From 8c8140533bb2465694bcab69fe74bcdc8605e461 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 31 May 2024 03:23:45 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 909 ++++++++++++++--------------------- po/en_GB/neochat.po | 1114 +++++++++++++++++-------------------------- po/it/neochat.po | 2 +- 3 files changed, 802 insertions(+), 1223 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 384a36a17..4d55964c0 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-21 02:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 09:05+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -16,16 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: src/controller.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send typing notifications" +#, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "used for] Receiving notifications for new messages'" msgid "Receiving notifications for new messages" -msgstr "أرسل إشعار الكتابة" +msgstr "تلقي إخطارات بالرسائل الجديدة" #: src/controller.cpp:212 #, kde-format @@ -68,38 +67,33 @@ msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" #: src/controller.cpp:340 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send typing notifications" +#, kde-format msgid "Receiving push notifications" -msgstr "أرسل إشعار الكتابة" +msgstr "تلقي إخطارات" #: src/devtools/AccountData.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" -msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2" +msgstr "بيانات الحساب" #: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Source" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "أظهر معاينة الروابط في رسائل الدردشة" +msgstr "أظهر الأحداث المخفية في الخطّ الزّمنيّ" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for device to accept verification." +#, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Always allow device verification" -msgstr "في انتظار قبول الجهاز للتَثَبّت" +msgstr "السماح دائمًا بالتحقق من الجهاز" #: src/devtools/DebugOptions.qml:27 #, kde-format @@ -120,18 +114,16 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Debug Options" -msgstr "خيارات" +msgstr "خيارات التّنقيح" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Account Data" -msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2" +msgstr "بيانات الحساب" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49 #, kde-format @@ -143,7 +135,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "المواضيع" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26 #, kde-format @@ -152,11 +144,10 @@ msgid "Secret Backup" msgstr "" #: src/devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "اختر موقعاً جغرافياً" +msgstr "اختر غرفة" #: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 #, kde-format @@ -164,16 +155,14 @@ msgid "Room" msgstr "الغرفة" #: src/devtools/RoomData.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "رقم الغرفة" +msgstr "رقم الغرفة: %1" #: src/devtools/RoomData.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2" +msgstr "بيانات حساب الغرفة" #: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 @@ -182,10 +171,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" #: src/devtools/RoomData.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "حالة الغرفة لـ %1" +msgstr "حالة الغرفة" #: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format @@ -200,11 +188,10 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: src/devtools/RoomData.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" -msgstr "معلومات الخادوم" +msgstr "معلومات الحدث" #: src/devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format @@ -232,7 +219,7 @@ msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "what you're doing, best leave this untranslated." msgid "State Keys" -msgstr "" +msgstr "حالة المفاتيح" #: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format @@ -247,7 +234,7 @@ msgstr "المفضّلة" #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "الأصدقاء" #: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format @@ -664,10 +651,9 @@ msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" #: src/login/Email.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgid "Confirm e-mail address" -msgstr "أكّد اسم العرض الجديد" +msgstr "أكد عنوان البريد الإلكتروني " #: src/login/Email.qml:35 #, kde-format @@ -683,10 +669,9 @@ msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server URL" +#, kde-format msgid "Server Url:" -msgstr "رابط الخادم" +msgstr "عنوان الخادوم:" #: src/login/Homeserver.qml:26 #, kde-format @@ -694,10 +679,9 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading" -msgstr "يحمّل..." +msgstr "يحمّل" #: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format @@ -733,15 +717,13 @@ msgid "Already logged in" msgstr "ولجت فعلاً" #: src/login/LoginMethod.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login with password" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "الولوج بكلمة السر" #: src/login/LoginMethod.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login with single sign-on" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "الولوج بواسطة تسجيل مفرد" @@ -753,8 +735,7 @@ msgid "Login" msgstr "لج" #: src/login/LoginRegister.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Register" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "سجّل" @@ -772,28 +753,24 @@ msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" #: src/login/Password.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your password" +#, kde-format msgid "Invalid username or password" -msgstr "أدخل كلمة سرك" +msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صالحة" #: src/login/RegisterPassword.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new Password:" +#, kde-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:" +msgstr "اكتبها ثانية:" #: src/login/RegisterPassword.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passwords do not match" +#, kde-format msgid "The passwords do not match." -msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" +msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا." #: src/login/Sso.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Complete the authentication steps in your browser" +#, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." -msgstr "أكمل خطوات الاستيثاق في متصفحك" +msgstr "أكمل خطوات الولوج في متصفحك" #: src/login/Sso.qml:38 #, kde-format @@ -814,16 +791,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/login/Username.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "Username:" -msgstr "المستخدم" +msgstr "اسم المستخدم:" #: src/login/Username.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" +#, kde-format msgid "Username unavailable" -msgstr "لا يوجد مستخدمين" +msgstr "اسم المستخدم غير متوفّر" #: src/login/WelcomePage.qml:25 #, kde-format @@ -831,56 +806,48 @@ msgid "Welcome" msgstr "مرحباً" #: src/login/WelcomePage.qml:46 src/qml/RoomPage.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "أهلا في ماتركس" +msgstr "أهلا في نيوتشات" #: src/login/WelcomePage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "لج إلى حساب موجود" +msgstr "تابع بحساب موجود" #: src/login/WelcomePage.qml:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "يرفع" +msgstr "%1 (يحمّل)" #: src/login/WelcomePage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove this account" -msgstr "حرر هذا الحساب" +msgstr "أزل هذا الحساب" #: src/login/WelcomePage.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "لج إلى حساب موجود" +msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا" #: src/login/WelcomePage.qml:206 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "عُد" #: src/login/WelcomePage.qml:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open proxy settings" -msgstr "إعدادات الفتح" +msgstr "افتح إعدادات الوكيل" #: src/login/WelcomePage.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Proxy Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "إعدادت الوسيط" @@ -936,10 +903,9 @@ msgid "Alexey Rusakov" msgstr "أليكسي روساكوف" #: src/main.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maintainer of Quotient" +#, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" -msgstr "مصين Quotient" +msgstr "مصين libQuotient" #: src/main.cpp:155 #, kde-format @@ -1385,17 +1351,16 @@ msgid "Own Emojis" msgstr "صورك التعبيرية" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid ": %1" +#, kde-format msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgid " %1" msgid_plural " %1 %2 times" -msgstr[0] ": ‏%1" -msgstr[1] ": ‏%1" -msgstr[2] ": ‏%1" -msgstr[3] ": ‏%1" -msgstr[4] ": ‏%1" -msgstr[5] ": ‏%1" +msgstr[0] " ‏%1" +msgstr[1] " %1 مرة" +msgstr[2] " %1 مرتين" +msgstr[3] " %1 %2 مرات" +msgstr[4] " %1 %2مرة" +msgstr[5] " %1 %2 مرة" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:157 #, kde-format @@ -1437,50 +1402,36 @@ msgid "%1 %2" msgstr "" #: src/models/pushrulemodel.cpp:20 -#, fuzzy -#| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "مكّن إشعارات هذا الحساب" #: src/models/pushrulemodel.cpp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "الرسائل التي في المحادثات الفردية" #: src/models/pushrulemodel.cpp:22 -#, fuzzy -#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "الرسائل المعماة في الرسائل الفردية" #: src/models/pushrulemodel.cpp:23 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "الرسائل في مجموعات الدردشة" #: src/models/pushrulemodel.cpp:24 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "الرسائل المعماة في مجموعات الدردشة" #: src/models/pushrulemodel.cpp:25 -#, fuzzy -#| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "رسائل ترقية الغرفة" #: src/models/pushrulemodel.cpp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي" @@ -1496,11 +1447,9 @@ msgid "Messages which mention a room" msgstr "" #: src/models/pushrulemodel.cpp:29 -#, fuzzy -#| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" -msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي" +msgstr "الرسائل التي تحتوي على الجزء المحلي من معرف المصفوفة الخاص بي" #: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" @@ -1513,8 +1462,6 @@ msgid "Invites to a room" msgstr "دعوات إلى غرفة" #: src/models/pushrulemodel.cpp:32 -#, fuzzy -#| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "دعوة مكالمة" @@ -1640,10 +1587,9 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "‏%1 (‏%2)" #: src/notificationsmanager.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "NeoChat" +#, kde-format msgid "Open NeoChat" -msgstr "نيوتشات" +msgstr "افتح نيوتشات" #: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format @@ -1678,8 +1624,7 @@ msgid "Open developer tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" #: src/qml/AccountMenu.