diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 069661474..1f08f5708 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "سجّل" msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" @@ -1886,21 +1886,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "انسخ معرف الغرفة للحافظة" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "حرّر الحساب" +#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "تحذير: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1909,71 +1901,87 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "كلمة السّر" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "حرّر الحساب" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "التّعمية النشطة" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "لا يمكن تعطيل التعمية بعد تفعيلها." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "التّعمية النشطة" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "اضبط الغرفة" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "اترك الغرفة" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "اخرج" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "اخرج" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "افتح الملف" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2018,17 +2026,17 @@ msgstr "أزل من المفضلة" msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف للمفضلة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "أعطه أولولية" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "أزل الأولوية" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "علّم كمقروءة" @@ -2077,23 +2085,23 @@ msgid "Off" msgstr "مغلق" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "اترك الغرفة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "أزل من المفضلة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "أضف للمفضلة" @@ -2635,6 +2643,11 @@ msgstr "" "تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل ذاكرة التخزين " "المؤقت." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4111,23 +4124,17 @@ msgstr "تفاصيل الحساب" msgid "Deactivate Account" msgstr "حرّر الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" @@ -5469,6 +5476,18 @@ msgstr "أظهر" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "حرّر الحساب" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "تحذير: %1" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "أظهر التأثيرات الخيالية في الدردشة" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 7aec380e0..711360646 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -820,8 +820,8 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" @@ -1796,19 +1796,12 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1817,64 +1810,76 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" +msgid "Activate Encryption" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1910,17 +1915,17 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -1969,23 +1974,23 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" @@ -2499,6 +2504,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3870,23 +3880,17 @@ msgstr "" msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 1a4c0da02..a8db3c605 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Qeydiyyat" msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -1995,21 +1995,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Hesaba düzəliş etmək" +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Xəbərdarlıq: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -2018,73 +2010,88 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Şifrə" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "İmtina" +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Do you want to open the link to %1?" msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "%1 üçün keçidi açmaq istəyirsiniz?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Faylı Açın" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgid "Do you want to open the link to %1?" msgctxt "@info" @@ -2130,17 +2137,17 @@ msgstr "Seçilmişlərdən silmək" msgid "Add to Favorites" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" @@ -2194,24 +2201,24 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Seçilmişlərdən silmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" @@ -2756,6 +2763,11 @@ msgstr "" "Fayl saxlanıla bilmədi. Keş qovluğuna düzəliş etməyə lazımi icazənizin olub " "olmadığını yoxlayın." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "İmtina" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4240,23 +4252,17 @@ msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" @@ -5686,6 +5692,18 @@ msgstr "Göstərmək" msgid "Quit" msgstr "Çıxış" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Hesaba düzəliş etmək" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Xəbərdarlıq: %1" + #, fuzzy #~| msgid "Show Fancy Effects" #~ msgid "Show fancy effects in chat" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index fa0b3e1af..94b119975 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "Registre" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1808,19 +1808,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Desactiva el compte" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Confirmació de la desactivació del compte" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1833,64 +1828,82 @@ msgstr "" "El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n" "Els vostres missatges romandran disponibles." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desactiva el compte" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activa l'encriptatge" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "No es podrà desactivar l'encriptatge després que s'hagi activat." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Activa l'encriptatge" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Confirmació de sortida de sala" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Voleu sortir de %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Surt de la sala" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Tanca la sessió" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Tanca la sessió" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Obre un URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1928,17 +1941,17 @@ msgstr "Elimina de les preferides" msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Torna a prioritzar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Desprioritza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" @@ -1987,23 +2000,23 @@ msgid "Off" msgstr "Desactivades" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Surt de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Elimina de les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Afegeix a les preferides" @@ -2524,6 +2537,11 @@ msgstr "" "No es pot desar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " "editar el directori de la memòria cau." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3942,23 +3960,17 @@ msgstr "Gestió del compte" msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Confirmació de la desactivació del compte" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" @@ -5293,6 +5305,14 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Surt" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Desactiva el compte" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avís" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Mostra efectes sofisticats al xat" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 827b47042..dcb914133 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "Registre" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1807,19 +1807,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia a dins del porta-retalls" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Desactiva el compte" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Confirmeu la desactivació del compte" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1832,64 +1827,82 @@ msgstr "" "El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n" "Els vostres missatges romandran disponibles." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desactiva el compte" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activa l'encriptació" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "No es podrà desactivar l'encriptació després que s'haja activat." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Activa l'encriptació" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Confirmeu l'eixida de sala" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Voleu eixir de %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Ix de la sala" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Tanca la sessió" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Tanca la sessió" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Obri un URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1927,17 +1940,17 @@ msgstr "Elimina de les preferides" msgid "Add to Favorites" msgstr "Afig a les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Torna a prioritzar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Desprioritza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" @@ -1986,23 +1999,23 @@ msgid "Off" msgstr "Desactivades" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configureu la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Ix de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Elimina de les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Afig a les preferides" @@ -2523,6 +2536,11 @@ msgstr "" "No es pot guardar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " "editar el directori de la memòria cau." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3941,23 +3959,17 @@ msgstr "Gestioneu el compte" msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Confirmeu la desactivació del compte" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" @@ -5291,3 +5303,11 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Desactiva el compte" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avís" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 2ffc4bf14..697574374 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "Registrovat" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1802,19 +1802,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Deaktivovat účet" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Potvrdit deaktivaci účtu" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1823,64 +1818,81 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktivovat účet" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" -msgstr "" +msgstr "Šifrování" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Open URL" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Open" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Open URL" +msgstr "Otevřít" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1916,17 +1928,17 @@ msgstr "Odstranit z oblíbených" msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označit jako přečtený" @@ -1975,23 +1987,23 @@ msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opustit místnost" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Přidat k oblíbeným" @@ -2505,6 +2517,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3880,23 +3897,17 @@ msgstr "Správa účtů" msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivovat účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Potvrdit deaktivaci účtu" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -5202,3 +5213,11 @@ msgstr "Zobrazit" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Deaktivovat účet" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varování" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index a5c1c2534..f9ba3d834 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgid "Password" @@ -1866,20 +1866,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Redigér konto" +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Konti" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1888,68 +1881,81 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Redigér konto" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Annullér" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Lydløs" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open Externally" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Åbn eksternt" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1989,17 +1995,17 @@ msgstr "Favorit" msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markér som læst" @@ -2048,24 +2054,24 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Room Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Favorite" msgid "Add to Favourites" @@ -2605,6 +2611,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4045,23 +4056,17 @@ msgstr "Konti" msgid "Deactivate Account" msgstr "Redigér konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -5405,6 +5410,12 @@ msgstr "Vis" msgid "Quit" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Redigér konto" + #, fuzzy #~ msgctxt "number of room members" #~ msgid " members" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index a79f49e5d..c36e37196 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1889,21 +1889,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Konto bearbeiten" +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Warnung: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1912,19 +1904,27 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Verschlüsselung aktivieren" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." @@ -1932,53 +1932,61 @@ msgstr "" "Die Verschlüsselung kann nach der Aktivierung nicht wieder deaktiviert " "werden." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Verschlüsselung aktivieren" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Raum konfigurieren" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Raum verlassen" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Abmelden" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Datei öffnen" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2023,17 +2031,17 @@ msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Repriorisieren" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Priorität verringern" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Als gelesen markieren" @@ -2084,23 +2092,23 @@ msgid "Off" msgstr "Aus" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Raum verlassen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" @@ -2651,6 +2659,11 @@ msgstr "" "Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die " "Berechtigung zum Bearbeiten des Zwischenspeicher-Ordners haben." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4151,23 +4164,17 @@ msgstr "Kontodetails" msgid "Deactivate Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Falsches Passwort eingegeben" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" @@ -5543,6 +5550,18 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Konto bearbeiten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warnung: %1" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Ausgefallene Effekte anzeigen" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index c5b23d5cf..31baa778f 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "Εγγραφή" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" @@ -1920,21 +1920,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1943,72 +1935,88 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" "Δεν θα είναι δυνατή η απενεργοποίηση της κρυπτογράφησης αφού ενεργοποιηθεί." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2054,17 +2062,17 @@ msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο" @@ -2115,23 +2123,23 @@ msgid "Off" msgstr "Κανένα" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" @@ -2682,6 +2690,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου. Έλεγξε αν έχεις το δικαίωμα επεξεργασίας " "στον κατάλογο της προσωρινής μνήμης." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4179,23 +4192,17 @@ msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" msgid "Deactivate Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Επιτυχημένη αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικού πρόσβασης" @@ -5582,6 +5589,18 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Προειδοποίηση: %1" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Να εμφανίζονται χαρούμενα εφέ στη συνομιλία" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index c4d50e961..529b94117 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -843,8 +843,8 @@ msgstr "Register" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1870,21 +1870,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy room ID to clipboard" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Edit Account" +#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Room Account Data for %1 - %2" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Warning: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1893,72 +1885,88 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Edit Account" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activate Encryption" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Activate Encryption" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Configure room" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Leave Room" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Sign out" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Are you sure you want to sign out?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Sign out" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Open File" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2003,17 +2011,17 @@ msgstr "Remove from Favourites" msgid "Add to Favorites" msgstr "Add to Favourites" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Re-prioritise" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "De-prioritize" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Mark as Read" @@ -2062,23 +2070,23 @@ msgid "Off" msgstr "Off" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room Settings" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Leave Room" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites" @@ -2623,6 +2631,11 @@ msgstr "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4114,23 +4127,17 @@ msgstr "Account editor" msgid "Deactivate Account" msgstr "Edit Account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wrong password entered" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password" @@ -5482,6 +5489,18 @@ msgstr "Show" msgid "Quit" msgstr "Quit" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Edit Account" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warning: %1" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Show fancy effects in chat" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index bdf006dfe..7ee93dc4f 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 23:27+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Registri" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Pasvorto" @@ -1803,19 +1803,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopii al tondujo" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Malaktivigi Konton" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Konfirmi Malaktivigi Konton" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Averto" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1828,64 +1823,82 @@ msgstr "" "Via Matrix-ID ne estos disponebla por novaj kontoj.\n" "Viaj mesaĝoj restos disponeblaj." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Malaktivigi konton" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktivigi Ĉifradon" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Ne eblos malaktivigi la ĉifradon post kiam ĝi estas ebligita." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Aktivigi Ĉifradon" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Konfirmi Forlason de Ĉambro" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Ĉu vi volas forlasi %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Forlasi Ĉambron" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Elsaluti" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Elsaluti" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Malfermi URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1923,17 +1936,17 @@ msgstr "Forigi el Ŝatatoj" msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Ŝatatoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Reprioritigi" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Malprioritigi" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marki kiel Legita" @@ -1982,23 +1995,23 @@ msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ĉambraj Agordoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlasi Ĉambron" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Forigi el Favoritoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aldoni al Favoritoj" @@ -2517,6 +2530,11 @@ msgstr "" "Ne eblas konservi dosieron. Kontrolu ĉu vi havas la ĝustan permeson redakti " "la kaŝmemordosierujon." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3911,23 +3929,17 @@ msgstr "Administrado de kontoj" msgid "Deactivate Account" msgstr "Malaktivigi Konton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Konfirmi Malaktivigi Konton" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Malĝusta pasvorto enigita" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" @@ -5248,3 +5260,11 @@ msgstr "Montri" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Malaktivigi Konton" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Averto" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 0ab337bb7..d460ef22b 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 00:13+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Registrar" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1808,19 +1808,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Desactivar cuenta" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Confirme la desactivación de la cuenta" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1833,64 +1828,82 @@ msgstr "" "Su ID de Matrix no estará disponible para nuevas cuentas.\n" "Sus mensajes seguirán estando disponibles." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desactivar cuenta" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activar cifrado" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "No se podrá desactivar el cifrado tras activarlo." