diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index efdabe682..01f52af45 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "مدعو" msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1747,15 +1747,15 @@ msgstr "إعدادات الغرفة" msgid "Leave Room" msgstr "اترك الغرفة" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "أنشئ فضاء" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "استكشف الغرف" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "انضم" @@ -2144,32 +2144,32 @@ msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المف msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "أنشئ غرفة" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "أنشئ فضاء" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "أنشئ غرف ودردشات" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "أنشئ غرف ودردشات" msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" @@ -2614,19 +2614,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "تصفّح الدردشات…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "اعرض" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2634,31 +2634,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "افتح المبدل السريع" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "النافذة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "أنهِ ملء الشاشة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ادخل ملء الشاشة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3028,7 +3028,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "رقم الغرفة" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3049,6 +3050,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "المستخدم" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "المستخدم" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3538,12 +3563,12 @@ msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2" msgid "Room State" msgstr "حالة الغرفة لـ %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "غرفة مكتومة" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" @@ -3680,19 +3705,19 @@ msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" msgid "Search in room directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "اطوِ %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr "" msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "" @@ -2082,32 +2082,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "" @@ -2539,19 +2539,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2559,31 +2559,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2940,7 +2940,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -2960,6 +2961,27 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, kde-format +msgid "User ID:" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3429,12 +3451,12 @@ msgstr "" msgid "Room State" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -3561,18 +3583,18 @@ msgstr "" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Dəvət edildi" msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1876,16 +1876,16 @@ msgstr "Otaq ayarları" msgid "Leave Room" msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Otaqlara baxış" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Qoşuldu" @@ -2299,33 +2299,33 @@ msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşm msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" @@ -2801,19 +2801,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Söhbətə baxış..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzəliş" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Baxış" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2821,31 +2821,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cəld dəyişdiricini açın" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam ekrandan çıxmaq" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam ekran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Kömək" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3229,7 +3229,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Otaqlar" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3249,6 +3250,29 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "User ID:" +msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3768,13 +3792,13 @@ msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgid "Room State" msgstr "Otaq ayarları - %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Səssiz" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" @@ -3915,19 +3939,19 @@ msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" msgid "Search in room directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Convidat" msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" @@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr "Configuració de la sala" msgid "Leave Room" msgstr "Surt de la sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Creació d'un espai" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Us heu unit" @@ -2104,32 +2104,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Cerca d'amics" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crea un espai" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea sales i xats" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Crea sales i xats" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crea nou" @@ -2569,19 +2569,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2589,31 +2589,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obre el commutador ràpid" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Surt de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2974,7 +2974,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID de la sala o àlies" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -2995,6 +2996,30 @@ msgstr "Cal que comenci amb # per a un àlies o ! per a un ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Usuari" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Usuari" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3470,12 +3495,12 @@ msgstr "Dades de comptatge de la sala" msgid "Room State" msgstr "Estat de la sala" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" @@ -3604,18 +3629,18 @@ msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca en el directori de sales" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca en el directori d'amics" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Redueix %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Convidat" msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" @@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "Configureu la sala" msgid "Leave Room" msgstr "Ix de la sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Creeu un espai" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Vos heu unit" @@ -2103,32 +2103,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Busca d'amics" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crea un espai" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea sales i xats" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Crea sales i xats" msgid "Search" msgstr "Busca" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crea nou" @@ -2569,19 +2569,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2589,31 +2589,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obri el commutador ràpid" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ix de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2974,7 +2974,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID de la sala o àlies" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -2995,6 +2996,30 @@ msgstr "Cal que comence amb # per a un àlies o ! per a un ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Usuari" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Usuari" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3470,12 +3495,12 @@ msgstr "Dades de comptatge de la sala" msgid "Room State" msgstr "Estat de la sala" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" @@ -3604,18 +3629,18 @@ msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgid "Search in room directory" msgstr "Busca en el directori de sales" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Busca en el directori d'amics" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Reduïx %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1711,15 +1711,15 @@ msgstr "" msgid "Leave Room" msgstr "Opustit místnost" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Připojil(a) se" @@ -2095,32 +2095,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Vytvořit nový" @@ -2556,19 +2556,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Prohlížet rozhovory..