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Tools" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" @@ -1702,24 +1647,21 @@ msgid "Logout" msgstr "اخرج" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" msgid "Switch Account" -msgstr "حرّر الحساب" +msgstr "بدّل الحساب" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Account" +#, kde-format msgctxt "@button: login to or register a new account." msgid "Add Account" msgstr "أضف حسابًا" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgid "Log in or create a new account" -msgstr "لج إلى حساب موجود" +msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:64 #, kde-format @@ -1802,8 +1744,7 @@ msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." #: src/qml/ChatBar.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set an attachment caption..." +#, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "ضع اسم للمرفق…" @@ -1813,18 +1754,16 @@ msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" #: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" -msgstr "اختر موقعاً جغرافياً" +msgstr "اختر غرفة" #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "انسخ معرف الغرفة للحافظة" +msgstr "انسخ إلى الحافظة" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 @@ -1851,10 +1790,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgid "Deactivate account" -msgstr "حرّر الحساب" +msgstr "عطّل الحساب" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 @@ -1875,11 +1813,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" -msgstr "اضبط الغرفة" +msgstr "تأكيد ترك الغرفة" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 #, kde-format @@ -1888,8 +1825,7 @@ msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "اترك الغرفة" @@ -1905,14 +1841,10 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open URL" -msgstr "افتح الملف" +msgstr "افتح الرابط" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 #, kde-kuit-format @@ -1921,16 +1853,14 @@ msgid "Do you want to open %1?" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove from Favourites" +#, kde-format msgid "Remove from Favorites" -msgstr "أزل من المفضلة" +msgstr "أزل من المفضّلة" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to Favourites" +#, kde-format msgid "Add to Favorites" -msgstr "أضف للمفضلة" +msgstr "أضف إلى المفضّلة" #: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 #, kde-format @@ -2023,36 +1953,30 @@ msgstr "أنشئ فضاء" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:52 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "أنشئ غرفة" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgid "New Space Information" -msgstr "معلومات الخادوم" +msgstr "معلومات الفضاء الجديد" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgid "New Room Information" -msgstr "معلومات الغرفة" +msgstr "معلومات الغرفة الجديدة" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select type" -msgstr "حدّد الكل" +msgstr "اختر النّوع" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" +#, kde-format msgid "Space" -msgstr "الفضاءات" +msgstr "الفضاء" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format @@ -2060,19 +1984,17 @@ msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" +#, kde-format msgid "Topic:" -msgstr "بلا موضوع" +msgstr "الموضوع:" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "official parent." msgid "Make this parent official" -msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة" +msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 @@ -2090,14 +2012,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" -msgstr "" +msgstr "اختر غرفة" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 #: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "استكشف الغرف" @@ -2111,22 +2032,21 @@ msgstr "انضم" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "parent spaces." msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة" +msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 #, kde-format @@ -2210,12 +2130,10 @@ msgid "Select All" msgstr "حدّد الكل" #: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit State" -msgstr "حرر ملصقاً" +msgstr "حرر الحالة" #: src/qml/EditStateDialog.qml:32 #, kde-format @@ -2224,8 +2142,7 @@ msgid "Revert changes" msgstr "" #: src/qml/EditStateDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'Apply the changes'" msgid "Apply" msgstr "طبّق" @@ -2300,35 +2217,31 @@ msgstr "أنشئ فضاء" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "امسح رمز البيانات" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "امسح رمز البيانات" #: src/qml/ExploreComponent.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" -msgstr "الغرفة" +msgstr "كل الغرف" #: src/qml/ExploreComponent.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Room" -msgstr "ابحث" +msgstr "ابحث عن الغرفة" #: src/qml/ExploreComponent.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "بدّل المستخدم" +msgstr "أظهر القائمة" #: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format @@ -2336,28 +2249,23 @@ msgid "Create rooms and chats" msgstr "أنشئ غرف ودردشات" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search" msgstr "ابحث" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create space" +#, kde-format msgid "Create New" -msgstr "أنشئ فضاء" +msgstr "أنشئ جديدًا" #: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" +#, kde-format msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" -msgstr "الفضاءات" +msgstr "الفضاء" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "استكشف الغرف" @@ -2374,17 +2282,15 @@ msgid "Enter a room address" msgstr "" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." +#, kde-format msgid "Find a room…" -msgstr "اعثر على غرفة..." +msgstr "اعثر على غرفة…" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" -msgstr "لم يعثر على غرف" +msgstr "لم يعثر على غرف عامة" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format @@ -2527,7 +2433,7 @@ msgstr "تفاعل" #: src/qml/HoverActions.qml:112 #, kde-format msgid "Reply in Thread" -msgstr "" +msgstr "رد في الموضوع" #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #, kde-format @@ -2586,11 +2492,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "هل تقبل هذه الدعوة؟" #: src/qml/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" +msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم" #: src/qml/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -2633,20 +2538,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو بالفعل" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "ينضم لغرفة %1." +msgstr "انضمّ لغرفة دردشة" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "ينضم لغرفة %1." +msgstr "انضمّ لغرفة دردشة" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16 #, kde-format @@ -2679,10 +2580,9 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "نجح في تَثَبّت من جهاز **%1**" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Session Verification" +#, kde-format msgid "Emoji Verification" -msgstr "تَثَبّت الجلسة" +msgstr "تَثَبّت من الصور التعبيرية" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format @@ -2711,18 +2611,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة." #: src/qml/Main.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "معلومات الغرفة" +msgstr "اعرض معلومات الغرفة" #: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "معلومات الغرفة" +msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة" #: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format @@ -2766,53 +2664,48 @@ msgid "The currently selected link" msgstr "" #: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "شارك" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" -msgstr "رقم الغرفة" +msgstr "رقم الغرفة أو تعريفها" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "حسنًا" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" -msgstr "" +msgstr "رقم الغرفة أو معرفها:" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" -msgstr "" +msgstr "المعرف يجب أن يبدأ بـ # أو ! لرقم الغرفة" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" -msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" +msgstr "ليس النص المُدخَل ليس معرف غرفة صالح أو معرف بديل" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "المستخدم" +msgstr "هوية مستخدم" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "المستخدم" +msgstr "هوية مستخدم:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format @@ -2820,31 +2713,27 @@ msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" +msgstr "ليس النص المُدخَل ليس رقم مستخدم صالح" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "تقدّم" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" -msgstr "بلّغ عن الرسالة" +msgstr "تمرير الرسالة" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show User" -msgstr "بدّل المستخدم" +msgstr "اعرض المستخدم" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format @@ -2852,44 +2741,37 @@ msgid "Copy Link" msgstr "نسخ الرابط" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "تحرير رسالة" +msgstr "حرر الحالة" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" #: src/qml/NotificationsView.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgid "No Notifications" -msgstr "الإشعارات" +msgstr "لا يوجد إشعارات" #: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select a File" -msgstr "حدّد الكل" +msgstr "اختر ملف" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit user power level" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit User Power Level" msgstr "تحرير مستوى قدرة المستخدم" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set user power level" +#, kde-format msgid "New power level" -msgstr "عيّن مستوى قدرة المستخدم" +msgstr "مستوى قدرة جديد" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72 #, kde-format @@ -2942,15 +2824,13 @@ msgid "Insert link" msgstr "أدرج رابط" #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "@title Join " msgid "Join %1" -msgstr "انضم" +msgstr "انضم إلى %1" #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "انضم" @@ -2959,26 +2839,25 @@ msgstr "انضم" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "تجاهل" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Child" -msgstr "أزل" +msgstr "إزالة الفرع" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39 #, kde-format msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" +msgstr "الفرع %1 سيزال من الفضاء %2" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:46 #, kde-format msgid "" "The current space is the official parent of this room, should this be " "cleared?" -msgstr "" +msgstr "الفضاء الحالي هو الفضاء الرئيس لهذه الغرفة، هل نزيل هذه العلاقة؟" #: src/qml/RemoveSheet.qml:20 #, kde-format @@ -3038,33 +2917,28 @@ msgid "Room settings" msgstr "إعدادات الغرفة" #: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgid "Information" -msgstr "معلومات الغرفة" +msgstr "معلومات" #: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "الوسائط" #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Settings" -msgstr "إعدادات الغرفة" +msgstr "إعدادات" #: src/qml/RoomInformation.