From 92d932ce5c3612e5ef5dd879f827a068635a10eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 30 Jun 2024 01:25:04 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/ast/neochat.po | 573 +++++++++++++------------------ po/az/neochat.po | 699 +++++++++++++++++++------------------ po/ca/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/ca@valencia/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/cs/neochat.po | 673 ++++++++++++++++++------------------ po/da/neochat.po | 629 +++++++++++++++------------------ po/de/neochat.po | 690 +++++++++++++++++++------------------ po/el/neochat.po | 693 ++++++++++++++++++------------------- po/en_GB/neochat.po | 706 +++++++++++++++++++------------------- po/eo/neochat.po | 678 ++++++++++++++++++------------------ po/es/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/eu/neochat.po | 681 ++++++++++++++++++------------------ po/fi/neochat.po | 679 ++++++++++++++++++------------------ po/fr/neochat.po | 678 ++++++++++++++++++------------------ po/hu/neochat.po | 679 ++++++++++++++++++------------------ po/ia/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/id/neochat.po | 690 +++++++++++++++++++------------------ po/ie/neochat.po | 671 ++++++++++++++++++------------------ po/it/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/ja/neochat.po | 573 +++++++++++++------------------ po/ka/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/ko/neochat.po | 679 ++++++++++++++++++------------------ po/lt/neochat.po | 573 +++++++++++++------------------ po/lv/neochat.po | 679 ++++++++++++++++++------------------ po/nl/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/nn/neochat.po | 683 ++++++++++++++++++------------------ po/pa/neochat.po | 636 ++++++++++++++++------------------ po/pl/neochat.po | 678 ++++++++++++++++++------------------ po/pt/neochat.po | 690 +++++++++++++++++++------------------ po/pt_BR/neochat.po | 699 +++++++++++++++++++------------------ po/ru/neochat.po | 684 ++++++++++++++++++------------------ po/sk/neochat.po | 652 ++++++++++++++++------------------- po/sl/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/sv/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/ta/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/tok/neochat.po | 625 +++++++++++++++------------------ po/tr/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/uk/neochat.po | 676 ++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN/neochat.po | 672 ++++++++++++++++++------------------ po/zh_TW/neochat.po | 672 ++++++++++++++++++------------------ 41 files changed, 13349 insertions(+), 14053 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 45e2b18cb..193895d5a 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 18:28+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "أظهر التركيز في رأس النافذة" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" @@ -377,14 +377,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "حدث الحالة" msgid "started a poll" msgstr "بدأ استفتاء" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -731,7 +731,14 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: " msgstr[4] " %1 مستخدماً: " msgstr[5] "%1 مستخدم: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "حدث مجهول" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -984,110 +991,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "إعدادت الوسيط" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "عميل ماتركس" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2024 مجتمع كِيدِي" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "كارل شوان" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "المصين" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "توبياس فلة" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "جيمس غراهام" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "قبعة سوداء" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "أليكسي روساكوف" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "مصين libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "‏%1 (بني على %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "يدعم ماتركس:‎ مخطط الروابط" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "يستعمل في للاختبار آلي" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "استعمال داخلي فقط." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "شارِك رابط على مارتكس" @@ -1102,305 +1109,305 @@ msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائ msgid "Image request has been cancelled" msgstr "طلب الصورة ألغي" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<رسالة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -1482,7 +1489,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "صورك التعبيرية" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1731,7 +1738,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " و " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1743,7 +1750,7 @@ msgstr[3] " و%1 أخرى" msgstr[4] " و%1 أخرى" msgstr[5] " و%1 أخرى" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1781,12 +1788,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1797,7 +1804,7 @@ msgstr "عرض: %1, طول: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" @@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "‏%1: ‏%2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1856,65 +1863,59 @@ msgstr "‏%1 (‏%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "افتح نيوتشات" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "حرر هذا الحساب" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "اضبط" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "افتح النسخ الاحتياطي الآمن" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "تَثَبّت من الجهاز" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "اخرج" @@ -2136,17 +2137,17 @@ msgstr "أزل من المفضّلة" msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضّلة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "أعطه أولولية" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "أزل الأولوية" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "علّم كمقروءة" @@ -2157,8 +2158,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2194,28 +2195,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "مغلق" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "اترك الغرفة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "أزل من المفضلة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "أضف للمفضلة" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "إعدادات الغرفة" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2295,7 +2303,7 @@ msgstr "اختر غرفة" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2333,41 +2341,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "حسنًا" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "اعرض المصدر" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "أزل رسالة" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "بلّغ" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "بحث عن '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "اضبط اختصارات الوِب..." @@ -2455,14 +2463,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2600,49 +2608,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "اضبط نيوتشات..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "أنه نيوتشات" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "مجموعة جديدة…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "تصفّح الدردشات…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "اعرض" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2650,43 +2658,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "افتح المبدل السريع" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "النافذة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "أنهِ ملء الشاشة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ادخل ملء الشاشة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "عن ماتركس" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "عن نيوتشات" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2898,25 +2906,25 @@ msgstr "المواقع" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "اعرض معلومات الغرفة" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3144,16 +3152,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "الوسائط" @@ -3163,6 +3173,11 @@ msgstr "الوسائط" msgid "Settings" msgstr "إعدادات" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "إعدادات الغرفة" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3542,10 +3557,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "اترك الفضاء" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "إعدادات الفضاء" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3554,24 +3570,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "أنشئ فرع" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "اعرض الفضاء" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "إعدادات الفضاء" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "إعدادات الفضاء" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3767,18 +3772,12 @@ msgstr "أدع إلى دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "اضبط" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "بدّل المستخدم" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "إعدادات الفتح" @@ -3956,47 +3955,47 @@ msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لخطأ مجهول." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "لا يوجد خادم." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "التحقق من توافر الخادم." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "هذا ليس خادما صالحا" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "عطل التسجيل لهذا الخادم." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "لا يوجد اسم المستخدم." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "التحقق من توفر اسم المستخدم." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "اسم المستخدم غير متوفر." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "تابع" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "يعمل" @@ -4011,33 +4010,21 @@ msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "عن نيوتشات" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "عن كِيدِي" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4158,7 +4145,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" @@ -4511,106 +4498,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "عامّ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامّة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "اعرض في صينية النظام" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "صغر إلى صينية النظام عند البدء" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "أخفِ/أظهر معلومات الغرفة تلقائيًا عند تغيير حجم النافذة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "أظهر كل الغرف في لسان البيت" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "ترتيب فرز قائمة الغرفة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "النّشاط" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "أبجديّ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "الخط الزمني للأحداث" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "اعرض الرسائل المحذوفة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "أظهر أحداث الحالة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "أظهر أحداث الانضمام و الترك" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "أظهر أحداث تغيير الاسم" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "أظهر أحداث تحديث الصورة الرمزية" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "المحرّر" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "أرسل إشعار الكتابة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "إعدادات المطور" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "مكّن أدوات المطوّر" @@ -4654,49 +4641,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "عامّ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "التدقيق الإملائي" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "وسيط الشّبكة" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "عن نيوتشات" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "عن كِيدِي" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "عن كِيدِي" @@ -5134,99 +5124,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ الانضمام للغرفة." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "إعدادات الفضاء" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "إعدادات الغرفة" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "التّصاريح" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "التدقيق الإملائي" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "فعّل تدقيق الهجاء الآليّ" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "تجاهل الكلمات بالأحرف الكبيرة" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "تجاهل الكلمات الموصولة" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "تعرف على اللغة آليا" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "اختر اللغة المبدئية:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "لغات التدقيق الإملائي الإضافية" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"‏%1 سيوفر التدقيق الإملائي والاقتراحات للغات المدرجة هنا عند تمكين الاكتشاف " -"التلقائي." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "افتح القاموس الشخصي" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "لغات التدقيق الإملائي" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "اللغة المبدئية" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "قاموس التدقيق الإملائي" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "أضف كلمة جديدة لقاموسك الشخصي…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "أضِف كلمة" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "احذف كلمة" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5360,12 +5276,12 @@ msgstr "" "لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات " "هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "انسخ إلى الحافظة" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5535,6 +5451,84 @@ msgstr "أظهر" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "اضبط" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "إعدادات الفضاء" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "اضبط" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "عن نيوتشات" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "عن كِيدِي" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "التدقيق الإملائي" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "التدقيق الإملائي" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "فعّل تدقيق الهجاء الآليّ" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "تجاهل الكلمات بالأحرف الكبيرة" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "تجاهل الكلمات الموصولة" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "تعرف على اللغة آليا" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "اختر اللغة المبدئية:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "لا شيء" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "لغات التدقيق الإملائي الإضافية" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "‏%1 سيوفر التدقيق الإملائي والاقتراحات للغات المدرجة هنا عند تمكين " +#~ "الاكتشاف التلقائي." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "افتح القاموس الشخصي" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "لغات التدقيق الإملائي" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "اللغة المبدئية" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "قاموس التدقيق الإملائي" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "أضف كلمة جديدة لقاموسك الشخصي…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "أضِف كلمة" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "احذف كلمة" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "أسئلة ماتركس المتكررة" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index fe4a510d9..db99c833a 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -371,14 +371,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -714,14 +714,20 @@ msgstr "" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, kde-format +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -972,110 +978,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1090,305 +1096,305 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1470,7 +1476,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1711,7 +1717,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1719,7 +1725,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1753,12 +1759,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1769,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1828,64 +1834,58 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2101,17 +2101,17 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2159,28 +2159,33 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2260,7 +2265,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2298,41 +2303,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2420,14 +2425,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2565,49 +2570,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2615,43 +2620,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2861,25 +2866,25 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3108,15 +3113,16 @@ msgstr "" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3126,6 +3132,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3491,10 +3502,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3503,24 +3515,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3710,18 +3711,12 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -3894,47 +3889,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3949,33 +3944,21 @@ msgstr "" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4096,7 +4079,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" @@ -4449,106 +4432,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -4592,49 +4575,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -5071,95 +5056,21 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 -#, kde-format -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" +msgid "Space Settings" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 #, kde-format -msgid "Default Language" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" +msgid "Permissions" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 @@ -5287,12 +5198,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index fa27e64cf..3471f4bef 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -401,14 +401,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" @@ -767,14 +767,21 @@ msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Naməlum hal" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1055,114 +1062,114 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix müştərisi" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Qarapapaq" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xəyyam Qocayev" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1177,373 +1184,373 @@ msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1632,7 +1639,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1933,7 +1940,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " və " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1941,7 +1948,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " və %1 başqası" msgstr[1] " və %1 başqaları" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1977,13 +1984,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1995,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -2005,7 +2012,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -2057,12 +2064,12 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2070,56 +2077,50 @@ msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" msgid "Account editor" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Tənzimləyin" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Ayarlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Çıxış" @@ -2370,17 +2371,17 @@ msgstr "Seçilmişlərdən silmək" msgid "Add to Favorites" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" @@ -2393,8 +2394,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2433,29 +2434,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Seçilmişlərdən silmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Otaq ayarları" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2545,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2585,43 +2592,43 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ilə axtarın" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..." @@ -2711,14 +2718,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2870,49 +2877,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat-ı baölayın" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fayl" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Yeni Qrup…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Söhbətə baxış..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzəliş" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Baxış" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2920,45 +2927,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cəld dəyişdiricini açın" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam ekrandan çıxmaq" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam ekran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Kömək" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "NeoChat haqqında" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat haqqında" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -3181,28 +3188,28 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3451,17 +3458,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3472,6 +3481,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Otaq ayarları" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Otaq ayarları" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3874,11 +3889,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Ayarlar" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3888,27 +3904,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -4110,19 +4113,12 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Tənzimləyin" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4298,52 +4294,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Əsas server:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Ad yoxdur" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "İstifadəçilər yoxdur" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Davam etmək" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4358,37 +4354,23 @@ msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/settings/About.qml:8 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "NeoChat haqqında" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About" -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Haqqında" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4520,7 +4502,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "İstifadəçi Hesabları" @@ -4917,118 +4899,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Əsas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" msgid "General settings" msgstr "Ümumi ayarlar:" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close to system tray" msgid "Show in System Tray" msgstr "Bağlayaraq sistem treyə yığmaq" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Başlanğıcda sistem treyinə yığmaq" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Pəncərənin ölçüsü dəyişdikdə otaq məlumatları avtomatik gizlədilsin/" "göstərilsin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Qoşulma və tərketmə hallarını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Düzəliş etmək" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Sonuncu ismarıcınıza düzəliş etmək üçün s/text/replacement sintaksisindən " "istifadə edin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -5078,51 +5060,54 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Əsas" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Xarici görünüş" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat haqqında" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Haqqında" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -5602,104 +5587,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Otaq ayarları" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell Checking" -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Avtomatik orfoqrafiya yoxlamasını açın" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Böyük hərfli sözləri nəzərə almamaq" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Defisli sözləri nəzərə almamaq" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Özlüyündə dilin aşkar edilməsi" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Seçilmiş ilkin dil:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması dili" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"Dilin özlüyündə aşkarlanması işlək olduqda, %1, bu siyahıdakı dillər üçün " -"orfoqrafiya yoxlamasını və təklifləri təqdim edəcəkdir." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Şəxsi lüğəti açın" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması dili" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Selected default language:" -msgid "Default Language" -msgstr "Seçilmiş ilkin dil:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması lüğəti" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Şəxsi lüğətinizə yeni söz əlavə edin..