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2576,31 +2576,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otevřít rychlý přepínač" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2957,7 +2957,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2977,6 +2978,29 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Uživatel" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Uživatel" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3447,12 +3471,12 @@ msgstr "" msgid "Room State" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -3581,18 +3605,18 @@ msgstr "" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Svinout %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1743,15 +1743,15 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@title" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Værelsesnavn:" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Gik med" @@ -2145,32 +2145,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Create New" @@ -2621,21 +2621,21 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View" msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2643,31 +2643,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3039,7 +3039,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3059,6 +3060,29 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Username" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Brugernavn" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Username" +msgid "User ID:" +msgstr "Brugernavn" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3554,13 +3578,13 @@ msgstr "Konti" msgid "Room State" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Lydløs" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -3693,18 +3717,18 @@ msgstr "" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: German \n" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Eingeladen" msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgstr "Raum-Einstellungen" msgid "Leave Room" msgstr "Raum verlassen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Space verlassen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Räume erkunden" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Betreten" @@ -2165,34 +2165,34 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Raum erstellen" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create a Space" msgstr "Space verlassen" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -2648,19 +2648,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chats durchsuchen ..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2668,31 +2668,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Schnellwechsler öffnen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbildmodus deaktivieren" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3067,7 +3067,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Raumkennung" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3088,6 +3089,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Benutzer" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Benutzer" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3583,12 +3608,12 @@ msgstr "Keine Räume gefunden" msgid "Room State" msgstr "Raum-Zustand für %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Stummgeschaltet" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" @@ -3723,19 +3748,19 @@ msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" msgid "Search in room directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Προσκλήθηκε" msgid "Favorite" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1781,8 +1781,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" msgid "Leave Room" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -1790,8 +1790,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Εισήλθε" @@ -2200,34 +2200,34 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create a Space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats" msgid "Create rooms and chats" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -2685,19 +2685,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2705,31 +2705,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3105,7 +3105,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Room ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3126,6 +3127,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Χρήστης" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Χρήστης" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3625,12 +3650,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgid "Room State" msgstr "Κατάσταση αίθουσας - %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Αίθουσα σε σίγαση" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" @@ -3768,19 +3793,19 @@ msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσ msgid "Search in room directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: British English\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Invited" msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1736,15 +1736,15 @@ msgstr "Room Settings" msgid "Leave Room" msgstr "Leave Room" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Create a Space" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Joined" @@ -2138,32 +2138,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Create a Room" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Create a Space" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Create rooms and chats" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Create rooms and chats" msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" @@ -2613,19 +2613,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Browse Chats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "View" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2633,31 +2633,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Open Quick Switcher" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Window" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3031,7 +3031,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Room ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3052,6 +3053,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "The entered text is not a valid URL" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "User" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "User" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "The entered text is not a valid URL" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3539,12 +3564,12 @@ msgstr "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room State" msgstr "Room State for %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Muted room" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configure room" @@ -3679,19 +3704,19 @@ msgstr "Join some rooms to get started" msgid "Search in room directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Invititaj" msgid "Favorite" msgstr "Ŝatata" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amikoj" @@ -1704,15 +1704,15 @@ msgstr "Ĉambraj Agordoj" msgid "Leave Room" msgstr "Forlasi Ĉambron" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Krei Spacon" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplori Ĉambrojn" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Aliĝis" @@ -2095,32 +2095,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Esplori ĉambrojn" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Krei Ĉambron" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Krei