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "أعضاء الفضاء" #: src/qml/RoomInformation.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "معلومات الغرفة" @@ -3101,11 +2975,10 @@ msgid "Show locations for this room" msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة" #: src/qml/RoomInformation.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room" -msgstr "يترك هذه الغرفة." +msgstr "اترك هذه الغرفة" #: src/qml/RoomInformation.qml:137 #, kde-format @@ -3140,10 +3013,9 @@ msgid "No member count" msgstr "بلا عدد أعضاء" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgid "No friends found" -msgstr "لم يعثر على غرف" +msgstr "لم يعثر على أصدقاء" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format @@ -3167,17 +3039,15 @@ msgid "Search in room directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" #: src/qml/RoomListPage.qml:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgid "Search in friend directory" -msgstr "ابحث في دليل الغرف" +msgstr "ابحث في الدليل الصديق" #: src/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" -msgstr "إصدارة الغرفة" +msgstr "وسائط الغرفة" #: src/qml/RoomPage.qml:99 #, kde-format @@ -3196,22 +3066,19 @@ msgid "Search Messages" msgstr "ابحث في الرسائل" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" +#, kde-format msgid "Find messages…" -msgstr "أرسل رسالة…" +msgstr "ابحث عن رسائل…" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching" msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#, kde-format msgid "No messages found" -msgstr "لا نتائج" +msgstr "لا يعثر على رسائل" #: src/qml/RoomTreeSection.qml:71 #, kde-format @@ -3226,63 +3093,55 @@ msgid "Expand %1" msgstr "وسع %1" #: src/qml/SearchPage.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "ابحث" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" -msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي" +msgstr "تحديد فضاء رئيس جديد" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Create a Space" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" -msgstr "أنشئ فضاء" +msgstr "اختر فضاء رئيس" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set the children of this space" +#, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" -msgstr "تعيين أبناء هذا الفضاء" +msgstr "اجعل هذه الغرفة تابعة لفضاء %1" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:166 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" +"ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفضاء الرئيس بما يكفي في لتعين هذه الحالة" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:166 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" -msgstr "" +msgstr "الغرفة المحددة ليست فضاء" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:166 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" -msgstr "" +msgstr "ليست لديك صلاحيات لتنفيذ هذا الفعل" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة" +msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" #: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" -msgstr "حدّد الكل" +msgstr "حدد الفضاءات" #: src/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format @@ -3295,8 +3154,7 @@ msgid "Home Server" msgstr "خادم المنزل" #: src/qml/ServerComboBox.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new server" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new server" msgstr "أضف خادماً جديداً" @@ -3353,58 +3211,51 @@ msgid "Shared url for image is %1" msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو %1" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mute notifications" +#, kde-format msgid "View notifications" -msgstr "اكتم الإشعارات" +msgstr "اعرض الإشعارات" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:86 #, kde-format msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "المنزل" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:134 #, kde-format msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "الأصدقاء" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "Join " msgid "Join %1" -msgstr "انضم" +msgstr "انضم إلى %1" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Space" +#, kde-format msgid "Create a space" msgstr "أنشئ فضاء" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "المقترحة" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " -msgstr[0] "لا يوجد أعضاء" -msgstr[1] "لا يوجد أعضاء" -msgstr[2] "لا يوجد أعضاء" -msgstr[3] "لا يوجد أعضاء" -msgstr[4] "لا يوجد أعضاء" -msgstr[5] "لا يوجد أعضاء" +msgstr[0] "لا يوجد أعضاء - " +msgstr[1] "عضو واحد - " +msgstr[2] "عضوين - " +msgstr[3] "%1 أعضاء - " +msgstr[4] "%1 عضواً - " +msgstr[5] "%1 عضو - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3416,15 +3267,13 @@ msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[5] "%1 عضو" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new server" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" -msgstr "أضف خادماً جديداً" +msgstr "أضف غرفة جديدة" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "أزل" @@ -3433,42 +3282,37 @@ msgstr "أزل" #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "لا تبد أي مقترح" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "اجعله مقترحاً" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite user to room" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" -msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" +msgstr "أدعُ مستخدم إلى فضاء" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "اترك الفضاء" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Space settings" msgstr "إعدادات الفضاء" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Child" -msgstr "أنشئ غرفة" +msgstr "أنشئ فرع" #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 #, kde-format @@ -3521,11 +3365,10 @@ msgstr[4] "‏%2 يكتبون" msgstr[5] "‏%2 يكتبون" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send an encrypted message…" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Load your encrypted messages" -msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." +msgstr "حمل رسائلك المعمَّاة" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48 #, kde-format @@ -3546,17 +3389,16 @@ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below." msgstr "" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Backup Password:" -msgstr "كلمة السر:" +msgstr "كلمة السر الاحتياطيّة:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "أزِل القفل" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79 #, kde-format @@ -3573,11 +3415,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Security Key:" -msgstr "الأمن" +msgstr "مفتاح الأمن:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92 #, kde-format @@ -3606,9 +3447,7 @@ msgid "Request from other Devices" msgstr "" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" +#, kde-format msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "تفاصيل الحساب" @@ -3669,13 +3508,12 @@ msgstr "أزل الرسائل" #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" -msgstr "" +msgstr "محادثة مع %1" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open a private chat" +#, kde-format msgid "Invite to private chat" -msgstr "افتح دردشة خاصة" +msgstr "أدع إلى دردشة خاصة" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:239 #, kde-format @@ -3706,10 +3544,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "أدخل معرفك لماتركس" +msgstr "أدخل معرف المستخدم" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format @@ -3717,17 +3554,15 @@ msgid "Find your friends…" msgstr "" #: src/qml/UserSearchPage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" -msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث" +msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث عن أصدقائك" #: src/qml/UserSearchPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" -msgstr "لا نتائج" +msgstr "لم يعثر على تطابقات" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format @@ -3804,16 +3639,16 @@ msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن المفاتيح غير صحيحة." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The remote party canceled the session verification because the keys are " -#| "incorrect." +#, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys are " "incorrect.\n" "\n" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" -msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أن المفاتيح غير صحيحة." +msgstr "" +"ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أن المفاتيح غير صحيحة.\n" +"\n" +"**الرجاء الخروج و الولوج مرة أخرى، جلستك معطلة/فاسدة.**" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:44 #, kde-format @@ -3876,11 +3711,9 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لخطأ مجهول." #: src/registration.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Add server" +#, kde-format msgid "No server." -msgstr "أضف خادمًا" +msgstr "لا يوجد خادم." #: src/registration.cpp:302 #, kde-format @@ -3888,10 +3721,9 @@ msgid "Checking Server availability." msgstr "" #: src/registration.cpp:304 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "This is not a valid server." -msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" +msgstr "هذا ليس خادما صالحا" #: src/registration.cpp:306 #, kde-format @@ -3899,10 +3731,9 @@ msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" #: src/registration.