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Activar cifrado" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Confirme la salida de la sala" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "¿Realmente desea salir de %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Salir de la sala" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1928,17 +1941,17 @@ msgstr "Eliminar de favoritas" msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Cambiar prioridad" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Quitar prioridad" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" @@ -1987,23 +2000,23 @@ msgid "Off" msgstr "Desactivadas" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferencias de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Salir de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Eliminar de favoritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Añadir a favoritas" @@ -2525,6 +2538,11 @@ msgstr "" "No se ha podido guardar el archivo. Compruebe si dispone del permiso " "adecuado para editar el directorio de caché." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3939,23 +3957,17 @@ msgstr "Gestión de la cuenta" msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivar la cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Confirme la desactivación de la cuenta" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" @@ -5288,6 +5300,14 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Desactivar cuenta" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Advertencia" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Mostrar efectos vistosos en el chat" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 3ff951b75..8aaec085a 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "Erregistratu" msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -1815,19 +1815,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelera" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Desaktibatu kontua" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Baieztatu kontua desaktibatzea" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1840,64 +1835,82 @@ msgstr "" "Zure Matrix ID ez da kontu berrietarako erabilgarri egongo.\n" "Zure mezuak erabilgarri egongo dira." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desaktibatu kontua" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktibatu zifratzea" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Aktibatu zifratzea" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Baieztatu gelatik irtetea" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Benetan irten nahi duzu %1(e)tik?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Irten gelatik" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Saio-itxi" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Saio-itxi" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Ireki URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1940,17 +1953,17 @@ msgstr "Kendu gogokoetatik" msgid "Add to Favorites" msgstr "Gehitu gogokoetara" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Lehentasuna aldatzea" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Lehentasuna kentzea" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markatu irakurritako gisa" @@ -1999,23 +2012,23 @@ msgid "Off" msgstr "Itzalita" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Irten gelatik" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Kendu gogokoetatik" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Gehitu gogokoetara" @@ -2535,6 +2548,11 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia gorde. Egiaztatu cache direktorioa editatzeko baimen " "zuzenak dituzun." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3943,23 +3961,17 @@ msgstr "Kontu kudeaketa" msgid "Deactivate Account" msgstr "Desaktibatu kontua" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Baieztatu kontua desaktibatzea" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Pasahitz okerra sartu da" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" @@ -5278,6 +5290,14 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Quit" msgstr "Irten" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Desaktibatu kontua" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Abisua" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Erakutsi efektu dotoreak berriketan" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index c3e481f59..556dc789d 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "Rekisteröidy" msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -1821,19 +1821,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Passivoi tili" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Vahvista tilin passivoiminen" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1846,30 +1841,37 @@ msgstr "" "Matrix-tunnisteesi ei ole käytettävissä uusille tileille.\n" "Viestit pysyvät saatavilla." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Passivoi tili" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktivoi salaus" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Salausta ei voi passivoida, kun se on otettu käyttöön." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Aktivoi salaus" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Confirm Deactivating Account" @@ -1877,40 +1879,49 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Vahvista tilin passivoiminen" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Poistu huoneesta" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1955,17 +1966,17 @@ msgstr "Poista suosikeista" msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää suosikkeihin" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Muuta etusijaisuuksia" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Vähennä etusijaisuutta" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Merkitse luetuksi" @@ -2014,23 +2025,23 @@ msgid "Off" msgstr "Ei käytössä" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Poistu huoneesta" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Poista suosikeista" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Lisää suosikkeihin" @@ -2559,6 +2570,11 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, onko sinulla välimuistikansioon " "muokkausoikeudet." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3982,23 +3998,17 @@ msgstr "Tilihallinta" msgid "Deactivate Account" msgstr "Passivoi tili" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Vahvista tilin passivoiminen" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Annettiin väärä salasana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" @@ -5328,6 +5338,14 @@ msgstr "Näytä" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Passivoi tili" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varoitus" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Näytä keskustelussa erikoistehosteet" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 935c8ff22..fb093536a 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -825,8 +825,8 @@ msgstr "S'inscrire" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1812,19 +1812,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Désactiver un compte" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Confirmer la désactivation du compte" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1837,18 +1832,26 @@ msgstr "" "Votre code Matrix ne sera pas disponible pour les nouveaux comptes. \n" "Vos messages resteront disponibles." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Désactiver un compte" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activer le chiffrement" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." @@ -1856,47 +1859,57 @@ msgstr "" "Il est impossible de désactiver le chiffrement, une fois que celui-ci est " "activé." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Activer le chiffrement" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Confirmer la sortie d'un salon" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Quitter un salon" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Se déconnecter" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Se déconnecter" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir une URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1939,17 +1952,17 @@ msgstr "Supprimer de vos signets" msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter à vos signets" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Re-prioriser" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Dé-prioriser" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" @@ -1998,23 +2011,23 @@ msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuration du salon" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Quitter un salon" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Supprimer de vos préférés" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Ajouter à vos préférés" @@ -2535,6 +2548,11 @@ msgstr "" "Impossible d'enregistrer un fichier. Veuillez vérifier que vous avez les " "permissions correctes pour modifier le dossier de cache." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3957,23 +3975,17 @@ msgstr "Gestion des comptes" msgid "Deactivate Account" msgstr "Désactiver un compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Confirmer la désactivation du compte" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Mot de passe changé avec succès" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Mot de passe erroné" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." @@ -5312,6 +5324,14 @@ msgstr "Afficher" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Désactiver un compte" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avertissement" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Afficher les effets fantaisistes dans ce salon" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 0b453c5b1..a23ad8b70 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "Regisztráció" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -1818,19 +1818,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Fiók deaktiválása" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Fiók deaktiválásának megerősítése" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1843,30 +1838,37 @@ msgstr "" "A Matrix azonosítója nem lesz elérhető új fiókok számára.\n" "Az üzenetei továbbra is elérhetők maradnak." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Fiók deaktiválása" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Titkosítás bekapcsolása" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "A titkosítást nem lehet majd kikapcsolni, ha egyszer bekapcsolta." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Titkosítás bekapcsolása" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Confirm Deactivating Account" @@ -1874,40 +1876,49 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Fiók deaktiválásának megerősítése" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1950,17 +1961,17 @@ msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Újrapriorizálás" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Fontosság csökkentése" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Megjelölés olvasottként" @@ -2009,23 +2020,23 @@ msgid "Off" msgstr "Ki" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Szobabeállítások" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" @@ -2556,6 +2567,11 @@ msgstr "" "Nem lehet menteni a fájlt. Ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a jogosultságai a " "gyorsítótárkönyvtár szerkesztéséhez." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3980,23 +3996,17 @@ msgstr "Fiókkezelés" msgid "Deactivate Account" msgstr "Fiók deaktiválása" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Fiók deaktiválásának megerősítése" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Sikeres jelszómódosítás" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Hibás jelszó" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" @@ -5328,6 +5338,14 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Fiók deaktiválása" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Figyelmeztetés" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Látványos hatások megjelenítése a csevegésben" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index a31eaf740..6eef087c4 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 11:41+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Registra" msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasigno" @@ -1807,19 +1807,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia in area de transferentia" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Deactiva conto" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Confirma Deactivar le Conto" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1832,65 +1827,83 @@ msgstr "" "Tu ID de Matrix non essere disponibile per nove contos.\n" "Tu messages remanera disponibile." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Contrasigno" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deactiva conto" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activa cryptation" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" "Il non essera possibile deactivar le cryptationj post que il es habilitate." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Activa cryptation" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Confirma lassar sala" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Tu vole vermente lassar %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Lassa sala" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Exir" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Tu es secur que tu vole exir?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Exir" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Aperir URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1929,17 +1942,17 @@ msgstr "Remove ex favoritos" msgid "Add to Favorites" msgstr "Adde a favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Repone prioritate" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Leva prioritate" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca como legite" @@ -1988,23 +2001,23 @@ msgid "Off" msgstr "De-Activate (Off)" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferentias de sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lassa sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remove ex favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adde a favoritos" @@ -2525,6 +2538,11 @@ msgstr "" "Incapace a salveguardar file. Verifica si tu ha le correcte permission per " "editar le directorio de cache." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3941,23 +3959,17 @@ msgstr "Gestion de conto" msgid "Deactivate Account" msgstr "Deactiva conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Confirma Deactivar le Conto" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Insertate contrasigno errate" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" @@ -5281,6 +5293,14 @@ msgstr "Monstra " msgid "Quit" msgstr "Quita" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Deactiva conto" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Aviso" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Monstra effectos de Phantasia in chat" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index a2d3db88d..7e8b06ecd 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -845,8 +845,8 @@ msgstr "Daftar" msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Kata sandi" @@ -1875,21 +1875,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Sunting Akun" +#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1898,71 +1890,87 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktifkan Enkripsi" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Menonaktifkan enkripsi tidak dimungkinkan setelah diaktifkan." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Aktifkan Enkripsi" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Konfigurasi ruangan" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Tinggalkan Ruangan" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Keluar" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Keluar" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Buka Berkas" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2007,17 +2015,17 @@ msgstr "Hilangkan dari Favorit" msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambahkan ke Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Prioritaskan ulang" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Rendahkan prioritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Tandai sebagai Dibaca" @@ -2066,23 +2074,23 @@ msgid "Off" msgstr "Mati" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Tinggalkan Ruangan" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Hilangkan dari Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Tambahkan ke Favorit" @@ -2627,6 +2635,11 @@ msgstr "" "Tidak dapat menyimpan berkas. Periksa jika Anda memiliki izin untuk " "menyunting direktori cache." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4110,23 +4123,17 @@ msgstr "Penyunting akun" msgid "Deactivate Account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Kata sandi salah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" @@ -5486,6 +5493,18 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Sunting Akun" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Peringatan: %1" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Tampilkan efek mewah dalam obrolan" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index e3f75f467..53244d707 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Registrar se" msgid "Password:" msgstr "Contrasigne:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -1907,20 +1907,12 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "_Conto:" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Chambres" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Avise: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1929,68 +1921,82 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Contrasigne" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "_Conto:" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Fine de vive" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Configurar" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Aperter li file" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2029,17 +2035,17 @@ msgstr "Li preferet" msgid "Add to Favorites" msgstr "Adjunter al preferet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar quam leet" @@ -2090,23 +2096,23 @@ msgid "Off" msgstr "No" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, fuzzy, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Li preferet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adjunter al preferet" @@ -2643,6 +2649,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4090,23 +4101,17 @@ msgstr "Conto:" msgid "Deactivate Account" msgstr "_Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Contrasigne es ínvalid." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -5491,6 +5496,17 @@ msgstr "Monstrar" msgid "Quit" msgstr "Surtir" +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "_Conto:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avise: %1" + #, fuzzy #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Efectes" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index bad78b96a..d78275fae 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:15+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Registra" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1806,19 +1806,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Disattiva account" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Conferma la disattivazione dell'account" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Avviso" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1831,65 +1826,83 @@ msgstr "" "Il tuo ID Matrix non sarà disponibile per nuovi account.\n" "I tuoi messaggi rimarranno disponibili." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Disattiva account" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Attiva la cifratura" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" "Non sarà possibile disattivare la cifratura dopo che è stata abilitata." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Attiva la cifratura" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Conferma l'uscita dalla stanza" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Vuoi davvero lasciare %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Lascia la stanza" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Esci" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Esci" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Apri URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1927,17 +1940,17 @@ msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Modifica la priorità" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Riduci priorità" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca come letto" @@ -1986,23 +1999,23 @@ msgid "Off" msgstr "Spento" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Impostazioni della stanza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lascia la stanza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" @@ -2524,6 +2537,11 @@ msgstr "" "Impossibile salvare il file. Controlla se hai il permesso per modificare la " "cartella della cache." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3943,23 +3961,17 @@ msgstr "Gestione degli account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Disattiva account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Conferma la disattivazione dell'account" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password modificata correttamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "È stata digitata una password errata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" @@ -5296,6 +5308,14 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Esci" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Disattiva account" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avviso" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Mostra effetti eleganti in chat" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 1cb5ee99d..4fa311615 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 04:59+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -825,8 +825,8 @@ msgstr "რესგისტრაცია" msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "პაროლი" @@ -1803,19 +1803,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "ბუფერში კოპირება" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "დაადასტურეთ ანგარიშის დეაქტივაცია" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "გაფრთხილება" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1828,64 +1823,82 @@ msgstr "" "თქვენი Matrx ID ახალი ანგარიშებისთვის ხელმისაწვდომი არ იქნება.