Spacon" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn" msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Krei Novan" @@ -2553,19 +2553,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Foliumi Babilojn…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2573,31 +2573,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Eliri Plenan Ekranon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Eniri Plenan Ekranon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2958,7 +2958,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Ĉambro ID aŭ Kaŝnomo" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Bone" @@ -2978,6 +2979,30 @@ msgstr "Devas komenciĝi per # por kaŝnomo aŭ ! por ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "La enigita teksto ne estas valida ĉambro-ID aŭ kaŝnomo" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Uzanto" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Uzanto" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "La enigita teksto ne estas valida ĉambro-ID aŭ kaŝnomo" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3455,12 +3480,12 @@ msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto" msgid "Room State" msgstr "Ĉambra Stato" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Silentigita ĉambro" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Agordi ĉambron" @@ -3588,18 +3613,18 @@ msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" msgid "Search in room directory" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Serĉi en amika dosierujo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Kolapsi %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Invitado" msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amigos" @@ -1709,15 +1709,15 @@ msgstr "Preferencias de la sala" msgid "Leave Room" msgstr "Salir de la sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un espacio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Unido" @@ -2103,32 +2103,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear una sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crear un espacio" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crear salas y chats" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Crear salas y chats" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crear nuevo" @@ -2568,19 +2568,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Explorar chats..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2588,31 +2588,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir el selector rápido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar en pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2974,7 +2974,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID o alias de la sala" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -2994,6 +2995,30 @@ msgstr "Debe empezar con # para un alias o con ! para un ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Usuario" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3469,12 +3494,12 @@ msgstr "Datos de la cuenta de la sala" msgid "Room State" msgstr "Estado de la sala" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" @@ -3601,18 +3626,18 @@ msgstr "Únase a algunas salas para empezar" msgid "Search in room directory" msgstr "Buscar en el directorio de la sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Buscar en el directorio de amigos" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Contraer %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Gonbidatuta" msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Lagunak" @@ -1710,15 +1710,15 @@ msgstr "Gelaren ezarpenak" msgid "Leave Room" msgstr "Irten gelatik" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Sortu toki bat" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Esploratu gelak" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Batu da" @@ -2099,32 +2099,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Sortu gela bat" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Sortu toki bat" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Sortu berria" @@ -2558,19 +2558,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Berriketak arakatu..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2578,31 +2578,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ireki aldatzaile azkarra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Irten pantaila-betetik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Sartu pantaila-betean" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2964,7 +2964,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Gelaren ID edo goitizena" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Ados" @@ -2984,6 +2985,30 @@ msgstr " # bidez hasi behar da goitizen baterako edo ! bidez ID baterako" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Sarrera ez da gela ID edo goitizen balioduna" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Sarrera ez da gela ID edo goitizen balioduna" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3455,12 +3480,12 @@ msgstr "Gela-kontuaren datuak" msgid "Room State" msgstr "Gelaren egoera" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Isilarazitako gela" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" @@ -3589,18 +3614,18 @@ msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" msgid "Search in room directory" msgstr "Bilatu gelen direktorioan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Bilatu lagun direktorioan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Tolestu %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Kutsuttu" msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr "Huoneen asetukset" msgid "Leave Room" msgstr "Poistu huoneesta" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Luo tila" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Tutki huoneita" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Liitytty" @@ -2130,32 +2130,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Luo huone" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Luo tila" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" @@ -2604,19 +2604,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Selaa keskusteluja…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2624,31 +2624,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Avaa pikavaihto" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Poistu koko näytöltä" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Siirry koko näytölle" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3010,7 +3010,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Huoneen tunniste" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3031,6 +3032,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjä" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Käyttäjä" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3510,12 +3535,12 @@ msgstr "Huoneen tilitiedot" msgid "Room State" msgstr "Huoneen tila" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Vaimennettu huone" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -3645,19 +3670,19 @@ msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" msgid "Search in room directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Supista %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: \n" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Invité" msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr "Configuration du salon" msgid "Leave Room" msgstr "Quitter un salon" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Créer un espace" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorer les salons" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Joint" @@ -2111,32 +2111,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Créer un salon" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Créer un espace" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Créer un nouveau" @@ -2576,19 +2576,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviguer parmi les salons…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Afficher" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2596,31 +2596,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ouvrir le commutateur rapide" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sortir du mode plein écran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Passer en plein écran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2985,7 +2985,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Identifiant ou alias de salon" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -3006,6 +3007,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant ou un alias valable." +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Utilisateur" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Utilisateur" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant ou un alias valable." + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3483,12 +3508,12 @@ msgstr "Données sur les comptes de salons" msgid "Room State" msgstr "État du salon" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Salon en pause" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurer un salon" @@ -3616,19 +3641,19 @@ msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." msgid "Search in room directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Réduire %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Meghívva" msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1729,8 +1729,8 @@ msgstr "A szoba beállításai" msgid "Leave Room" msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -1738,8 +1738,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "A Tér elhagyása" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Szobák felfedezése" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Csatlakozva" @@ -2150,34 +2150,34 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create a Space" msgstr "A Tér elhagyása" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -2632,19 +2632,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chatek böngészése..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2652,31 +2652,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Nyissa meg a Gyorsváltót" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3048,7 +3048,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Szobaazonosító" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3069,6 +3070,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Felhasználónév" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Felhasználónév" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3551,12 +3576,12 @@ msgstr "Fókadatok: %1 -%2" msgid "Room State" msgstr "Szoba állapota - %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Némított szoba" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" @@ -3690,19 +3715,19 @@ msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként" msgid "Search in room directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Invitate" msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amicos" @@ -1709,15 +1709,15 @@ msgstr "Preferentias de sala" msgid "Leave Room" msgstr "Lassa sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crea un spatio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explora salas" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Unite" @@ -2103,32 +2103,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea un Sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crea un spatio" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea salas e conversationes" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Crea salas e conversationes" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crea nove" @@ -2562,19 +2562,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2582,31 +2582,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exi del schermo integre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Inserta schermo plen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2968,7 +2968,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID de Sala o Alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2988,6 +2989,30 @@ msgstr "Debe initiarcon un # per un alias o ! per un ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Le texto insertate non es un ID de sala o alias valide" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Usator" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Usator" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Le texto insertate non es un ID de sala o alias valide" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3461,12 +3486,12 @@ msgstr "Datos de conto de sala" msgid "Room State" msgstr "Stato de sala " -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala Silentiate" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" @@ -3594,18 +3619,18 @@ msgstr "Uni alcun salas per initiar" msgid "Search in room directory" msgstr "cerca in directorio de sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca in directorio de amico" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Plica %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Diundang" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1740,15 +1740,15 @@ msgstr "Pengaturan Rsuangan" msgid "Leave Room" msgstr "Tinggalkan Ruangan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Buat Space" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Jelajahi Ruangan" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Tergabung" @@ -2144,32 +2144,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Buat Space" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Buat ruangan dan percakapan" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Buat ruangan dan percakapan" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" @@ -2618,19 +2618,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Jelajahi Obrolan..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Tampilkan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2638,31 +2638,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Buka Pengalih Cepat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3035,7 +3035,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID Ruangan" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3056,6 +3057,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Pengguna" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Pengguna" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3546,12 +3571,12 @@ msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2" msgid "Room State" msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Ruangan dibusukan" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" @@ -3686,19 +3711,19 @@ msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" msgid "Search in room directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Invitat" msgid "Favorite" msgstr "Preferet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1790,16 +1790,16 @@ msgstr "Parametres del chambre" msgid "Leave Room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar chambres" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Adheret" @@ -2199,33 +2199,33 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar chambres" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Chambres e privat conversationes:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" @@ -2684,19 +2684,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "_Trovar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redacter" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vise" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2704,31 +2704,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cambiar documentes" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3101,7 +3101,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Chambres" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3121,6 +3122,29 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Bannir ti usator" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "User ID:" +msgstr "Bannir ti usator" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3622,13 +3646,13 @@ msgstr "Chambres" msgid "Room State" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Assurdat" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, fuzzy, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar" @@ -3764,18 +3788,18 @@ msgstr "" msgid "Search in room directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Invitato" msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amici" @@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "Impostazioni della stanza" msgid "Leave Room" msgstr "Lascia la stanza" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crea uno spazio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplora le stanze" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Entrato" @@ -2104,32 +2104,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una stanza" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crea uno spazio" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea stanze e chat" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Crea stanze e chat" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crea nuovo" @@ -2572,19 +2572,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sfoglia chat…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2592,31 +2592,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Apri il selettore rapido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Schermo intero" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2977,7 +2977,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID stanza o alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2997,6 +2998,30 @@ msgstr "Deve iniziare con # per un alias o ! per un ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Il testo digitato non è un ID stanza o alias valido" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Utente" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Utente" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Il testo digitato non è un ID stanza o alias valido" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3474,12 +3499,12 @@ msgstr "Dati account della stanza" msgid "Room State" msgstr "Stato della stanza" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Stanza silenziata" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" @@ -3607,19 +3632,19 @@ msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Contrai %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "" msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "" @@ -2074,32 +2074,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "" @@ -2531,19 +2531,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2551,31 +2551,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2932,7 +2932,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -2952,6 +2953,27 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, kde-format +msgid "User ID:" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3420,12 +3442,12 @@ msgstr "" msgid "Room State" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -3551,18 +3573,18 @@ msgstr "" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "მოწვეულია" msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "მეგობრები" @@ -1703,15 +1703,15 @@ msgstr "ოთახის მორგება" msgid "Leave Room" msgstr "ოთახიდან გასვლა" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "სივრცის შექმნა" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "შეერთებული" @@ -2094,32 +2094,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "სივრცის შექმნა" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნ msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "ახლის შექმნა" @@ -2551,19 +2551,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "ჩატების დათვალიერება…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ნახვა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2571,31 +2571,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "სრული ეკრანი" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2956,7 +2956,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ოთახის ID ან ფსევდონიმი" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "დიახ" @@ -2976,6 +2977,30 @@ msgstr "უნდა იწყებოდეს #-ით ფსევდონ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ ოთახის ID-ს ან ფსევდონიმს არ წარმოადგენს" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ ოთახის ID-ს ან ფსევდონიმს არ წარმოადგენს" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3449,12 +3474,12 @@ msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემე msgid "Room State" msgstr "ოთახის მდგომარეობა" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "დადუმებული ოთახი" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ოთახის მორგება" @@ -3582,18 +3607,18 @@ msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით msgid "Search in room directory" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1-ის ჩაკეცვა" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "초대 받음" msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1721,15 +1721,15 @@ msgstr "대화방 설정" msgid "Leave Room" msgstr "대화방 떠나기" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "스페이스 만들기" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "대화방 탐색" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "입장함" @@ -2112,32 +2112,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "스페이스 만들기" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" msgid "Search" msgstr "검색" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" @@ -2581,19 +2581,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "대화 탐색…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "보기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2601,31 +2601,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "빠른 전환기 열기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "전체 화면으로 전환" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2987,7 +2987,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "대화방 ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3008,6 +3009,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "사용자" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "사용자" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3483,12 +3508,12 @@ msgstr "대화방 계정 데이터" msgid "Room State" msgstr "대화방 상태" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "대화방 음소거됨" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" @@ -3615,19 +3640,19 @@ msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 접기" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: \n" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Uitgenodigd" msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vrienden" @@ -1706,15 +1706,15 @@ msgstr "Room-instellingen" msgid "Leave Room" msgstr "Room verlaten" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Een ruimte aanmaken" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Rooms verkennen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Neemt deel aan" @@ -2099,32 +2099,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Een room aanmaken" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Een ruimte aanmaken" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Rooms en chats aanmaken" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Rooms en chats aanmaken" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Nieuwe aanmaken" @@ -2559,19 +2559,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "In chats balderen…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2579,31 +2579,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Snelle wisselaar openen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Volledig scherm ingaan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2964,7 +2964,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Room-ID of alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2984,6 +2985,30 @@ msgstr "Moet beginnen met # voor een alias of ! voor een ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "De invoer is geen geldig room-ID of alias" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Gebruiker" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Gebruiker" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "De invoer is geen geldig room-ID of alias" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3460,12 +3485,12 @@ msgstr "Roomaccountgegevens" msgid "Room State" msgstr "Roomstatus" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Gedempte room" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" @@ -3594,18 +3619,18 @@ msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" msgid "Search in room directory" msgstr "In map van room zoeken" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "In map vrienden zoeken" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 invouwen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Invitert" msgid "Favorite" msgstr "Favorittar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1728,15 +1728,15 @@ msgstr "Romval" msgid "Leave Room" msgstr "Forlat rommet" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Opprett område" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Vart med" @@ -2125,32 +2125,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Opprett rom" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Opprett område" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Opprett rom og diskusjonar" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Opprett rom og diskusjonar" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create new chat" msgid "Create New" @@ -2598,19 +2598,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bla gjennom pratar …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2618,31 +2618,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Opna snøggvekslar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Vindauge" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Start fullskjermmodus" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3006,7 +3006,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Rom-ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3027,6 +3028,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Brukar" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Brukar" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3511,12 +3536,12 @@ msgstr "" msgid "Room State" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Dempa rom" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Set opp rommet" @@ -3647,19 +3672,19 @@ msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" msgid "Search in room directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Fald saman %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "ਸੱਦਿਆ" msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1854,16 +1854,16 @@ msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgid "Leave Room" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ" @@ -2273,33 +2273,33 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" @@ -2768,19 +2768,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2788,31 +2788,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "ਮਦਦ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3191,7 +3191,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3211,6 +3212,29 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "User ID:" +msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3727,13 +3751,13 @@ msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgid "Room State" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ - %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -3874,19 +3898,19 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕ msgid "Search in room directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Zaproszone" msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Znajomi" @@ -1709,15 +1709,15 @@ msgstr "Ustawienia pokoju" msgid "Leave Room" msgstr "Opuść pokój" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Dołączono" @@ -2104,32 +2104,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Znajdź swoich znajomych" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Znajdź swoich znajomych" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Stwórz pokój" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" msgid "Search" msgstr "Poszukaj" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Utwórz nowy" @@ -2561,19 +2561,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Przeglądaj rozmowy..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2581,31 +2581,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otwórz szybki przełącznik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2966,7 +2966,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID pokoju lub alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2986,6 +2987,30 @@ msgstr "Musi zaczynać się od # dla aliasu lub ! dla ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID pokoju lub aliasem" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Użytkownik" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Użytkownik" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID pokoju lub aliasem" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3463,12 +3488,12 @@ msgstr "Dane konta pokoju" msgid "Room State" msgstr "Stan pokoju" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Wyciszony pokój" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" @@ -3598,18 +3623,18 @@ msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" msgid "Search in room directory" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Zwiń %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Convidado" msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr "Configuração da Sala" msgid "Leave Room" msgstr "Sair da Sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Criar um Espaço" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar as Salas" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Juntou-se" @@ -2148,32 +2148,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Criar um Espaço" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Criar salas e conversas" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Criar salas e conversas" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" @@ -2620,19 +2620,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar pelas Conversas…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2640,31 +2640,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Selector Rápido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair do Ecrã Completo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3035,7 +3035,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID da Sala" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3056,6 +3057,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Utilizador" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Utilizador" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3546,12 +3571,12 @@ msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2" msgid "Room State" msgstr "Estado da Sala de %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala em silêncio" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" @@ -3685,19 +3710,19 @@ msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" msgid "Search in room directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Convidado" msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1853,16 +1853,16 @@ msgstr "Configurações da sala" msgid "Leave Room" msgstr "Sair da sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Entrou" @@ -2278,33 +2278,33 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Salas e bate-papos privados:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" @@ -2778,19 +2778,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar nos bate-papos..