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No name" +#, kde-format msgid "No username." -msgstr "بلا اسم" +msgstr "لا يوجد اسم المستخدم." #: src/registration.cpp:310 #, kde-format @@ -3910,22 +3741,19 @@ msgid "Checking username availability." msgstr "" #: src/registration.cpp:312 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" +#, kde-format msgid "This username is not available." -msgstr "لا يوجد مستخدمين" +msgstr "اسم المستخدم غير متوفر." #: src/registration.cpp:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Continue" +#, kde-format msgid "Continue" msgstr "تابع" #: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "يعمل" #: src/roommanager.cpp:125 #, kde-format @@ -3990,11 +3818,10 @@ msgid "Label:" msgstr "التسمية:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "QR code for account" -msgstr "حرر هذا الحساب" +msgstr "رمز البيانات للحساب" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 @@ -4036,13 +3863,12 @@ msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 #, kde-format msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Phone Numbers" -msgstr "الأعضاء" +msgstr "أرقام الهاتف" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format @@ -4055,17 +3881,15 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" -msgstr "تفاصيل الحساب" +msgstr "إدارة الحساب" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgid "Deactivate Account" -msgstr "حرّر الحساب" +msgstr "عطّل الحساب" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 #, kde-format @@ -4202,11 +4026,10 @@ msgid "Verify device" msgstr "تَثَبّت من الجهاز" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "This device is verified" msgid "Verified" -msgstr "الأجهزة المتحقق منها" +msgstr "متحقّق منه" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:135 #, kde-format @@ -4244,8 +4067,7 @@ msgid "Remove device" msgstr "أزل الجهاز" #: src/settings/DevicesPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "أزل" @@ -4321,8 +4143,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "أضف ملصقاً" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" @@ -4377,25 +4198,22 @@ msgid "Invites" msgstr "الدعوات" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown event" +#, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "حدث مجهول" +msgstr "مجهول" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" -msgstr "تجاهل هذا المستخدم" +msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" -msgstr "تجاهل هذا المستخدم" +msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 #, kde-format @@ -4404,8 +4222,7 @@ msgid "You are not ignoring any users" msgstr "" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" @@ -4442,24 +4259,21 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" +#, kde-format msgid "Room list sort order" -msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" +msgstr "ترتيب فرز قائمة الغرفة" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -#| msgid "Activities" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" -msgstr "أنشطة" +msgstr "النّشاط" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "أبجديّ" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 #, kde-format @@ -4518,8 +4332,7 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "مكّن أدوات المطوّر" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "الأمن" @@ -4528,40 +4341,34 @@ msgstr "الأمن" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "المفاتيح" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "Device key" -msgstr "الأجهزة" +msgstr "مفتاح الجهاز" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgid "Encryption key" -msgstr "التعمية" +msgstr "مفتاح التعمية" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "Device id" -msgstr "الأجهزة" +msgstr "معرّف الجهاز" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" -msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" +msgstr "أدر المستخدمين مُتجاهَلين" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" -msgstr "تجاهل هذا المستخدم" +msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" #: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 @@ -4614,7 +4421,7 @@ msgstr "عن كِيدِي" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "الوكيل" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23 #, kde-format @@ -4936,38 +4743,33 @@ msgstr "عطلت معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه ا #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "الفضاءات الرئيسة الرسمية" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:312 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical Alias:" +#, kde-format msgid "Canonical" -msgstr "المعرف العالمي:" +msgstr "عالمي" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgid "Make canonical parent" -msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي" +msgstr "اجعله فضاء رئيس عالمي" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:331 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgid "Remove parent" -msgstr "أزل رسالة" +msgstr "أزل فضاء الرئيس" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:344 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." -msgstr "بدلت هذه الغرفة." +msgstr "لم تملك هذه الغرفة أي فضاء رئيس رسمي" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:348 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" -msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي" +msgstr "أضف فضاء رئيس جديد" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 #, kde-format @@ -5046,17 +4848,14 @@ msgid "Space members" msgstr "أعضاء الفضاء" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in a space can find and join." +#, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." -msgstr "أي أحد في الفضاء يمكنه العثور عليها والانضمام" +msgstr "أي أحد في الفضاء المحدد يمكنه العثور عليها والانضمام" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select spaces" -msgstr "حدّد الكل" +msgstr "حدد الفضاءات" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 #, kde-format @@ -5146,8 +4945,7 @@ msgid "Permissions" msgstr "التّصاريح" #: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "التدقيق الإملائي" @@ -5229,21 +5027,18 @@ msgid "Add word" msgstr "أضِف كلمة" #: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "احذف كلمة" #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgid "Copy to clipboard" -msgstr "انسخ معرف الغرفة للحافظة" +msgstr "انسخ إلى الحافظة" #: src/timeline/CodeComponent.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" msgstr "كبّر" @@ -5287,23 +5082,23 @@ msgstr "أوقف التنزيل" #, kde-format msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" msgid "Departure from %1" -msgstr "" +msgstr "غادر من %1" #: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90 #, kde-format msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgid "Arrival at %1" -msgstr "" +msgstr "وصل في %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #, kde-format msgid "Check-in time: %1" -msgstr "" +msgstr "وقت تسجيل الوصول: %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69 #, kde-format msgid "Check-out time: %1" -msgstr "" +msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1" #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #, kde-format @@ -5322,10 +5117,9 @@ msgid "Expand preview" msgstr "وسع المعاينة" #: src/timeline/LoadComponent.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading reply" -msgstr "يحمّل..." +msgstr "يحمّل الرد" #: src/timeline/LoadComponent.qml:55 #, kde-format @@ -5333,10 +5127,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "يحمل معاينة الرابط" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "سحب دعوة مستخدم" +msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5378,13 +5171,13 @@ msgstr "آخر قراءة: %1" msgid "" "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " "this point." -msgstr "" +msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة." #: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:124 #: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191 #, kde-format msgid "Pl. %1" -msgstr "" +msgstr "المنصة %1" #: src/timeline/VideoComponent.qml:171 #, kde-format diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 213f1eb1a..66346d79e 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. # -# Steve Allewell , 2020, 2021, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-21 02:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 19:23+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" @@ -15,16 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #: src/controller.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send typing notifications" +#, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "used for] Receiving notifications for new messages'" msgid "Receiving notifications for new messages" -msgstr "Send typing notifications" +msgstr "Receiving notifications for new messages" #: src/controller.cpp:212 #, kde-format @@ -67,38 +66,33 @@ msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" #: src/controller.cpp:340 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send typing notifications" +#, kde-format msgid "Receiving push notifications" -msgstr "Send typing notifications" +msgstr "Receiving push notifications" #: src/devtools/AccountData.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" -msgstr "Room Account Data for %1 - %2" +msgstr "Account Data" #: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Source" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Event Source" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "Show links preview in the chat messages" +msgstr "Show hidden events in the timeline" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for device to accept verification." +#, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Always allow device verification" -msgstr "Waiting for device to accept verification." +msgstr "Always allow device verification" #: src/devtools/DebugOptions.qml:27 #, kde-format @@ -106,12 +100,14 @@ msgid "" "Allow the user to start a verification session with devices that were " "already verified" msgstr "" +"Allow the user to start a verification session with devices that were " +"already verified" #: src/devtools/DebugOptions.qml:33 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" -msgstr "" +msgstr "Show focus in window header" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 #, kde-format @@ -119,43 +115,40 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Debug Options" -msgstr "Options" +msgstr "Debug Options" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Account Data" -msgstr "Room Account Data for %1 - %2" +msgstr "Account Data" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" -msgstr "" +msgstr "Feature Flags" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Threads" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" -msgstr "" +msgstr "Secret Backup" #: src/devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Choose a Location" +msgstr "Choose Room" #: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 #, kde-format @@ -163,16 +156,14 @@ msgid "Room" msgstr "Room" #: src/devtools/RoomData.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "Room ID" +msgstr "Room ID: %1" #: src/devtools/RoomData.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Room Account Data for %1 - %2" +msgstr "Room Account Data" #: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 @@ -181,25 +172,23 @@ msgid "Event Source" msgstr "Event Source" #: src/devtools/RoomData.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Room State for %1" +msgstr "Room State" #: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 event of this type" +msgstr[1] "%1 events of this type" #: src/devtools/RoomData.