\n" "თქვენი შეტყობინებები ხელმისაწვდომი იქნება." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "დაშიფვრის გააქტიურება" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "დაშიფვრის გამორთვა მისი ჩართვის შემდეგ შეუძლებელია." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "დაშიფვრის გააქტიურება" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "ოთახიდან გასვლის დადასტურება" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "მართლა გნებავთ, გახვიდეთ %1-დან?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "ოთახიდან გასვლა" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "გასვლა" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "გასვლა" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "URL-ის გახსნა" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1923,17 +1936,17 @@ msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" msgid "Add to Favorites" msgstr "რჩეულებში ჩამატება" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "პრიორიტეტის აწევა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "პრიორიტეტის დაწევა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" @@ -1982,23 +1995,23 @@ msgid "Off" msgstr "გამორთული" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "ოთახიდან გასვლა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "რჩეულებში ჩამატება" @@ -2516,6 +2529,11 @@ msgstr "" "ფაილის შენახვის შეცდომა. შეამოწმეთ, გაქვთ თუ არა ქეშის საქაღალდეში ჩაწერის " "უფლება." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3907,23 +3925,17 @@ msgstr "ანგარიშის მართვა" msgid "Deactivate Account" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "დაადასტურეთ ანგარიშის დეაქტივაცია" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" @@ -5242,6 +5254,14 @@ msgstr "ჩვენება" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "გაფრთხილება" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "საუბარში მოდური ეფექტების ჩვენება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 6a8cd6263..ed3c0048a 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "등록" msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "암호" @@ -1813,19 +1813,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "계정 비활성화" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "계정 비활성화 확인" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1838,30 +1833,37 @@ msgstr "" "Matrix ID를 다른 계정에서 사용할 수 없습니다.\n" "기존 메시지는 삭제되지 않습니다." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "암호" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "계정 비활성화" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "암호화 활성화" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "암호화를 활성화한 후에는 비활성화할 수 없습니다." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "암호화 활성화" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Confirm Deactivating Account" @@ -1869,40 +1871,49 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "계정 비활성화 확인" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "대화방 떠나기" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "로그아웃" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "로그아웃하시겠습니까?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "로그아웃" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "파일 열기" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1947,17 +1958,17 @@ msgstr "책갈피에서 삭제" msgid "Add to Favorites" msgstr "책갈피에 추가" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "우선 순위 증가" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "우선 순위 감소" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "읽은 상태로 표시" @@ -2006,23 +2017,23 @@ msgid "Off" msgstr "끔" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "대화방 설정" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "대화방 떠나기" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "책갈피에서 삭제" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "책갈피에 추가" @@ -2547,6 +2558,11 @@ msgstr "" "파일을 저장할 수 없습니다. 캐시 디렉터리를 편집할 수 있는 권한이 있는지 확인" "하십시오." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3943,23 +3959,17 @@ msgstr "계정 관리" msgid "Deactivate Account" msgstr "계정 비활성화" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "계정 비활성화 확인" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "암호가 변경됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "암호가 잘못됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" @@ -5281,6 +5291,14 @@ msgstr "표시" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "계정 비활성화" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "경고" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "대화에 특수 효과 표시" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index b2e9355b0..1c2579d09 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -825,8 +825,8 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" @@ -1806,19 +1806,12 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1827,64 +1820,76 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" +msgid "Activate Encryption" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1920,17 +1925,17 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -1979,23 +1984,23 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" @@ -2509,6 +2514,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3887,23 +3897,17 @@ msgstr "" msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 9d08d84df..30376f61a 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "Reģistrēties" msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Parole" @@ -1820,19 +1820,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Deaktivizēt kontu" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Apstiprināt konta deaktivizēšanu" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Uzmanību" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1845,30 +1840,37 @@ msgstr "" "Jūsu „Matrix“ ID nebūs pieejams jauniem kontiem.\n" "Jūsu ziņas paliks pieejamas." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktivizēt kontu" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Ieslēgt šifrēšanu" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Pēc šifrēšanas ieslēgšanas to vairs nevarēs izslēgt." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Ieslēgt šifrēšanu" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Confirm Deactivating Account" @@ -1876,40 +1878,49 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Apstiprināt konta deaktivizēšanu" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Pamest istabu" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Izrakstīties" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izrakstīties?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Izrakstīties" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Atvērt datni" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1952,17 +1963,17 @@ msgstr "Noņemt no iecienītajām" msgid "Add to Favorites" msgstr "Pievienot iecienītajām" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Palielināt prioritāti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Samazināt prioritāti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Atzīmēt kā lasītu" @@ -2011,23 +2022,23 @@ msgid "Off" msgstr "Izslēgti" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Istabas iestatījumi" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Pamest istabu" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Izņemt no iecienītajām" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Pievienot iecienītajām" @@ -2558,6 +2569,11 @@ msgstr "" "Neizdodas saglabāt datni. Pārbaudiet, vai jums ir nepieciešamās atļaujas " "kešatmiņas mapes rediģēšanai." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3976,23 +3992,17 @@ msgstr "Konta pārvaldība" msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivizēt kontu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Apstiprināt konta deaktivizēšanu" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Ievadīt nepareiza parole" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" @@ -5314,6 +5324,14 @@ msgstr "Rādīt" msgid "Quit" msgstr "Iziet" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Deaktivizēt kontu" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Uzmanību" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Rādīt izskaistinātus tērzēšanas efektus" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index c352bd500..f5fb8ff77 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:02+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Registreren" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1804,19 +1804,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Naar klembord kopiëren" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Account deactiveren" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Deactiveren van account bevestigen" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1829,18 +1824,26 @@ msgstr "" "Uw Matrix-ID zal niet beschikbaar zijn voor een nieuw account.\n" "Uw berichten zullen beschikbaar blijven." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Account deactiveren" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Versleuteling activeren" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." @@ -1848,47 +1851,57 @@ msgstr "" "Het zal niet mogelijk zijn om de versleuteling te deactiveren nadat het is " "ingeschakeld." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Versleuteling activeren" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "De chatroom verlaten bevestigen" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Wilt u %1 verlaten?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Room verlaten" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Afmelden" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Wilt u zich afmelden?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Afmelden" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "URL openen" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1926,17 +1939,17 @@ msgstr "Uit Favorieten verwijderen" msgid "Add to Favorites" msgstr "Aan Favorieten toevoegen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Opnieuw prioriteit zetten" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Haal prioriteit weg" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markeren als gelezen" @@ -1985,23 +1998,23 @@ msgid "Off" msgstr "Uit" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room-instellingen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Room verlaten" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" @@ -2522,6 +2535,11 @@ msgstr "" "Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u de benodigde " "toegangsrechten hebt om de cache-map te bewerken." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3939,23 +3957,17 @@ msgstr "Accountbeheer" msgid "Deactivate Account" msgstr "Account deactiveren" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Deactiveren van account bevestigen" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" @@ -5281,6 +5293,14 @@ msgstr "Tonen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Account deactiveren" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Waarschuwing" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Elegante effecten in chat tonen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index eb1786136..0f00ed120 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -843,8 +843,8 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -1854,19 +1854,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier rom-ID til utklippstavla" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Konto­detaljar" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1875,70 +1870,86 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Slå på kryptering" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Det er ikkje mogleg å slå av krypteringa etter at ho er slått på." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Slå på kryptering" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Set opp rommet" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Forlat rommet" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Logg ut" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Logg ut" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Opna fil" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1984,17 +1995,17 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Merk som favoritt" # Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned). -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Prioriter opp" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Prioriter ned" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Merk som lese" @@ -2043,23 +2054,23 @@ msgid "Off" msgstr "Av" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Romval" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlat rommet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Fjern frå favorittar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Merk som favoritt" @@ -2602,6 +2613,11 @@ msgstr "" "Klarte ikkje lagra fil. Sjå til at du har tilgang til å skriva til " "mellomlager-mappa." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4061,23 +4077,17 @@ msgstr "" msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Passordet er no endra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Du skreiv inn feil passord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 36a5a4165..f101fadc8 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -1973,21 +1973,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1996,73 +1988,88 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Do you want to open the link to %1?" msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਿੰਕ %1 ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgid "Do you want to open the link to %1?" msgctxt "@info" @@ -2103,17 +2110,17 @@ msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" msgid "Add to Favorites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" @@ -2167,24 +2174,24 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" @@ -2729,6 +2736,11 @@ msgid "" msgstr "" "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੈਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਠੀਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਹਨ।" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4212,23 +4224,17 @@ msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" msgid "Deactivate Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" @@ -5636,6 +5642,18 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1" + #, fuzzy #~| msgid "Show Fancy Effects" #~ msgid "Show fancy effects in chat" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 923224897..a12fc0861 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-28 12:16+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "Zarejestruj" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1813,19 +1813,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Wyłącz konto" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Potwierdź wyłączenie konta" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1838,64 +1833,82 @@ msgstr "" "Twój Id Matriksa nie będzie dostępny dla nowych kont.\n" "Twoje wiadomości pozostaną dostępne." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Wyłącz konto" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Nie będzie można wyłączyć szyfrowania po jego włączeniu." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Włącz szyfrowanie" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Potwierdź opuszczenie pokoju" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Czy na pewno opuścić %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Opuść pokój" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Wyjdź" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Wyjdź" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Otwórz adres URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1937,17 +1950,17 @@ msgstr "Usuń z ulubionych" msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Zmień priorytet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Obniż priorytet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" @@ -1996,23 +2009,23 @@ msgid "Off" msgstr "Wył." #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opuść pokój" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -2536,6 +2549,11 @@ msgstr "" "Nie udało się zapisać pliku. Sprawdź czy masz wystarczające uprawnienia do " "edycji katalogu pamięci podręcznej." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3948,23 +3966,17 @@ msgstr "Zarządzanie kontem" msgid "Deactivate Account" msgstr "Wyłącz konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Potwierdź wyłączenie konta" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wpisano złe hasło" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" @@ -5290,6 +5302,14 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Wyłącz konto" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Ostrzeżenie" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Pokaż ładne efekty w oknie rozmowy" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index f4bc9fd0e..d96ad3e79 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -847,8 +847,8 @@ msgstr "Registo" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1878,20 +1878,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Editar a Conta" +#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1900,71 +1893,87 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activar a Codificação" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Não será possível desactivar a codificação depois de activada." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Activar a Codificação" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Configurar a sala" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Sair da Sala" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Sair" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Tem a certeza que deseja sair?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Sair" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Abrir o Ficheiro" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2009,17 +2018,17 @@ msgstr "Remover dos Favoritos" msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Aumentar a Prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Reduzir a Prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como Lido" @@ -2068,23 +2077,23 @@ msgid "Off" msgstr "Desligado" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuração da Sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Sair da Sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remover dos Favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" @@ -2628,6 +2637,11 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar o ficheiro. Verifique se tem as permissões correctas " "para editar a pasta da 'cache'." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4119,23 +4133,17 @@ msgstr "Editor da conta" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "A senha foi mudada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Foi introduzida uma senha errada" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" @@ -5493,6 +5501,12 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Editar a Conta" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Mostrar efeitos bonitos na conversa" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 0d11e8ddf..a62796df3 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "Registrar" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -1973,21 +1973,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Editar conta" +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Aviso: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1996,72 +1988,87 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Editar conta" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Configurar sala" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Sair da sala" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Abrir arquivo" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2106,17 +2113,17 @@ msgstr "Remover dos favoritos" msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Priorizar novamente" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Remover prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como lida" @@ -2170,24 +2177,24 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Sair da sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" @@ -2732,6 +2739,11 @@ msgstr "" "Não foi possível salvar o arquivo. Verifique se você tem as permissões " "necessárias para editar o diretório de cache." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4216,23 +4228,17 @@ msgstr "Detalhes da conta" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Senha digitada errada" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" @@ -5664,6 +5670,18 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Editar conta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Aviso: %1" + #, fuzzy #~| msgid "Show Fancy Effects" #~ msgid "Show fancy effects in chat" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 4b5e656af..6b196f6f6 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -839,8 +839,8 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1843,19 +1843,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Деактивация учётной записи" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Подтверждение деактивации учётной записи" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1864,31 +1859,38 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Редактировать учётную запись" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Включить шифрование" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Отключить шифрование после его включения будет невозможно." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Включить шифрование" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Confirm Deactivating Account" @@ -1896,40 +1898,49 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Подтверждение деактивации учётной записи" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Покинуть комнату" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Выход из учётной записи" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Выйти из учётной записи?