @@ -482,51 +482,51 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -628,45 +628,45 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -692,431 +692,431 @@ msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -1983,35 +1983,35 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2075,8 +2075,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2493,13 +2493,13 @@ msgstr "" msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "No member count" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" @@ -3425,47 +3425,67 @@ msgstr "" msgid "Color theme" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "This Device" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, kde-format +msgid "Verified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Unverified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" @@ -3674,7 +3694,7 @@ msgid "Invites" msgstr "" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3755,27 +3775,27 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -3886,32 +3906,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""