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" -msgstr "Server Information" +msgstr "Event Information" #: src/devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format @@ -227,7 +216,7 @@ msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "what you're doing, best leave this untranslated." msgid "State Keys" -msgstr "" +msgstr "State Keys" #: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format @@ -242,7 +231,7 @@ msgstr "Favourite" #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Friends" #: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format @@ -575,7 +564,7 @@ msgstr "created the room" #: src/eventhandler.cpp:607 #, kde-format msgid "sent a live location beacon" -msgstr "" +msgstr "sent a live location beacon" #: src/eventhandler.cpp:614 #, kde-format @@ -652,13 +641,12 @@ msgstr "Login Failed: %1" #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Add an e-mail address:" #: src/login/Email.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgid "Confirm e-mail address" -msgstr "Confirm new display name" +msgstr "Confirm e-mail address" #: src/login/Email.qml:35 #, kde-format @@ -666,29 +654,29 @@ msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" +"A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " +"after clicking on the confirmation link in the e-mail" #: src/login/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" -msgstr "" +msgstr "Re-send confirmation e-mail" #: src/login/Homeserver.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server URL" +#, kde-format msgid "Server Url:" -msgstr "Server URL" +msgstr "Server URL:" #: src/login/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." -msgstr "" +msgstr "Registration is disabled on this server." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading" -msgstr "Loading…" +msgstr "Loading" #: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format @@ -701,10 +689,9 @@ msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" #: src/login/Login.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Matrix ID:" +#, kde-format msgid "Matrix ID" -msgstr "Matrix ID:" +msgstr "Matrix ID" #: src/login/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:20 @@ -725,15 +712,13 @@ msgid "Already logged in" msgstr "Already logged in" #: src/login/LoginMethod.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login with password" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Login with password" #: src/login/LoginMethod.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login with single sign-on" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Login with single sign-on" @@ -745,8 +730,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" #: src/login/LoginRegister.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Register" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Register" @@ -764,39 +748,35 @@ msgid "Password" msgstr "Password" #: src/login/Password.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your password" +#, kde-format msgid "Invalid username or password" -msgstr "Enter your password" +msgstr "Invalid username or password" #: src/login/RegisterPassword.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new Password:" +#, kde-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirm new Password:" +msgstr "Confirm Password:" #: src/login/RegisterPassword.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passwords do not match" +#, kde-format msgid "The passwords do not match." -msgstr "Passwords do not match" +msgstr "The passwords do not match." #: src/login/Sso.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Complete the authentication steps in your browser" +#, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." -msgstr "Complete the authentication steps in your browser" +msgstr "Continue the login process in your browser." #: src/login/Sso.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" -msgstr "" +msgstr "Re-open SSO URL" #: src/login/Terms.qml:18 #, kde-format msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Terms & Conditions" #: src/login/Terms.qml:19 #, kde-format @@ -804,18 +784,18 @@ msgid "" "By continuing with the registration, you agree to the following terms and " "conditions:" msgstr "" +"By continuing with the registration, you agree to the following terms and " +"conditions:" #: src/login/Username.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Username" +#, kde-format msgid "Username:" -msgstr "Username" +msgstr "Username:" #: src/login/Username.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" +#, kde-format msgid "Username unavailable" -msgstr "No users available" +msgstr "Username unavailable" #: src/login/WelcomePage.qml:25 #, kde-format @@ -823,56 +803,48 @@ msgid "Welcome" msgstr "Welcome" #: src/login/WelcomePage.qml:46 src/qml/RoomPage.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Welcome to Matrix" +msgstr "Welcome to NeoChat" #: src/login/WelcomePage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Log in to an existing account" +msgstr "Continue with an existing account" #: src/login/WelcomePage.qml:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Uploading" +msgstr "%1 (loading)" #: src/login/WelcomePage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove this account" -msgstr "Edit this account" +msgstr "Remove this account" #: src/login/WelcomePage.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Log in to an existing account" +msgstr "Log in or Create a New Account" #: src/login/WelcomePage.qml:206 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Go back" #: src/login/WelcomePage.qml:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open proxy settings" -msgstr "Open Settings" +msgstr "Open proxy settings" #: src/login/WelcomePage.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Proxy Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy Settings" @@ -888,10 +860,9 @@ msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" #: src/main.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" +#, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" +msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" #: src/main.cpp:146 #, kde-format @@ -929,10 +900,9 @@ msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" #: src/main.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maintainer of Quotient" +#, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" -msgstr "Maintainer of Quotient" +msgstr "Maintainer of libQuotient" #: src/main.cpp:155 #, kde-format @@ -947,10 +917,9 @@ msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" #: src/main.cpp:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" +#, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" -msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" +msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" #: src/main.cpp:161 #, kde-format @@ -971,22 +940,22 @@ msgstr "Supports matrix: URL scheme" #: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." -msgstr "" +msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." #: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Only used for autotests" -msgstr "" +msgstr "Only used for autotests" #: src/main.cpp:200 #, kde-format msgid "Internal usage only." -msgstr "" +msgstr "Internal usage only." #: src/main.cpp:205 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" -msgstr "" +msgstr "Share a URL to Matrix" #: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format @@ -1379,13 +1348,12 @@ msgid "Own Emojis" msgstr "Own Emojis" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid ": %1" +#, kde-format msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgid " %1" msgid_plural " %1 %2 times" -msgstr[0] ": %1" -msgstr[1] ": %1" +msgstr[0] " %1" +msgstr[1] " %1 %2 times" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:157 #, kde-format @@ -1420,53 +1388,39 @@ msgctxt "" "states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a " "list of comma separated actions for each of the state events in the group." msgid "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #: src/models/pushrulemodel.cpp:20 -#, fuzzy -#| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Enable notifications for this account" #: src/models/pushrulemodel.cpp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Messages in one-to-one chats" #: src/models/pushrulemodel.cpp:22 -#, fuzzy -#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Encrypted messages in one-to-one chats" #: src/models/pushrulemodel.cpp:23 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Messages in group chats" #: src/models/pushrulemodel.cpp:24 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Messages in encrypted group chats" #: src/models/pushrulemodel.cpp:25 -#, fuzzy -#| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Room upgrade messages" #: src/models/pushrulemodel.cpp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Messages containing my display name" @@ -1474,37 +1428,29 @@ msgstr "Messages containing my display name" #: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" -msgstr "" +msgstr "Messages which mention my Matrix user ID" #: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" -msgstr "" +msgstr "Messages which mention a room" #: src/models/pushrulemodel.cpp:29 -#, fuzzy -#| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" -msgstr "Messages containing my display name" +msgstr "Messages containing the local part of my Matrix ID" #: src/models/pushrulemodel.cpp:30 -#, fuzzy -#| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Whole room (@room) notifications" #: src/models/pushrulemodel.cpp:31 -#, fuzzy -#| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invites to a room" #: src/models/pushrulemodel.cpp:32 -#, fuzzy -#| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Call invitation" @@ -1599,15 +1545,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accept" #: src/notificationsmanager.cpp:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Reject" @@ -1616,7 +1560,7 @@ msgstr "Reject" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Reject and Ignore User" #: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format @@ -1624,10 +1568,9 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/notificationsmanager.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "NeoChat" +#, kde-format msgid "Open NeoChat" -msgstr "NeoChat" +msgstr "Open NeoChat" #: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format @@ -1662,8 +1605,7 @@ msgid "Open developer tools" msgstr "Open developer tools" #: src/qml/AccountMenu.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Tools" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" @@ -1672,13 +1614,13 @@ msgstr "Developer Tools" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" -msgstr "" +msgstr "Open Secret Backup" #: src/qml/AccountMenu.