From 8bbd5e5a88035bef66dc2d50c2a7a94fcfb52ccc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 20 Dec 2022 02:04:45 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/az/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/ca/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/ca@valencia/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/cs/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/da/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/de/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/en_GB/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/es/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/eu/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/fi/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/fr/neochat.po | 271 +++++++++++++++++++------------------- po/hu/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/ia/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/id/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/ie/neochat.po | 162 ++++++++++++----------- po/it/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/ja/neochat.po | 162 ++++++++++++----------- po/ka/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/ko/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/nl/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/pa/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/pl/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/pt/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/pt_BR/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/ru/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/sk/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/sl/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/sv/neochat.po | 163 ++++++++++++----------- po/ta/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/tok/neochat.po | 162 ++++++++++++----------- po/tr/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/uk/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/zh_CN/neochat.po | 164 ++++++++++++----------- po/zh_TW/neochat.po | 162 ++++++++++++----------- 35 files changed, 3068 insertions(+), 2757 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 0ad51db03..f091a6f21 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-26 11:13+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -321,79 +321,79 @@ msgstr[3] " %1 مرات" msgstr[4] " %1 مرة" msgstr[5] " %1 مرة" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "، " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " و " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كدي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "المقصد" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" @@ -626,247 +626,247 @@ msgstr "[أفعال محظورة]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "لم يغير شيء" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "حظر %1 من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "‏%1 (‏%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -874,27 +874,27 @@ msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" msgid "Reply" msgstr "ردّ" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "ردّ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "اقبل الدّعوة" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ارفض الدعوة" @@ -916,38 +916,38 @@ msgstr "حرّر" msgid "Cancel sending Image" msgstr "ألغ إرسال الصورة" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "هذه الغرفة مشفرة. إرسال الرسائل المشفرة غير مدعوم حتى الآن." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "تحرير رسالة" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "أضف صورة تعبيرية" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" @@ -1875,6 +1875,8 @@ msgid "Off" msgstr "مغلق" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "إعدادات الغرفة" @@ -1911,6 +1913,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "إعدادات الفضاء" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "إعدادات الفضاء" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 0871941e4..1a146de68 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -380,81 +380,81 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 dəfə" msgstr[1] " %1 dəfə" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " və " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" @@ -697,249 +697,249 @@ msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -947,27 +947,27 @@ msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgid "Reply" msgstr "Cavab" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Cavab..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul edin" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Düzəliş etmək" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -997,32 +997,32 @@ msgstr "" "Bu otaq şifrələnib. Şifrələnmiş ismarıcların göndərilməsi hələlik " "dəstəklənmir." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Smayl əlavə edin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" @@ -1959,6 +1959,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -1997,6 +1999,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Ayarlar" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ayarlar" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index db3a7dcb1..efe25132a 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 14:15+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -320,81 +320,81 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 vegada" msgstr[1] " %1 vegades" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " i " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" @@ -628,248 +628,248 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -877,27 +877,27 @@ msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 us ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Edita" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Cancel·la l'enviament de la imatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -927,32 +927,32 @@ msgstr "" "Aquesta sala està encriptada. Encara no es permet l'enviament de missatges " "encriptats." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edita el missatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Afegeix un emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" @@ -1900,6 +1900,8 @@ msgid "Off" msgstr "Desactivades" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuració de la sala" @@ -1936,6 +1938,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Configuració dels espais" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuració dels espais" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index b33b299e4..3994a1bfb 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 14:15+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -320,82 +320,82 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 vegada" msgstr[1] " %1 vegades" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " i " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" @@ -628,248 +628,248 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obri NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -877,27 +877,27 @@ msgstr "Obri NeoChat en esta sala" msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Edita" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Cancel·la l'enviament de la imatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -927,32 +927,32 @@ msgstr "" "Esta sala està encriptada. Encara no es permet l'enviament de missatges " "encriptats." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edita el missatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Afig un emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" @@ -1900,6 +1900,8 @@ msgid "Off" msgstr "Desactivades" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuració de la sala" @@ -1936,6 +1938,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Configuració dels espais" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuració dels espais" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index c6db69e68..f0bf71fe3 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr " a 1 další" msgid "Removes the user from the room" msgstr " a 1 další" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -352,80 +352,80 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "" -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upravit zprávu" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" @@ -665,113 +665,113 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the number of other users" #| msgid " and %1 other" @@ -779,136 +779,136 @@ msgstr "" msgid "banned %1 from the room" msgstr " a 1 další" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -916,27 +916,27 @@ msgstr "" msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovědět..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Přijmout pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odmítnout pozvánku" @@ -958,38 +958,38 @@ msgstr "Upravit" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Upravit zprávu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" @@ -1914,6 +1914,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -1951,6 +1953,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Mezery" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgid "Space Settings" +msgstr "Mezery" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 002d8d868..4b9d7901b 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -318,83 +318,83 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid " and " msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " og " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" @@ -631,247 +631,247 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -879,29 +879,29 @@ msgstr "" msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgid "Reply..." msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptér" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -924,41 +924,41 @@ msgstr "Redigér" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Edit Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send besked" @@ -1900,6 +1900,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Room Settings" @@ -1939,6 +1941,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Indstillinger" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Indstillinger" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 4898c4882..76c49608b 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -373,80 +373,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "%1 Mal" msgstr[1] "%1 Mal" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " und " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Einladung versenden" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" @@ -690,249 +690,249 @@ msgstr "[GELÖSCHT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung von %1 abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat Verbannung von sich selbst aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugrfügt" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1 Zustand " -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1 Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -940,27 +940,27 @@ msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Antworten ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Einladung annehmen" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Einladung ablehnen" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -990,32 +990,32 @@ msgstr "" "Dieser Raum ist verschlüsselt. Das Senden von verschlüsselten Nachrichten " "wird noch nicht unterstützt." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bild oder Datei anhängen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Ein Emoji hinzufügen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" @@ -1952,6 +1952,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -1990,6 +1992,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Einstellungen" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Einstellungen" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 1bfdf31d4..22b0945f8 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "self-banned from the room" msgid "Removes the user from the room" msgstr "Invite user to room" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -377,80 +377,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 time" msgstr[1] " %1 times" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " and " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edit Message" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Room creation failed: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Send invitation" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Network Error" @@ -692,249 +692,249 @@ msgstr "[REDACTED]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Password changed successfully" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -942,27 +942,27 @@ msgstr "Open NeoChat in this room" msgid "Reply" msgstr "Reply" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Reply..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accept Invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Reject Invitation" @@ -984,39 +984,39 @@ msgstr "Edit" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edit Message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Add an Emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send message" @@ -1949,6 +1949,8 @@ msgid "Off" msgstr "Off" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room Settings" @@ -1986,6 +1988,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Settings" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Settings" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index c604b6e64..cc949d481 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 03:17+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -318,80 +318,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 vez" msgstr[1] " %1 veces" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " y " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de red" @@ -625,247 +625,247 @@ msgstr "[CORREGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha cambiado nada" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -873,27 +873,27 @@ msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 le ha invitado a una sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceptar la invitación" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rechazar la invitación" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Cancelar envío de imagen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -923,32 +923,32 @@ msgstr "" "Esta sala está cifrada. El envío de mensajes cifrados todavía no está " "permitido." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Editar mensaje" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Añadir un emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" @@ -1896,6 +1896,8 @@ msgid "Off" msgstr "Desactivadas" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferencias de la sala" @@ -1932,6 +1934,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Preferencias de espacios" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferencias de espacios" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 49deb8850..a17307253 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 07:00+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "%1 gela honetatik bota da." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -320,80 +320,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "Aldi %1ean" msgstr[1] "%1 aldiz" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " eta " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" @@ -626,248 +626,248 @@ msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ez da ezer aldatu" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua altxatuta" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -875,27 +875,27 @@ msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Erantzun..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Onartu gonbidapena" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Errefusatu gonbidapena" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Editatu" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Utzi bertan behera irudi bidalketa" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -925,32 +925,32 @@ msgstr "" "Gela hau zifratuta dago. Zifratutako mezuak bidaltzeko euskarria falta da " "oraindik." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Editatu mezua" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Gehitu Emoji bat" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" @@ -1889,6 +1889,8 @@ msgid "Off" msgstr "Itzalita" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" @@ -1925,6 +1927,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Espazio ezarpenak" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Espazio ezarpenak" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 1eb6d225d..e5b9c34ae 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -377,80 +377,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 kerran" msgstr[1] " %1 kertaa" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " ja " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Muokkaa viestiä" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Lähetä kutsu" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" @@ -692,249 +692,249 @@ msgstr "[MUOKATTU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -942,27 +942,27 @@ msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Vastaa…" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Hyväksy kutsu" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Hylkää kutsu" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -992,32 +992,32 @@ msgstr "" "Tämä huone on salattu. Salattujen viestien lähettämistä ei toistaiseksi " "tueta." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Muokkaa viestiä" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Lisää emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" @@ -1955,6 +1955,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -1993,6 +1995,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Asetukset" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Asetukset" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 0bbf75a0f..7e29db7e0 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-13 19:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-18 20:03+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -46,10 +46,8 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." #: src/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" +msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" #: src/actionsmodel.cpp:128 msgid "Sends the given message as a spoiler" @@ -225,33 +223,27 @@ msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" #: src/actionsmodel.cpp:419 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 est banni de ce salon." +msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:425 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." +msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 est banni de ce salon." +msgstr "%1 a été banni de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 msgid " []" @@ -262,32 +254,27 @@ msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" #: src/actionsmodel.cpp:455 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." +msgstr "" +"Vous n’êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " +"salon." #: src/actionsmodel.cpp:461 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 est banni de ce salon." +msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:466 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 est banni de ce salon." +msgstr "%1 a été banni de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:473 -#, fuzzy -#| msgid "Ignores the given user" msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Ignore un utilisateur donné" +msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" #: src/actionsmodel.cpp:488 #, kde-format @@ -301,31 +288,27 @@ msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon ." #: src/actionsmodel.cpp:500 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:506 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:510 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 est banni de ce salon." +msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." #: src/actionsmodel.cpp:516 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -333,81 +316,81 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "une fois" msgstr[1] "%1 fois" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "et" -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser Neochat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." @@ -502,7 +485,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" @@ -643,247 +626,247 @@ msgstr "[RÉDIGÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ne rien modifier" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "a banni %1 du salon" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ouvrir Neochat dans cette salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -891,27 +874,27 @@ msgstr "Ouvrir Neochat dans cette salon" msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Répondre..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vous a invité dans un salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans Neochat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepter une invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeter une invitation" @@ -933,7 +916,7 @@ msgstr "Modifier" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Annuler l'envoi d'image" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -941,32 +924,32 @@ msgstr "" "Ce salon est chiffré. L'envoi de messages chiffrés n'est pas encore pris en " "charge." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Modifier un message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Ajouter un émoticône" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" @@ -1916,6 +1899,8 @@ msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuration du salon" @@ -1952,6 +1937,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Configuration des espacements" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuration des espacements" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format @@ -1965,10 +1958,9 @@ msgid "Ban User" msgstr "Bannir un utilisateur" #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for removing this message" +#, kde-format msgid "Reason for banning this user" -msgstr "Raison pour la suppression de ce message" +msgstr "Raison pour le bannissement de cet utilisateur" #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 #, kde-format @@ -2509,10 +2501,9 @@ msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new server" +#, kde-format msgid "Add new alias" -msgstr "Ajouter un nouveau serveur" +msgstr "Ajouter un nouvel alias" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:227 #, kde-format @@ -2641,12 +2632,14 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they were invited to " "the room." msgstr "" +"Les nouveaux membres peuvent consulter l’historique du message à partir du " +"moment où ils ont été invités dans le salon." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" -msgstr "" +msgstr "Uniquement les membres (depuis leur connexion)" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format @@ -2654,6 +2647,8 @@ msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" +"Les nouveaux membres peuvent consulter l’historique du message à partir du " +"moment où ils se sont connectés au salon." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 @@ -2783,10 +2778,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Synthétique" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Fancy Effects" +#, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" -msgstr "Afficher les effets fantaisistes" +msgstr "Afficher les effets fantaisistes dans ce salon" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235 #, kde-format @@ -2822,7 +2816,7 @@ msgstr "Afficher un avatar" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #, kde-format msgid "In chat" -msgstr "" +msgstr "Dans un salon" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #, kde-format @@ -2832,7 +2826,7 @@ msgstr "Dans la barre latérale" #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #, kde-format msgid "Color theme" -msgstr "" +msgstr "Thème de couleurs" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 @@ -2846,11 +2840,9 @@ msgid "New device name" msgstr "Nouveau nom de périphérique" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "Cancel editing display name" -msgstr "a effacé leur nom d'affichage" +msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102 #, kde-format @@ -2876,6 +2868,8 @@ msgstr "Déconnecter un périphérique" #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "" +"Veuillez vous connecter pour afficher les périphériques enregistrés de votre " +"compte." #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178 #, kde-format @@ -2916,7 +2910,7 @@ msgstr "Ajouter une émoticône..." #: src/qml/Settings/Emoticons.qml:113 #, kde-format msgid "Images (*.png *.gif *.webp)" -msgstr "" +msgstr "Images (*.png *.gif *.webp)" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 @@ -3001,10 +2995,9 @@ msgstr "" "message" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send Typing Notifications" +#, kde-format msgid "Send typing notifications" -msgstr "Afficher les notifications de saisie" +msgstr "Envoyer des notifications de saisie" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:199 #, kde-format diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 82d240ac7..a9d3da21f 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "kitiltotta magát a szobából" msgid "Removes the user from the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -378,85 +378,85 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid " and " msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " és " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Üzenet szerkesztése" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Hozzáférési token (opcionális)" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nincsenek felhasználók" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Meghívás küldése" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" @@ -699,249 +699,249 @@ msgstr "[KITAKARVA]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -949,30 +949,30 @@ msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Válasz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept this invitation?" msgid "Accept Invitation" msgstr "Elfogadod a meghívást?" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -995,41 +995,41 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Ez a szoba titkosított. Titkosított üzenetek küldése még nem támogatott." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Üzenet szerkesztése" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Emodzsi hozzáadása" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" @@ -1973,6 +1973,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -2012,6 +2014,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Beállítások" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Beállítások" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index b72018e46..1b18dca88 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 16:24+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -370,80 +370,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "%1 vice" msgstr[1] "%1 vices" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "e" -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" @@ -680,249 +680,249 @@ msgstr "[REAGITE]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "campiate le avatr de sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -930,27 +930,27 @@ msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgid "Reply" msgstr "Responde" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responde..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecta invitation" @@ -972,39 +972,39 @@ msgstr "Modifica" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Iste sala es cryptate. Inviar messages cryptate non es ancora supportate." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edita message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adde un Emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia message" @@ -1937,6 +1937,8 @@ msgid "Off" msgstr "De-Activate (Off)" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -1975,6 +1977,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Preferentias" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferentias" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 7d614c50f..81af2473c 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:51+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" msgid "Removes the user from the room" msgstr "Undang pengguna ke ruangan" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -338,80 +338,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "%1 kali" msgstr[1] "%1 kali" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "," -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " dan " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Kirim undangan" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" @@ -652,247 +652,247 @@ msgstr "[DIHAPUS]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah berkas" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "tidak mengubah apa pun" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "mencekal %1 dari ruangan" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -900,27 +900,27 @@ msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Balas..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Terima Undangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Tolak Undangan" @@ -942,39 +942,39 @@ msgstr "Sunting" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Batalkan pengiriman Gambar" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Ruangan ini terenkripsi. Mengirim sebuah pesan terenkripsi belum didukung." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Sunting Pesan" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Tambahkan sebuah Emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" @@ -1911,6 +1911,8 @@ msgid "Off" msgstr "Mati" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" @@ -1947,6 +1949,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Pengaturan Space" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Pengaturan Space" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 8e4ec1ee5..370e8347f 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "%1 es bannit de ti chambre." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -348,79 +348,79 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 vez" msgstr[1] " %1 vezes" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " e " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, fuzzy, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore de rete" @@ -661,247 +661,247 @@ msgstr "[CENSURAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "'%1'" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, fuzzy, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "assignat un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "debannit %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, fuzzy, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "Sin tema" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, fuzzy, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Nov version: %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, fuzzy, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "Version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, fuzzy, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -909,27 +909,27 @@ msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%s invitat vos a(l) %s" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, fuzzy, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptar li invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecter li invitation" @@ -951,38 +951,38 @@ msgstr "Modificar" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Anullar emission del image" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Modificar…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, fuzzy, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Atachar un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adjunter un emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" @@ -1900,6 +1900,8 @@ msgid "Off" msgstr "No" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Parametres del chambre" @@ -1936,6 +1938,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Parametres del chambre" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 13a46ba4e..253b4f5dd 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 11:46+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -319,80 +319,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 volta" msgstr[1] " %1 volte" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " e " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" @@ -625,247 +625,247 @@ msgstr "[REDATTO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nessuna modifica" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -873,27 +873,27 @@ msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Rispondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accetta invito" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rifiuta invito" @@ -915,39 +915,39 @@ msgstr "Modifica" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Annulla l'invio dell'immagine" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Questa stanza è cifrata. L'invio di messaggi cifrati non è ancora supportato." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Modifica messaggio" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Aggiungi un Emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" @@ -1898,6 +1898,8 @@ msgid "Off" msgstr "Spento" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Impostazioni della stanza" @@ -1934,6 +1936,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Impostazioni degli spazi" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Impostazioni degli spazi" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index ea8ba4993..8de007234 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -313,79 +313,79 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "" -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" @@ -618,247 +618,247 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -866,27 +866,27 @@ msgstr "" msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -908,38 +908,38 @@ msgstr "" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" @@ -1849,6 +1849,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -1885,6 +1887,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 0d934eaf5..a19957606 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 06:52+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -317,79 +317,79 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 -ჯერ" msgstr[1] " %1 -ჯერ" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " და " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ქსელის შეცდომა" @@ -623,247 +623,247 @@ msgstr "[ჩასწორებული]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ჩასწორებულია: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ფაილი" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 ოთახში კიდევ მოიწვიეთ" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "შეუერთდა ოთახს" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " და " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ავატარის დაყენება" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "არაფერი შეცვლილა" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "უარი მოსაწვევზე" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "თვით-განბლოკილი" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "გავდა ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "მოითხოვა მოწვევა" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "გაასუფთავა სათაური" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "უცნობი მოვლენა" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -871,27 +871,27 @@ msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" msgid "Reply" msgstr "პასუხი" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "პასუხი…" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "მოსაწვევის მიღება" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "მოსაწვევის უარყოფა" @@ -913,39 +913,39 @@ msgstr "ჩასწორება" msgid "Cancel sending Image" msgstr "გამოსახულების გაგზავნის გაუქმება" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "ეს ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გაგზავნა ჯერ მხარდაუჭერელია." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "შეტყობინების შეცვლა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "ემოჯის დამატება" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" @@ -1871,6 +1871,8 @@ msgid "Off" msgstr "გამორთული" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "ოთახის მორგება" @@ -1907,6 +1909,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "სივრცის მორგება" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "სივრცის მორგება" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 2c49c04e6..a3cef8e0b 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -362,87 +362,87 @@ msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" msgid_plural " %1 times" msgstr[0] ": %1회" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " 그리고 " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "메시지 편집" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "초대 보내기" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" @@ -684,251 +684,251 @@ msgstr "[검열됨]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "암호가 변경됨" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -936,27 +936,27 @@ msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" msgid "Reply" msgstr "답장" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "답장..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "초대장 수락" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "초대장 거절" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "편집" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -986,32 +986,32 @@ msgstr "" "이 대화방은 암호화되어 있습니다. 