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2798,31 +2798,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Trocador instantâneo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair da tela inteira" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no modo tela inteira" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3206,7 +3206,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Salas" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3226,6 +3227,29 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Banir este usuário" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "User ID:" +msgstr "Banir este usuário" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3745,13 +3769,13 @@ msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgid "Room State" msgstr "Configurações da sala - %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Mudo" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" @@ -3892,19 +3916,19 @@ msgstr "Entre em algumas salas para começar" msgid "Search in room directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Приглашения" msgid "Favorite" msgstr "Избранные" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1723,15 +1723,15 @@ msgstr "Параметры комнаты" msgid "Leave Room" msgstr "Покинуть комнату" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Создание пространства" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Обзор комнат" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Присоединился(лась)" @@ -2119,34 +2119,34 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Создать комнату" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create a Space" msgstr "Покинуть пространство" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Создать комнаты и чаты" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Создать комнаты и чаты" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Создать" @@ -2598,19 +2598,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Обзор чатов…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2618,31 +2618,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Открыть диалог быстрого переключения" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3008,7 +3008,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Идентификатор комнаты" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -3029,6 +3030,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Пользователь" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Пользователь" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3516,12 +3541,12 @@ msgstr "Данные учётной записи комнаты" msgid "Room State" msgstr "Просмотр событий комнаты «%1»" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Уведомления отключены" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Настроить комнату" @@ -3651,19 +3676,19 @@ msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" msgid "Search in room directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Свернуть %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Pozvaný" msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Priatelia" @@ -1862,16 +1862,16 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti" msgid "Leave Room" msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Pripojil sa" @@ -2280,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" @@ -2779,19 +2779,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2799,31 +2799,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3202,7 +3202,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Miestnosti" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3222,6 +3223,29 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ban this user" +msgid "User ID:" +msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3740,13 +3764,13 @@ msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgid "Room State" msgstr "Nastavenia miestnosti - %1" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Stlmený" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" @@ -3884,19 +3908,19 @@ msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" msgid "Search in room directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" -"%100<=4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Povabljen" msgid "Favorite" msgstr "Priljubljen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Prijatelji" @@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr "Nastavitve sobe" msgid "Leave Room" msgstr "Zapusti sobo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Ustvari prostor" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Razišči sobe" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Pridružen" @@ -2104,32 +2104,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Ustvari sobo" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Ustvari prostor" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Ustvari sobe in klepete" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Ustvari sobe in klepete" msgid "Search" msgstr "Išči" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Ustvari nov" @@ -2563,19 +2563,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Brskaj po debatah…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2583,31 +2583,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Odpri hitri preklopnik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vstopi na celotni zaslon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2968,7 +2968,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID sobe ali vzdevek" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -2988,6 +2989,30 @@ msgstr "Se mora začeti z # za vzdevek ali ! za ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Uporabnik" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Uporabnik" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3460,12 +3485,12 @@ msgstr "Podatki o računu sobe" msgid "Room State" msgstr "Stanje sobe" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Utišana soba" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" @@ -3596,18 +3621,18 @@ msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" msgid "Search in room directory" msgstr "Poišči v imeniku sob" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Strni %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Inbjuden" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "Rumsinställningar" msgid "Leave Room" msgstr "Lämna rum" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Skapa ett utrymme" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforska rum" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Sammanfogat" @@ -2123,32 +2123,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Skapa ett rum" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Skapa ett utrymme" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Skapa rum och chatter" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Skapa rum och chatter" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" @@ -2600,19 +2600,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bläddra i chattar…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2620,31 +2620,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Öppna Snabbyte" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Avsluta fullskärm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -3008,7 +3008,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Rumsidentifierare" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" @@ -3029,6 +3030,30 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Användare" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Användare" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3507,12 +3532,12 @@ msgstr "Rumskontodata" msgid "Room State" msgstr "Rumstillstånd" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Tystat rum" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" @@ -3642,19 +3667,19 @@ msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" msgid "Search in room directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Dra ihop %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "வரவழைப்புகள்" msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgid "Leave Room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "சேர்ந்தவை" @@ -2096,32 +2096,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உ msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "புதியதை உருவாக்கு" @@ -2557,19 +2557,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "பார்வை" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2577,31 +2577,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "விரை மாற்றியை திற" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2962,7 +2962,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "அரங்கின் அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயர்" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "சரி" @@ -2982,6 +2983,30 @@ msgstr "அடையாளம் ! என்றும், மாற்றுப msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான அரங்கடையாளமோ மாற்றுப்பெயரோ இல்லை" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "பயனர்" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "பயனர்" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான அரங்கடையாளமோ மாற்றுப்பெயரோ இல்லை" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3453,12 +3478,12 @@ msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங் msgid "Room State" msgstr "அரங்கின் நிலை" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" @@ -3586,19 +3611,19 @@ msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சே msgid "Search in room directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 தனை சுருக்கு" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Toki Pona " msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Davet Edilen" msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılanlar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Arkadaşlar" @@ -1706,15 +1706,15 @@ msgstr "Oda Ayarları" msgid "Leave Room" msgstr "Odadan Ayrıl" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Bir Alan Oluştur" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Odaları Keşfet" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Katılınan" @@ -2095,32 +2095,32 @@ msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı." msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını bul" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Bir Oda Oluştur" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Bir Alan Oluştur" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Yeni Oluştur" @@ -2553,19 +2553,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sohbetlere Göz At…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2573,31 +2573,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2958,7 +2958,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Oda Kimliği veya Arma" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -2978,6 +2979,30 @@ msgstr "Arma için # veya kimlik için ! ile başlamalıdır" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Girdi, geçerli bir oda kimliği veya arma değil" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Kullanıcı" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Kullanıcı" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Girdi, geçerli bir oda kimliği veya arma değil" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3449,12 +3474,12 @@ msgstr "Oda Hesabı Bilgisi" msgid "Room State" msgstr "Oda Durumu" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sessize alınmış oda" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" @@ -3583,18 +3608,18 @@ msgstr "Başlamak için odalara katılın" msgid "Search in room directory" msgstr "Oda Dizininde Ara" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Daralt: %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Запрошено" msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзі" @@ -1723,15 +1723,15 @@ msgstr "Параметри кімнати" msgid "Leave Room" msgstr "Полишити кімнату" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Створити простір" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Долучення виконано" @@ -2120,32 +2120,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Створити кімнату" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Створити простір" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Створити кімнати і спілкування" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Створити кімнати і спілкування" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Створити" @@ -2581,19 +2581,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Навігація спілкуваннями…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2601,31 +2601,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Увійти до повноекранного режиму" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2987,7 +2987,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Ід. або псевдонім кімнати" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -3007,6 +3008,30 @@ msgstr "Має починатися з # для псевдоніма або з ! msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором або псевдонімом кімнати" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "Користувач" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "Користувач" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором або псевдонімом кімнати" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3484,12 +3509,12 @@ msgstr "Дані облікового запису кімнати" msgid "Room State" msgstr "Стан кімнати" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" @@ -3619,18 +3644,18 @@ msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" msgid "Search in room directory" msgstr "Шукати у каталозі кімнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Шукати у каталозі друзів" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Згорнути %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
" msgid "Collapse %1" msgstr "折叠 %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "已邀請" msgid "Favorite" msgstr "最愛" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "好友" @@ -1700,15 +1700,15 @@ msgstr "聊天室設定" msgid "Leave Room" msgstr "離開聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "建立一個聊天空間" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "瀏覽聊天室" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "已加入" @@ -2085,32 +2085,32 @@ msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。" msgid "Explore rooms" msgstr "瀏覽聊天室" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:312 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 +#: src/qml/RoomListPage.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "建立聊天室" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "建立一個聊天空間" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "建立聊天室或私人聊天" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "建立聊天室或私人聊天" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "建立新的" @@ -2542,19 +2542,19 @@ msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "瀏覽私人聊天…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "檢視" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2562,31 +2562,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "開啟快速切換器" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "離開全螢幕" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "進入全螢幕" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "說明" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:105 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2945,7 +2945,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "聊天室 ID 或別名" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "確定" @@ -2965,6 +2966,30 @@ msgstr "必須以 # 或 ! 開頭,# 代表別名,! 代表 ID" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "輸入值不是有效的聊天室 ID 或別名" +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "使用者" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User" +msgid "User ID:" +msgstr "使用者" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "輸入值不是有效的聊天室 ID 或別名" + #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" @@ -3433,12 +3458,12 @@ msgstr "聊天室帳號資料" msgid "Room State" msgstr "聊天室狀態" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "已靜音的聊天室" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "設定聊天室" @@ -3564,18 +3589,18 @@ msgstr "先加入一些聊天室吧" msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 +#: src/qml/RoomListPage.qml:190 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "在朋友目錄裡搜尋" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "折疊 %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:238 +#: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format msgctxt "Expand