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" -msgstr "" +msgstr "Open Key Backup" #: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 #, kde-format @@ -1686,24 +1628,21 @@ msgid "Logout" msgstr "Logout" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" msgid "Switch Account" -msgstr "Edit Account" +msgstr "Switch Account" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Account" +#, kde-format msgctxt "@button: login to or register a new account." msgid "Add Account" msgstr "Add Account" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgid "Log in or create a new account" -msgstr "Log in to an existing account" +msgstr "Log in or create a new account" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:64 #, kde-format @@ -1786,10 +1725,9 @@ msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" #: src/qml/ChatBar.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set an attachment caption..." +#, kde-format msgid "Set an attachment caption…" -msgstr "Set an attachment caption..." +msgstr "Set an attachment caption…" #: src/qml/ChatBar.qml:208 #, kde-format @@ -1797,33 +1735,29 @@ msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" #: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" -msgstr "Choose a Location" +msgstr "Choose a Room" #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copy room ID to clipboard" +msgstr "Copy to clipboard" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Deactivate Account" -msgstr "Edit Account" +msgstr "Deactivate Account" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Warning" -msgstr "Warning: %1" +msgstr "Warning" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #, kde-format @@ -1833,12 +1767,15 @@ msgid "" "Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" "Your messages will stay available." msgstr "" +"Your account will be permanently disabled.\n" +"This cannot be undone.\n" +"Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" +"Your messages will stay available." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgid "Deactivate account" -msgstr "Edit Account" +msgstr "Deactivate account" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 @@ -1860,21 +1797,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" -msgstr "Configure room" +msgstr "Confirm Leaving Room" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to leave %1?" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Leave Room" @@ -1890,30 +1825,24 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Are you sure you want to sign out?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open URL" -msgstr "Open File" +msgstr "Open URL" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "Do you want to open %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove from Favourites" +#, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Remove from Favourites" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to Favourites" +#, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Add to Favourites" @@ -2008,36 +1937,30 @@ msgstr "Create a Space" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:52 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Create a Room" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgid "New Space Information" -msgstr "Server Information" +msgstr "New Space Information" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgid "New Room Information" -msgstr "Room Information" +msgstr "New Room Information" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select type" -msgstr "Select All" +msgstr "Select type" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" +#, kde-format msgid "Space" -msgstr "Spaces" +msgstr "Space" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format @@ -2050,13 +1973,12 @@ msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "official parent." msgid "Make this parent official" -msgstr "Make this alias the room's canonical alias" +msgstr "Make this parent official" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 @@ -2068,20 +1990,19 @@ msgstr "Ok" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" -msgstr "" +msgstr "Select Existing Room" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" -msgstr "" +msgstr "Pick room" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 #: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms" @@ -2095,22 +2016,22 @@ msgstr "Joined" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" +msgstr "You have the required privilege level in the child to set this state" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "parent spaces." msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Make this alias the room's canonical alias" +msgstr "Make this space the canonical parent" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 #, kde-format @@ -2194,22 +2115,19 @@ msgid "Select All" msgstr "Select All" #: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit State" -msgstr "Edit Sticker" +msgstr "Edit State" #: src/qml/EditStateDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Revert changes" #: src/qml/EditStateDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'Apply the changes'" msgid "Apply" msgstr "Apply" @@ -2262,7 +2180,7 @@ msgstr "Explore rooms" #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Find your friends" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 #: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 @@ -2270,7 +2188,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Find your friends" #: src/qml/ExploreComponent.qml:46 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format @@ -2285,35 +2203,31 @@ msgstr "Create a Space" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Scan a QR Code" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Scan a QR Code" #: src/qml/ExploreComponent.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" -msgstr "Room" +msgstr "Rooms" #: src/qml/ExploreComponent.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Room" -msgstr "Search" +msgstr "Search Room" #: src/qml/ExploreComponent.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Switch User" +msgstr "Show Menu" #: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format @@ -2321,28 +2235,23 @@ msgid "Create rooms and chats" msgstr "Create rooms and chats" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search" msgstr "Search" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create space" +#, kde-format msgid "Create New" -msgstr "Create space" +msgstr "Create New" #: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" +#, kde-format msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" -msgstr "Spaces" +msgstr "Space" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms" @@ -2351,27 +2260,23 @@ msgstr "Explore Rooms" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" -msgstr "" +msgstr "Only show spaces" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" +#, kde-format msgid "Enter a room address" -msgstr "" +msgstr "Enter a room address" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." +#, kde-format msgid "Find a room…" -msgstr "Find a room..." +msgstr "Find a room…" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" -msgstr "No rooms found" +msgstr "No public rooms found" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format @@ -2390,10 +2295,9 @@ msgid "Copy" msgstr "Copy" #: src/qml/FullScreenMap.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a Location" +#, kde-format msgid "View Location" -msgstr "Send a Location" +msgstr "View Location" #: src/qml/FullScreenMap.qml:70 #, kde-format @@ -2433,7 +2337,7 @@ msgstr "File" #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Find your friends" #: src/qml/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format @@ -2515,7 +2419,7 @@ msgstr "React" #: src/qml/HoverActions.qml:112 #, kde-format msgid "Reply in Thread" -msgstr "" +msgstr "Reply in Thread" #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #, kde-format @@ -2574,11 +2478,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accept this invitation?" #: src/qml/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Do not ignore this user" +msgstr "Reject and ignore user" #: src/qml/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -2621,20 +2524,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "User is either already a member or has been invited" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "Joining room %1." +msgstr "Join Room" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Joining room %1." +msgstr "Join room" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16 #, kde-format @@ -2667,10 +2566,9 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Successfully verified device **%1**" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Session Verification" +#, kde-format msgid "Emoji Verification" -msgstr "Session Verification" +msgstr "Emoji Verification" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format @@ -2688,31 +2586,27 @@ msgid "Send this location" msgstr "Send this location" #: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" -msgstr "Notifications" +msgstr "Locations" #: src/qml/LocationsPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "You are already in this room." +msgstr "There are no locations shared in this room." #: src/qml/Main.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Room Information" +msgstr "Show Room Information" #: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Room Information" +msgstr "Close Room Information Drawer" #: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format @@ -2753,88 +2647,79 @@ msgstr "Do you want to start a chat with %1?" #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" -msgstr "" +msgstr "The currently selected link" #: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Share" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" -msgstr "Room ID" +msgstr "Room ID or Alias" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" -msgstr "" +msgstr "Room ID or Alias:" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" -msgstr "" +msgstr "Must start with # for an alias or ! for an ID" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" -msgstr "The entered text is not a valid URL" +msgstr "The input is not a valid room ID or alias" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "User" +msgstr "User ID" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "User" +msgstr "User ID:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "User IDs Must start with @" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "The entered text is not a valid URL" +msgstr "The input is not a valid user ID" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Forward" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" -msgstr "Report Message" +msgstr "Forward Message" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show User" -msgstr "Switch User" +msgstr "Show User" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format @@ -2842,44 +2727,37 @@ msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "Edit Message" +msgstr "Edit state" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: src/qml/NotificationsView.