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Выход из учётной записи" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Открыть файл" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1975,17 +1986,17 @@ msgstr "Убрать из избранного" msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранное" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Повысить приоритет" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Понизить приоритет" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Отметить как прочитанное" @@ -2034,23 +2045,23 @@ msgid "Off" msgstr "Отключить уведомления" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметры комнаты" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Покинуть комнату" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Убрать из избранного" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Добавить в избранное" @@ -2579,6 +2590,11 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить файл. Проверьте, достаточно ли прав доступа для " "редактирования файлов в каталоге кэша." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4022,23 +4038,17 @@ msgstr "Управление учётной " msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивировать учётную запись" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Подтверждение деактивации учётной записи" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введён неверный пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка" @@ -5392,6 +5402,14 @@ msgstr "Показать" msgid "Quit" msgstr "Выход" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Деактивация учётной записи" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Предупреждение" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Графические эффекты в чате" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 2071fa711..8e9d0d01d 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "Registrovať sa" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -1983,21 +1983,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Upraviť účet" +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Upozornenie: %1" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -2006,72 +1998,87 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -2117,17 +2124,17 @@ msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Zmeniť prioritu" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Neuprednostňovať" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označiť ako prečítané" @@ -2177,24 +2184,24 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Pridať do obľúbených" @@ -2742,6 +2749,11 @@ msgstr "" "Súbor sa nepodarilo uložiť. Skontrolujte, či máte správne povolenie na " "úpravu adresára dočasnej pamäte." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4227,23 +4239,17 @@ msgstr "Podrobnosti konta" msgid "Deactivate Account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Zadané nesprávne heslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" @@ -5654,6 +5660,18 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Account" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Upraviť účet" + +#, fuzzy +#~| msgid "Warning: %1" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Upozornenie: %1" + #, fuzzy #~| msgid "Show Fancy Effects" #~ msgid "Show fancy effects in chat" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 3dd2107d7..4b628be0c 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 06:23+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "Registracija" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -1816,19 +1816,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na odložišče" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Deaktiviraj račun" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Potrdi deaktiviranje računa" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1841,64 +1836,82 @@ msgstr "" "Vaš Matrix ID ne bo na voljo za nove račune.\n" "Vaša sporočila bodo ostala na voljo." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktiviraj račun" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktiviraj šifriranje" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Ne bo mogoče deaktivirati šifriranja, potem ko je omogočeno." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Aktiviraj šifriranje" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Potrdi zapuščanje sobe" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Ali zares želite zapustiti %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Zapusti sobo" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Odjavi se" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Odpri URL" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1936,17 +1949,17 @@ msgstr "Odstrani iz priljubljenih" msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Ponovno določi prednost" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Odtegni prednost" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kot prebrano" @@ -1995,23 +2008,23 @@ msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Nastavitve sobe" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Zapusti sobo" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Dodaj med priljubljene" @@ -2529,6 +2542,11 @@ msgstr "" "Datoteke ni mogoče shraniti. Preverite, ali imate ustrezno dovoljenje za " "urejanje predpomnilnika imenika." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3941,23 +3959,17 @@ msgstr "Upravljanje računa" msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktiviraj račun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Potrdi deaktiviranje računa" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Uspešno zamenjano geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Vneseno napačno geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" @@ -5277,6 +5289,14 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Quit" msgstr "Zapusti" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Deaktiviraj račun" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Opozorilo" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Prikaži zapletene učinke v klepetu" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 15b0f86b3..7d95749cc 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -835,8 +835,8 @@ msgstr "Registrera" msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1851,19 +1851,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera rumsidentifierare till klippbordet" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Inaktivera konto" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Bekräfta inaktivering av konto" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1876,30 +1871,37 @@ msgstr "" "Din Matrix-identifierare kommer inte att vara tillgänglig för nya konton.\n" "Dina meddelanden förblir tillgängliga." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Inaktivera konto" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "aktiverade kryptering" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Det går inte att inaktivera kryptering efter den har aktiverats." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "aktiverade kryptering" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Confirm Deactivating Account" @@ -1907,41 +1909,50 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Bekräfta inaktivering av konto" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Do you want to open the link to %1?" msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Vill du öppna länken till %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Lämna rum" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Logga ut" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Logga ut" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Öppna fil" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgid "Do you want to open the link to %1?" msgctxt "@info" @@ -1987,17 +1998,17 @@ msgstr "Ta bort från favoriter" msgid "Add to Favorites" msgstr "Lägg till i favoriter" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Omprioritera" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Nerprioritera" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markera som läst" @@ -2046,23 +2057,23 @@ msgid "Off" msgstr "Av" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Rumsinställningar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lämna rum" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Lägg till i favoriter" @@ -2604,6 +2615,11 @@ msgstr "" "Kunde inte spara filen. Kontrollera om du har korrekta rättigheter att " "redigera cachekatalogen." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4072,23 +4088,17 @@ msgstr "Kontohantering" msgid "Deactivate Account" msgstr "Inaktivera konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Bekräfta inaktivering av konto" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" @@ -5439,6 +5449,14 @@ msgstr "Visa" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Inaktivera konto" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varning" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Visa snygga effekter i chatt" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 74814f400..66df5f134 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 14:31+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "கணக்குருவாக்கு" msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" @@ -1805,19 +1805,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "கணக்கை முடக்கு" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "கணக்கை முடக்குவதை உறுதிசெய்யவும்" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "எச்சரிக்கை" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1830,64 +1825,82 @@ msgstr "" "உங்கள் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை புதிய கணக்குக்கு பயன்படுத்த முடியாது.\n" "நீங்கள் இட்ட செய்திகள் நீக்கப்படாது." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "கணக்கை முடக்கு" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்து" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்தியபின் அதை முடக்க முடியாது." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "ரத்து செய்" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்து" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறுவதை உறுதிசெய்யவும்" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "%1-இலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "வெளியேறு" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "வெளியேறு" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "முகவரியை திற" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1929,17 +1942,17 @@ msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக msgid "Add to Favorites" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "படித்ததாகக் குறி" @@ -1988,23 +2001,23 @@ msgid "Off" msgstr "முடக்கு" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" @@ -2522,6 +2535,11 @@ msgstr "" "கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை. தற்காலிக நினைவிட அடைவைத் திருத்த தேவையான அனுமதி " "உங்களிடம் உள்ளதா என்று சரிபாருங்கள்." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து செய்" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3911,23 +3929,17 @@ msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" msgid "Deactivate Account" msgstr "கணக்கை முடக்கு" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "கணக்கை முடக்குவதை உறுதிசெய்யவும்" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" @@ -5238,6 +5250,14 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "கணக்கை முடக்கு" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "ஆடம்பரமான அசைவூட்டங்களை உரையாடலில் காட்டு" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 01a36eac6..277c6c608 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "file with an appropriate application" #| msgid "Open File" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "o open e lipu ni" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1999,17 +2006,17 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -2058,23 +2065,23 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" @@ -2605,6 +2612,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "o ala" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -4034,23 +4046,17 @@ msgstr "" msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index e56e65826..ec7269f18 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 19:13+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Kaydol" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -1803,19 +1803,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırakmayı Onayla" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1828,18 +1823,26 @@ msgstr "" "Matrix kimliğiniz, yeni hesaplar için kullanılamayacak.\n" "İletilerinizi hâlâ kullanabilirsiniz." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Hesabı devre dışı bırak" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Şifrelemeyi Etkinleştir" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." @@ -1847,47 +1850,57 @@ msgstr "" "Şifreleme etkinleştirildikten sonra onu devre dışı bırakmak olanaklı " "olmayacak." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Şifrelemeyi Etkinleştir" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırakmayı Onayla" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "%1 odasından ayrılmayı gerçekten istiyor musunuz?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Odadan Ayrıl" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Oturumu Kapat" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "URL Aç" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1925,17 +1938,17 @@ msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" msgid "Add to Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Yeniden Önceliklendir" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Önceliğini Azalt" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Okundu Olarak İmle" @@ -1984,23 +1997,23 @@ msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Oda Ayarları" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Odadan Ayrıl" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" @@ -2519,6 +2532,11 @@ msgstr "" "Dosya kaydedilemiyor. Önbellek dizinini düzenlemek için yeterli izinlere iye " "olduğunuzdan emin olun." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3921,23 +3939,17 @@ msgstr "Hesap Yönetimi" msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırakmayı Onayla" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola başarıyla değiştirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Yanlış parola girildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" @@ -5254,6 +5266,14 @@ msgstr "Göster" msgid "Quit" msgstr "Çık" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Uyarı" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Sohbette janjanlı efektleri göster" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 70b10dc9d..5e214915a 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "Зареєструватися" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1823,19 +1823,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопіювати до буфера" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Деактивувати обліковий запис" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "Підтвердження деактивації облікового запису" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1849,64 +1844,82 @@ msgstr "" "облікових записів.\n" "Ваші повідомлення залишаться доступними." -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Деактивувати обліковий запис" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Задіяти шифрування" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Після вмикання шифрування його не можна буде вимкнути." -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Задіяти шифрування" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "Підтвердження виходу з кімнати" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Ви справді бажаєте полишити %1?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Полишити кімнату" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Вийти" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ви справді хочете вийти?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "Вийти" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Відкрити адресу" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1945,17 +1958,17 @@ msgstr "Вилучити з улюблених" msgid "Add to Favorites" msgstr "Додати до улюблених" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Змінити пріоритетність" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Зменшити пріоритетність" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Позначити як прочитане" @@ -2004,23 +2017,23 @@ msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметри кімнати" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Полишити кімнату" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Додати до улюблених" @@ -2542,6 +2555,11 @@ msgstr "" "Не вдалося зберегти файл. Перевірте, чи маєте ви належні права доступу для " "редагування каталогу кешу." +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3960,23 +3978,17 @@ msgstr "Керування обліковими записами" msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивувати обліковий запис" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "Підтвердження деактивації облікового запису" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успішно змінено" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введено помилковий пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" @@ -5305,6 +5317,14 @@ msgstr "Показати" msgid "Quit" msgstr "Вийти" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "Деактивувати обліковий запис" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Попередження" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "Показувати красиві ефекти у спілкуванні" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 647e821dd..625e9e7f7 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -821,8 +821,8 @@ msgstr "注册" msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1797,19 +1797,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "停用账户" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "确认停用账户" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1822,64 +1817,82 @@ msgstr "" "新账户将无法使用原来的 Matrix ID。\n" "您的消息仍将保持可见。" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "停用账户" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "激活加密" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "启用加密后将无法停用。" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "激活加密" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "确认离开房间" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "您真的要离开 %1 吗?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "离开聊天室" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "退出登录" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您确定要退出登录吗?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "退出登录" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "打开网址" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1915,17 +1928,17 @@ msgstr "从收藏夹中移除" msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏夹" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "恢复优先级" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "降低优先级" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "标记为已读" @@ -1974,23 +1987,23 @@ msgid "Off" msgstr "关闭" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "聊天室设置" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "离开聊天室" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "移出收藏夹" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "移入收藏夹" @@ -2504,6 +2517,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "无法保存文件。请检查您是否有编辑缓存目录的正确权限。" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3876,23 +3894,17 @@ msgstr "账户管理" msgid "Deactivate Account" msgstr "停用账户" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "确认停用账户" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密码修改成功" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "输入的密码错误" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" @@ -5192,3 +5204,11 @@ msgstr "显示" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "停用账户" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "警告" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 0c14e8eec..fd6b4ef8c 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 16:52+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "註冊" msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -1794,19 +1794,14 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" -msgstr "停用帳號" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "確認停用帳號" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1819,64 +1814,82 @@ msgstr "" "您的 Matrix ID 不會釋放給新帳號。\n" "您的訊息將會繼續可用。" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "停用帳號" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Activate Encryption" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "啟用加密" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "啟用加密後將無法再停用它。" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "啟用加密" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "確認離開聊天室" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "您確定要離開 %1 嗎?" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "離開聊天室" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 -#, kde-format +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "登出" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您確定要登出嗎?" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sign out" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "登出" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Open URL" +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "開啟網址" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1914,17 +1927,17 @@ msgstr "從最愛中移除" msgid "Add to Favorites" msgstr "加入最愛" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "重新給予優先權" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "降低優先權" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "標記為已讀" @@ -1973,23 +1986,23 @@ msgid "Off" msgstr "關閉" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "聊天室設定" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "離開聊天室" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "從最愛中移除" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "加入最愛" @@ -2503,6 +2516,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "無法儲存檔案。請檢查您是否有足夠權限編輯快取目錄。" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3875,23 +3893,17 @@ msgstr "帳號管理" msgid "Deactivate Account" msgstr "停用帳號" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "確認停用帳號" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密碼已成功變更" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "輸入了錯誤的密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "變更密碼時發生未知問題" @@ -5192,6 +5204,14 @@ msgstr "顯示" msgid "Quit" msgstr "離開" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Deactivate Account" +#~ msgstr "停用帳號" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "警告" + #~ msgid "Show fancy effects in chat" #~ msgstr "在聊天時顯示豪華效果"