암호화된 메시지 전송은 아직 지원하지 않습니" "다." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "메시지 편집" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "이모지 추가" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" @@ -1947,6 +1947,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -1985,6 +1987,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "설정" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "설정" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 74cf87070..3448ed019 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 10:44+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "%1 was uit deze room geschopt." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -316,80 +316,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 keer" msgstr[1] " %1 keren" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " en " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" @@ -622,247 +622,247 @@ msgstr "[GEREDIGEERD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "niet gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in deze room openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -870,27 +870,27 @@ msgstr "NeoChat in deze room openen" msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Beantwoorden..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Uitnodiging accepteren" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Uitnodiging afwijzen" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Bewerken" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Verzenden van afbeelding annuleren" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -920,32 +920,32 @@ msgstr "" "Deze room is versleuteld. Verzenden van versleutelde berichten wordt nog " "niet ondersteund." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Bericht bewerken" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Een emoji toevoegen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" @@ -1894,6 +1894,8 @@ msgid "Off" msgstr "Uit" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room-instellingen" @@ -1930,6 +1932,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Instellingen voor ruimte" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Instellingen voor ruimte" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index a6fb972bd..9f83fbf9b 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -366,83 +366,83 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid " and " msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" @@ -684,249 +684,249 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -934,27 +934,27 @@ msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -976,40 +976,40 @@ msgstr "ਸੋਧੋ" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣੇ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" @@ -1945,6 +1945,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -1984,6 +1986,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index f77e34a19..8b6fcf409 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:08+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -319,79 +319,79 @@ msgstr[0] " %1 raz" msgstr[1] " %1 razy" msgstr[2] " %1 razy" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " oraz " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" @@ -624,247 +624,247 @@ msgstr "[ZREDAGOWANO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nie zmienił niczego" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -872,27 +872,27 @@ msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpowiedz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Przyjmij zaproszenie" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odrzuć zaproszenie" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Edytuj" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Przerwij wysyłanie obrazu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -922,32 +922,32 @@ msgstr "" "Ten pokój jest zaszyfrowany. Wysyłanie zaszyfrowanych wiadomości nie jest " "jeszcze obsługiwane." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edytuj wiadomość" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Wyślij wiadomość…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Dodaj Emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" @@ -1881,6 +1881,8 @@ msgid "Off" msgstr "Wył." #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" @@ -1917,6 +1919,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Ustawienia space" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ustawienia space" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index fc18d06c5..f86570bdb 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 09:33+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "O %1 foi expulso desta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -319,81 +319,81 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 vez" msgstr[1] " %1 vezes" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " e" -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" @@ -627,247 +627,247 @@ msgstr "[REDIGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "não mudou nada" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "expulsou o %1 da sala" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -875,27 +875,27 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou-o para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar o Convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar o Convite" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Cancelar o Envio da Imagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -925,32 +925,32 @@ msgstr "" "Esta sala está encriptada. O envio de mensagens encriptadas ainda não é " "suportado." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Editar a Mensagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adicionar um Emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" @@ -1895,6 +1895,8 @@ msgid "Off" msgstr "Desligado" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuração da Sala" @@ -1931,6 +1933,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Configuração da Espaço" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuração da Espaço" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 7a4c4cb5a..470f33c71 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "baniu a si mesmo da sala" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -381,80 +381,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "%1 vez" msgstr[1] "%1 vezes" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " e " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Enviar convite" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" @@ -697,249 +697,249 @@ msgstr "[CENSURADO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -947,27 +947,27 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar convite" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -997,32 +997,32 @@ msgstr "" "Esta sala está criptografada. O envio de mensagens criptografadas ainda não " "é suportado." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adicione um emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" @@ -1961,6 +1961,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -1999,6 +2001,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Configurações" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configurações" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 56c43a8b0..4498ac509 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "и %1 другая" msgid "Removes the user from the room" msgstr "и %1 другая" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -321,80 +321,80 @@ msgstr[0] "Время" msgstr[1] "; %1 раза" msgstr[2] "; %1 раз" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " и " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Изменить сообщение" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Не удалось выполнить вход" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" @@ -629,248 +629,248 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, fuzzy, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "и %1 другая" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Пароль успешно изменён" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -878,27 +878,27 @@ msgstr "" msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Ответить" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, fuzzy, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Принять приглашение" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -920,40 +920,40 @@ msgstr "Изменить" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Изменить сообщение" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" @@ -1870,6 +1870,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -1907,6 +1909,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Пробелы" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgid "Space Settings" +msgstr "Пробелы" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 0a1fdebda..be3089a3f 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" msgid "Removes the user from the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -382,82 +382,82 @@ msgstr[0] " %1 krát" msgstr[1] " %1 krát" msgstr[2] " %1 krát" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " a " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" @@ -700,250 +700,250 @@ msgstr "[REVIDOVANÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -951,29 +951,29 @@ msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovedať..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Prijať pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Upraviť" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -1004,34 +1004,34 @@ msgstr "" "Táto miestnosť je šifrovaná. Posielanie šifrovaných správ zatiaľ nie je " "podporované." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Pridať emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" @@ -1974,6 +1974,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -2012,6 +2014,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Nastavenia" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavenia" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 7b7e722f5..6fa089baf 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 08:41+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "%1 je izločen iz te sobe." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -321,79 +321,79 @@ msgstr[1] " %1 krat" msgstr[2] " %1 krat" msgstr[3] " %1 krat" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " in " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" @@ -626,247 +626,247 @@ msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič ni spremenjenega" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "prepovedan %1 iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -874,27 +874,27 @@ msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odgovori..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vas je povabil v sobo" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Sprejmi povabilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Zavrnil povabilo" @@ -916,38 +916,38 @@ msgstr "Uredi" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Prekliči pošiljanje slike" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "Ta soba je šifrirana. Pošiljanje šifriranih sporočil še ni podprto." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Uredi sporočilo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Dodaj čustvenčka" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" @@ -1890,6 +1890,8 @@ msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Nastavitve sobe" @@ -1926,6 +1928,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Nastavitve prostora" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavitve prostora" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index ae9893125..5cbf65258 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "bannlyste sig själv från rummet" msgid "Removes the user from the room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -380,81 +380,81 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "%1 tid" msgstr[1] "%1 tider" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " och " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Redigera meddelande" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Skicka inbjudan" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" @@ -696,248 +696,248 @@ msgstr "[ÄNDRAD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -945,27 +945,27 @@ msgstr "Öppna NeoChat för rummet" msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svara..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptera inbjudan" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Avslå inbjudan" @@ -987,39 +987,39 @@ msgstr "Redigera" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Rummet är krypterat. Att skicka krypterade meddelanden stöds inte ännu." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Redigera meddelande" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Lägg till en emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" @@ -1973,6 +1973,8 @@ msgid "Off" msgstr "Av" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Rumsinställningar" @@ -2010,6 +2012,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Inställningar" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Inställningar" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 8ef558f1e..85f4d1589 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 21:39+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளிய msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -318,81 +318,81 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] " %1 முறை" msgstr[1] " %1 முறை" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" @@ -625,247 +625,247 @@ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -873,27 +873,27 @@ msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்ட msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "பதிலளி..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "அழைப்பை ஏற்" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "அழைப்பை மறு" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "திருத்து" msgid "Cancel sending Image" msgstr "படத்தை அனுப்புவதை ரத்துசெய்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -923,32 +923,32 @@ msgstr "" "இந்த அரங்கு மறையாக்கம் செய்யப்பட்டது. மறையாக்கம் செய்யப்பட்ட செய்திகளை அனுப்புதல் இப்போதைக்கு " "ஆதரிக்கப்படாதது." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "செய்தியைத் திருத்து" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "முகவடியை சேர்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" @@ -1870,6 +1870,8 @@ msgid "Off" msgstr "முடக்கு" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" @@ -1906,6 +1908,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 9ecc97831..01ce15d0d 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -891,27 +891,27 @@ msgstr "" msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -933,40 +933,40 @@ msgstr "ante" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "tomo toki ni li len. mi ken ala pana e toki len." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "o pana e sitelen anu lipu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "o pana e sitelen Emosi" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "o pana e toki" @@ -1891,6 +1891,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -1927,6 +1929,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 5efed0361..8f6e37f3e 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:26+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "%1, bu odadan kovuldu." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -317,80 +317,80 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "%1 kez" msgstr[1] "%1 kez" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " ve " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ Hatası: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. KWallet veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" @@ -623,247 +623,247 @@ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ekran adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "bir şey değiştirmedi" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -871,27 +871,27 @@ msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Yanıtla..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Daveti Kabul Et" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Daveti Reddet" @@ -913,38 +913,38 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Görsel Göndermeyi İptal Et" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "Bu oda şifreli. Şifreli iletiler gönderme henüz desteklenmiyor." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "İleti Düzenle" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Bir Emoji ekle" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" @@ -1881,6 +1881,8 @@ msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Oda Ayarları" @@ -1917,6 +1919,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Alan Ayarları" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Alan Ayarları" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 24ce31068..342202fa9 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 09:15+0200\n" "Last-Translator: Fracture dept \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -321,81 +321,81 @@ msgstr[1] " %1 рази" msgstr[2] " %1 разів" msgstr[3] " %1 раз" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " і " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" @@ -632,247 +632,247 @@ msgstr "[ЗМІНЕНО]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "нічого не змінено" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -880,27 +880,27 @@ msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Відповісти…" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Прийняти запрошення" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Відкинути запрошення" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Змінити" msgid "Cancel sending Image" msgstr "Скасувати надсилання зображення" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -930,32 +930,32 @@ msgstr "" "Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Підтримку шифрування повідомлень у " "цій програмі поки не реалізовано." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Редагування повідомлення" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Додати емодзі" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" @@ -1903,6 +1903,8 @@ msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметри кімнати" @@ -1939,6 +1941,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "Параметри простору" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Параметри простору" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 7030d0c0a..6e5865593 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 12:22\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -308,86 +308,86 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "%1 次" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " 并 " -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "网络错误:%1" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "聊天室创建失败:\"%1\"" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "网络错误" @@ -624,247 +624,247 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "邀请 %1 进入聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了头像" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "未更改任何属性" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "取消封禁 %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自取消封禁" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置聊天室主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -872,27 +872,27 @@ msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "回复..." -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "接受邀请" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "拒绝邀请" @@ -914,38 +914,38 @@ msgstr "编辑" msgid "Cancel sending Image" msgstr "取消发送图片" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "此聊天室已加密。尚不支持发送加密消息。" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "编辑消息" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "添加 Emoji 表情符号" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "发送消息" @@ -1854,6 +1854,8 @@ msgid "Off" msgstr "关闭" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "聊天室设置" @@ -1890,6 +1892,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "空间设置" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "空间设置" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 85ee7a5b5..02cdd39f9 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" msgid " %1 time" @@ -317,79 +317,79 @@ msgid_plural " %1 times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79 +#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "" -#: src/controller.cpp:204 +#: src/controller.cpp:203 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392 +#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:382 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:416 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:420 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:424 +#: src/controller.cpp:423 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:427 +#: src/controller.cpp:426 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:643 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:657 +#: src/controller.cpp:656 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 +#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" @@ -622,247 +622,247 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:531 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:591 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:601 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:636 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:641 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:643 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:651 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:64 +#: src/notificationsmanager.cpp:63 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:70 +#: src/notificationsmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:77 +#: src/notificationsmanager.cpp:76 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:544 @@ -870,27 +870,27 @@ msgstr "" msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:78 +#: src/notificationsmanager.cpp:77 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:104 +#: src/notificationsmanager.cpp:103 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:110 +#: src/notificationsmanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -912,38 +912,38 @@ msgstr "" msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:203 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:222 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" @@ -1852,6 +1852,8 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -1888,6 +1890,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #, kde-format