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgid "No Notifications" -msgstr "Notifications" +msgstr "No Notifications" #: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select a File" -msgstr "Select All" +msgstr "Select a File" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit user power level" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit User Power Level" -msgstr "Edit user power level" +msgstr "Edit User Power Level" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set user power level" +#, kde-format msgid "New power level" -msgstr "Set user power level" +msgstr "New power level" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72 #, kde-format @@ -2932,37 +2810,33 @@ msgid "Insert link" msgstr "Insert link" #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "@title Join " msgid "Join %1" -msgstr "Join" +msgstr "Join %1" #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Join" #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Child" -msgstr "Remove" +msgstr "Remove Child" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39 #, kde-format msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" +msgstr "The child %1 will be removed from the space %2" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:46 #, kde-format @@ -2970,6 +2844,8 @@ msgid "" "The current space is the official parent of this room, should this be " "cleared?" msgstr "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" #: src/qml/RemoveSheet.qml:20 #, kde-format @@ -3029,33 +2905,28 @@ msgid "Room settings" msgstr "Room settings" #: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgid "Information" -msgstr "Room Information" +msgstr "Information" #: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Settings" -msgstr "Room Settings" +msgstr "Settings" #: src/qml/RoomInformation.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" -msgstr "Space members" +msgstr "Space Members" #: src/qml/RoomInformation.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Room information" @@ -3087,17 +2958,15 @@ msgid "Make room favorite" msgstr "Make room favourite" #: src/qml/RoomInformation.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in this room" +#, kde-format msgid "Show locations for this room" -msgstr "Search in this room" +msgstr "Show locations for this room" #: src/qml/RoomInformation.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room" -msgstr "Leaving this room." +msgstr "Leave this room" #: src/qml/RoomInformation.qml:137 #, kde-format @@ -3105,8 +2974,7 @@ msgid "Members" msgstr "Members" #: src/qml/RoomInformation.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invite a User" @@ -3129,10 +2997,9 @@ msgid "No member count" msgstr "No member count" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgid "No friends found" -msgstr "No rooms found" +msgstr "No friends found" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format @@ -3144,6 +3011,7 @@ msgstr "No rooms found" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" +"You have not added any of your friends yet, click below to search for them." #: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format @@ -3156,17 +3024,15 @@ msgid "Search in room directory" msgstr "Search in room directory" #: src/qml/RoomListPage.qml:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgid "Search in friend directory" -msgstr "Search in room directory" +msgstr "Search in friend directory" #: src/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" -msgstr "Room version" +msgstr "Room Media" #: src/qml/RoomPage.qml:99 #, kde-format @@ -3185,94 +3051,82 @@ msgid "Search Messages" msgstr "Search Messages" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" +#, kde-format msgid "Find messages…" -msgstr "Send a message…" +msgstr "Find messages…" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Enter a text to start searching" +msgstr "Enter text to start searching" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#, kde-format msgid "No messages found" -msgstr "No results found" +msgstr "No messages found" #: src/qml/RoomTreeSection.qml:71 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" -msgstr "" +msgstr "Collapse %1" #: src/qml/RoomTreeSection.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Expand preview" +#, kde-format msgctxt "Expand
%1" msgstr "Shared URL for image is %1" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mute notifications" +#, kde-format msgid "View notifications" -msgstr "Mute notifications" +msgstr "View notifications" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:86 #, kde-format msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:134 #, kde-format msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Friends" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "Join " msgid "Join %1" -msgstr "Join" +msgstr "Join %1" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Space" +#, kde-format msgid "Create a space" -msgstr "Create a Space" +msgstr "Create a space" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "Suggested" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " -msgstr[0] "%1 member" +msgstr[0] "%1 member - " msgstr[1] "%1 member" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 member" +msgstr[0] "%1 member - " msgstr[1] "%1 members" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new server" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" -msgstr "Add new server" +msgstr "Add new room" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -3415,42 +3259,37 @@ msgstr "Remove" #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "Do not Make Suggested" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "Make Suggested" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite user to room" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" -msgstr "Invite user to room" +msgstr "Invite user to space" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Leave the space" -msgstr "Leave Space" +msgstr "Leave the space" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Space settings" -msgstr "Space Settings" +msgstr "Space settings" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Child" -msgstr "Create a Room" +msgstr "Create a Child" #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 #, kde-format @@ -3499,48 +3338,46 @@ msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[1] "%2 are typing" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send an encrypted message…" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Load your encrypted messages" -msgstr "Send an encrypted message…" +msgstr "Load your encrypted messages" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The security phrase was not correct." -msgstr "" +msgstr "The security phrase was not correct." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Unlock using Passphrase" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below." -msgstr "" +msgstr "If you have a backup passphrase for this account, enter it below." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Backup Password:" -msgstr "Password:" +msgstr "Backup Password:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Unlock" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Security Key" -msgstr "" +msgstr "Unlock using Security Key" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83 #, kde-format @@ -3549,25 +3386,26 @@ msgid "" "If you have a security key for this account, enter it below or upload it as " "a file." msgstr "" +"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as " +"a file." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Security Key:" -msgstr "Security" +msgstr "Security Key:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upload from File" -msgstr "" +msgstr "Upload from File" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock from Cross-Signing" -msgstr "" +msgstr "Unlock from Cross-Signing" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117 #, kde-format @@ -3576,20 +3414,20 @@ msgid "" "If you have previously verified this device, you can try loading the backup " "key from other devices by clicking the button below." msgstr "" +"If you have previously verified this device, you can try loading the backup " +"key from other devices by clicking the button below." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Request from other Devices" -msgstr "" +msgstr "Request from other Devices" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" +#, kde-format msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" -msgstr "Account detail" +msgstr "Account Details" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format @@ -3647,13 +3485,12 @@ msgstr "Remove Messages" #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" -msgstr "" +msgstr "Chat with %1" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open a private chat" +#, kde-format msgid "Invite to private chat" -msgstr "Open a private chat" +msgstr "Invite to private chat" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:239 #, kde-format @@ -3661,8 +3498,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Copy link" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Account editor" @@ -3681,31 +3517,28 @@ msgstr "Open Settings" #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" -msgstr "" +msgstr "Find Your Friends" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "Enter your Matrix ID" +msgstr "Enter a user ID" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format msgid "Find your friends…" -msgstr "" +msgstr "Find your friends…" #: src/qml/UserSearchPage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" -msgstr "Enter a text to start searching" +msgstr "Enter text to start searching for your friends" #: src/qml/UserSearchPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" -msgstr "No results found" +msgstr "No matches found" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format @@ -3792,10 +3625,7 @@ msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgstr "The session verification was cancelled because the keys are incorrect." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The remote party canceled the session verification because the keys are " -#| "incorrect." +#, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys are " "incorrect.\n" @@ -3803,7 +3633,9 @@ msgid "" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" msgstr "" "The remote party cancelled the session verification because the keys are " -"incorrect." +"incorrect.\n" +"\n" +"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:44 #, kde-format @@ -3878,56 +3710,49 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "The session verification was cancelled due to an unknown error." #: src/registration.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Add server" +#, kde-format msgid "No server." -msgstr "Add server" +msgstr "No server." #: src/registration.cpp:302 #, kde-format msgid "Checking Server availability." -msgstr "" +msgstr "Checking Server availability." #: src/registration.cpp:304 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "This is not a valid server." -msgstr "The entered text is not a valid URL" +msgstr "This is not a valid server." #: src/registration.cpp:306 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." -msgstr "" +msgstr "Registration for this server is disabled." #: src/registration.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No name" +#, kde-format msgid "No username." -msgstr "No name" +msgstr "No username." #: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking username availability." -msgstr "" +msgstr "Checking username availability." #: src/registration.cpp:312 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" +#, kde-format msgid "This username is not available." -msgstr "No users available" +msgstr "This username is not available." #: src/registration.cpp:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Continue" +#, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continue" #: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "Working" #: src/roommanager.cpp:125 #, kde-format @@ -3972,10 +3797,9 @@ msgid "Edit Account" msgstr "Edit Account" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgid "Upload new avatar" -msgstr "Update avatar" +msgstr "Upload new avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #, kde-format @@ -3993,11 +3817,10 @@ msgid "Label:" msgstr "Label:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "QR code for account" -msgstr "Edit this account" +msgstr "QR code for account" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 @@ -4039,13 +3862,12 @@ msgstr "Passwords do not match" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 #, kde-format msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Email Addresses" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Phone Numbers" -msgstr "Members" +msgstr "Phone Numbers" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format @@ -4058,23 +3880,21 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver URL" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" -msgstr "Account editor" +msgstr "Account Management" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgid "Deactivate Account" -msgstr "Edit Account" +msgstr "Deactivate Account" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" +msgstr "Confirm Deactivating Account" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 #, kde-format @@ -4177,7 +3997,7 @@ msgstr "Colour theme" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1, Last activity: %2" -msgstr "" +msgstr "%1, Last activity: %2" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:60 #, kde-format @@ -4205,11 +4025,10 @@ msgid "Verify device" msgstr "Verify device" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgctxt "This device is verified" msgid "Verified" -msgstr "Verify device" +msgstr "Verified" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:135 #, kde-format @@ -4217,27 +4036,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "Logout device" #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "Devices" +msgstr "This Device" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Verify device" +msgstr "Verified Devices" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Verify device" +msgstr "Unverified Devices" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "Devices without Encryption Support" #: src/settings/DevicesPage.qml:63 #, kde-format @@ -4250,8 +4066,7 @@ msgid "Remove device" msgstr "Remove device" #: src/settings/DevicesPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -4327,8 +4142,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Add Sticker" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emojis" @@ -4383,36 +4197,31 @@ msgid "Invites" msgstr "Invites" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Unknown attachment size" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignore this user" +msgstr "Ignored Users" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignore this user" +msgstr "Ignored Users" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgstr "You are not ignoring any users" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Do not ignore this user" @@ -4429,10 +4238,9 @@ msgid "General settings" msgstr "General settings" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close to system tray" +#, kde-format msgid "Show in System Tray" -msgstr "Close to system tray" +msgstr "Show in System Tray" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 #, kde-format @@ -4448,27 +4256,24 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" -msgstr "" +msgstr "Show all rooms in \"Home\" tab" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" +#, kde-format msgid "Room list sort order" -msgstr "" +msgstr "Room list sort order" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -#| msgid "Activities" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" -msgstr "Activities" +msgstr "Activity" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Alphabetical" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 #, kde-format @@ -4527,8 +4332,7 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Security" @@ -4537,40 +4341,34 @@ msgstr "Security" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Keys" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "Device key" -msgstr "Devices" +msgstr "Device key" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgid "Encryption key" -msgstr "Encryption" +msgstr "Encryption key" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "Device id" -msgstr "Devices" +msgstr "Device ID" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" -msgstr "Do not ignore this user" +msgstr "Manage ignored users" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignore this user" +msgstr "Ignored Users" #: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 @@ -4623,7 +4421,7 @@ msgstr "About KDE" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23 #, kde-format @@ -4947,38 +4745,33 @@ msgstr "URL previews are disabled by default in this room" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "Official Parent Spaces" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:312 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical Alias:" +#, kde-format msgid "Canonical" -msgstr "Canonical Alias:" +msgstr "Canonical" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgid "Make canonical parent" -msgstr "No canonical alias set" +msgstr "Make canonical parent" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:331 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgid "Remove parent" -msgstr "Remove Message" +msgstr "Remove parent" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:344 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." -msgstr "This room has been replaced." +msgstr "This room has no official parent spaces." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:348 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" -msgstr "No canonical alias set" +msgstr "Add new official parent" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 #, kde-format @@ -5058,17 +4851,14 @@ msgid "Space members" msgstr "Space members" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in a space can find and join." +#, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." -msgstr "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Anyone in the selected spaces can find and join." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select spaces" -msgstr "Select All" +msgstr "Select spaces" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 #, kde-format @@ -5161,8 +4951,7 @@ msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "Spellchecking" @@ -5244,21 +5033,18 @@ msgid "Add word" msgstr "Add word" #: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Delete word" #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copy room ID to clipboard" +msgstr "Copy to clipboard" #: src/timeline/CodeComponent.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" msgstr "Maximise" @@ -5304,29 +5090,29 @@ msgstr "Stop Download" #, kde-format msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" msgid "Departure from %1" -msgstr "" +msgstr "Departure from %1" #: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90 #, kde-format msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgid "Arrival at %1" -msgstr "" +msgstr "Arrival at %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #, kde-format msgid "Check-in time: %1" -msgstr "" +msgstr "Check-in time: %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69 #, kde-format msgid "Check-out time: %1" -msgstr "" +msgstr "Check-out time: %1" #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" -msgstr "" +msgstr "Send to KDE Itinerary" #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 #, kde-format @@ -5339,10 +5125,9 @@ msgid "Expand preview" msgstr "Expand preview" #: src/timeline/LoadComponent.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading reply" -msgstr "Loading…" +msgstr "Loading reply" #: src/timeline/LoadComponent.qml:55 #, kde-format @@ -5350,10 +5135,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Loading URL preview" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "withdrew a user's invitation" +msgstr "%1 started a user verification" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5392,12 +5176,14 @@ msgid "" "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " "this point." msgstr "" +"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " +"this point." #: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:124 #: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191 #, kde-format msgid "Pl. %1" -msgstr "" +msgstr "Pl. %1" #: src/timeline/VideoComponent.qml:171 #, kde-format diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 77219579a..d5276deda 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" #: src/controller.cpp:133 #, kde-format