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Söz əlavə edin" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Sözü silin" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5837,14 +5743,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -6014,6 +5920,99 @@ msgstr "Göstərmək" msgid "Quit" msgstr "Çıxış" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Tənzimləyin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Ayarlar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Tənzimləyin" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "NeoChat haqqında" + +#, fuzzy +#~| msgid "About" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Haqqında" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell Checking" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Avtomatik orfoqrafiya yoxlamasını açın" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Böyük hərfli sözləri nəzərə almamaq" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Defisli sözləri nəzərə almamaq" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Özlüyündə dilin aşkar edilməsi" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Seçilmiş ilkin dil:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell checking languages" +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması dili" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Dilin özlüyündə aşkarlanması işlək olduqda, %1, bu siyahıdakı dillər üçün " +#~ "orfoqrafiya yoxlamasını və təklifləri təqdim edəcəkdir." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Şəxsi lüğəti açın" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell checking languages" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması dili" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected default language:" +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Seçilmiş ilkin dil:" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması lüğəti" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Şəxsi lüğətinizə yeni söz əlavə edin..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Söz əlavə edin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Sözü silin" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix FAQ" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 2a4d270ed..762bfafba 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 12:57+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Mostra el focus a la capçalera de la finestra" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -377,14 +377,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" @@ -721,14 +721,21 @@ msgstr "ha actualitzat l'estat" msgid "started a poll" msgstr "ha començat una enquesta" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[1] "%1 usuaris: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Esdeveniment desconegut" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -985,110 +992,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Configuració del servidor intermediari" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de l'Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Només ús intern." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix" @@ -1103,306 +1110,306 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no segueix el patró servidor/mediaI msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -1484,7 +1491,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1731,7 +1738,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " i " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1739,7 +1746,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " i %1 altre" msgstr[1] " i %1 altres" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1773,12 +1780,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1799,7 +1806,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1848,64 +1855,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita aquest compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Obre una còpia de seguretat del secret" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica aquest dispositiu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -2127,17 +2128,17 @@ msgstr "Elimina de les preferides" msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Torna a prioritzar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Desprioritza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" @@ -2148,8 +2149,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2185,28 +2186,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivades" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Surt de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Elimina de les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Afegeix a les preferides" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuració de la sala" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2286,7 +2294,7 @@ msgstr "Tria la sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2327,41 +2335,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminació d'un missatge" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Informa" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -2451,14 +2459,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2596,49 +2604,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Surt del NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Cerca d'amics" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup nou…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2646,43 +2654,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obre el commutador ràpid" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Surt de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Quant a Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Quant al NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2894,25 +2902,25 @@ msgstr "Ubicacions" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra informació de la sala" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3141,16 +3149,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informació" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multimèdia" @@ -3160,6 +3170,11 @@ msgstr "Multimèdia" msgid "Settings" msgstr "Configuració" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuració de la sala" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3531,10 +3546,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Abandoneu l'espai" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Configuració dels espais" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3543,24 +3559,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Crea un fill" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Mostra l'espai" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuració dels espais" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuració dels espais" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3757,18 +3762,12 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Commuta d'usuari" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Obre la configuració" @@ -3974,47 +3973,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat a causa d'un error desconegut." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sense servidor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Aquest no és un servidor vàlid." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registre en aquest servidor està desactivat." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sense nom d'usuari." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Aquest nom d'usuari no està disponible." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "En funcionament" @@ -4029,33 +4028,21 @@ msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Quant al NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Quant a KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4176,7 +4163,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -4531,108 +4518,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "No ignoris aquest usuari" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Mostra a la safata del sistema" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimitza a la safata del sistema en iniciar-se" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Oculta/mostra automàticament la informació de la sala en redimensionar la " "finestra" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostra totes les sales a la pestanya «Inici»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Criteri d'ordenació de la llista de sales" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Activitat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra els missatges suprimits" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra els esdeveniments de sortida i unió" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia notificacions d'escriptura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuració de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" @@ -4676,49 +4663,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Verificació ortogràfica" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Quant al NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Quant a KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" @@ -5171,99 +5161,25 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "es van unir a la sala." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuració dels espais" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuració de la sala" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Verificació ortogràfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Activa la verificació ortogràfica automàtica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignora les paraules en majúscules" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignora les paraules amb guió" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Detecta automàticament l'idioma" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Idioma predeterminat seleccionat:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Idiomes addicionals de verificació ortogràfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 proporcionarà la verificació ortogràfica i suggeriments per als idiomes " -"llistats aquí si s'ha activat la detecció automàtica." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Obre un diccionari personal" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Idiomes de verificació ortogràfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Idioma predeterminat" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Diccionari de verificació ortogràfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Afegeix una paraula nova al vostre diccionari personal…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Afegeix una paraula" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Suprimeix la paraula" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5397,12 +5313,12 @@ msgstr "" "El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu " "les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5573,6 +5489,84 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Surt" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Configuració dels espais" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Quant al NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Quant a KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Verificació ortogràfica" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Verificació ortogràfica" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Activa la verificació ortogràfica automàtica" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignora les paraules en majúscules" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignora les paraules amb guió" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Detecta automàticament l'idioma" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Idioma predeterminat seleccionat:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Cap" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Idiomes addicionals de verificació ortogràfica" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 proporcionarà la verificació ortogràfica i suggeriments per als " +#~ "idiomes llistats aquí si s'ha activat la detecció automàtica." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Obre un diccionari personal" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Idiomes de verificació ortogràfica" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Idioma predeterminat" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Diccionari de verificació ortogràfica" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Afegeix una paraula nova al vostre diccionari personal…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Afegeix una paraula" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Suprimeix la paraula" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "PMF del Matrix" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 30dcc5375..9ab50d8bc 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:43+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Mostra el focus a la capçalera de la finestra" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -377,14 +377,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" @@ -720,14 +720,21 @@ msgstr "ha actualitzat l'estat" msgid "started a poll" msgstr "ha començat una enquesta" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[1] "%1 usuaris: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Esdeveniment desconegut" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -984,110 +991,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Configureu el servidor intermediari" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Només ús intern." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix" @@ -1102,306 +1109,306 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no seguix el patró servidor/mediaId msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -1483,7 +1490,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1730,7 +1737,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " i " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1738,7 +1745,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " i %1 altre" msgstr[1] " i %1 altres" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1772,12 +1779,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1788,7 +1795,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obri NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1847,65 +1854,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Obri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita este compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica el dispositiu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -2127,17 +2128,17 @@ msgstr "Elimina de les preferides" msgid "Add to Favorites" msgstr "Afig a les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Torna a prioritzar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Desprioritza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" @@ -2148,8 +2149,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari a dins del porta-retalls" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2185,28 +2186,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivades" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Configureu la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Ix de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Elimina de les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Afig a les preferides" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configureu la sala" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2286,7 +2294,7 @@ msgstr "Tria la sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2327,41 +2335,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminació d'un missatge" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Informa" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Busca «%1»" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web…" @@ -2451,14 +2459,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2596,49 +2604,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Ix de NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Busca d'amics" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup nou…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2646,43 +2654,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obri el commutador ràpid" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ix de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Quant a Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Quant a NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2894,25 +2902,25 @@ msgstr "Ubicacions" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra informació de la sala" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3141,16 +3149,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Configureu la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informació" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multimèdia" @@ -3160,6 +3170,11 @@ msgstr "Multimèdia" msgid "Settings" msgstr "Configuració" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Configureu la sala" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3532,10 +3547,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Abandoneu l'espai" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Configureu els espais" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3544,24 +3560,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Crea un fill" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Mostra l'espai" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configureu els espais" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Configureu els espais" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3758,18 +3763,12 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Canvia d'usuari" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Obri la configuració" @@ -3975,47 +3974,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat a causa d'un error desconegut." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sense servidor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Este no és un servidor vàlid." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registre en este servidor està desactivat." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sense nom d'usuari." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nom d'usuari no està disponible." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "En funcionament" @@ -4030,33 +4029,21 @@ msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Quant a NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Quant a KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4177,7 +4164,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -4532,109 +4519,109 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "No ignores este usuari" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Mostra en la safata del sistema" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimitza a la safata del sistema en iniciar-se" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Oculta/mostra automàticament la informació de la sala en redimensionar la " "finestra" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostra totes les sales a la pestanya «Inici»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Criteri d'ordenació de la llista de sales" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Activitat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra els missatges suprimits" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'eixida i unió" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Utilitzeu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missatge" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia les notificacions d'escriptura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuració de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" @@ -4678,49 +4665,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Verificació ortogràfica" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Quant a NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Quant a KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" @@ -5172,99 +5162,25 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "es van unir a la sala." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configureu els espais" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configureu la sala" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Verificació ortogràfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Activa la verificació ortogràfica automàtica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignora les paraules en majúscules" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignora les paraules amb guió" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Detecta automàticament l'idioma" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Idioma predeterminat seleccionat:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Idiomes addicionals de verificació ortogràfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 proporcionarà la verificació ortogràfica i suggeriments per als idiomes " -"llistats ací si s'ha marcat la detecció automàtica." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Obri un diccionari personal" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Idiomes de verificació ortogràfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Idioma predeterminat" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Diccionari de verificació ortogràfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Afig una paraula nova al vostre diccionari personal…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Afig una paraula" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Suprimix la paraula" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5400,12 +5316,12 @@ msgstr "" "El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i " "seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia a dins del porta-retalls" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5575,3 +5491,81 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Configureu els espais" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Quant a NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Quant a KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Verificació ortogràfica" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Verificació ortogràfica" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Activa la verificació ortogràfica automàtica" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignora les paraules en majúscules" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignora les paraules amb guió" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Detecta automàticament l'idioma" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Idioma predeterminat seleccionat:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Cap" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Idiomes addicionals de verificació ortogràfica" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 proporcionarà la verificació ortogràfica i suggeriments per als " +#~ "idiomes llistats ací si s'ha marcat la detecció automàtica." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Obri un diccionari personal" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Idiomes de verificació ortogràfica" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Idioma predeterminat" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Diccionari de verificació ortogràfica" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Afig una paraula nova al vostre diccionari personal…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Afig una paraula" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Suprimix la paraula" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index bcfd207fa..58b18fc2a 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 10:57+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" @@ -372,14 +372,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -723,7 +723,15 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:" msgstr[1] "%1 uživatelé:" msgstr[2] "%1 uživatelů:" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "%1 člen" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -974,110 +982,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient protokolu Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Správce libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Sdílet URL na Matrixu" @@ -1092,305 +1100,305 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "< zpráva>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1472,7 +1480,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastní emotikony" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1715,7 +1723,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " a " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1724,7 +1732,7 @@ msgstr[0] " a 1 další" msgstr[1] " a %1 další" msgstr[2] " a %1 dalších" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1759,12 +1767,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1775,7 +1783,7 @@ msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1785,7 +1793,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1834,65 +1842,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor účtů" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This Device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Toto zařízení" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" @@ -2108,17 +2110,17 @@ msgstr "Odstranit z oblíbených" msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označit jako přečtený" @@ -2129,8 +2131,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2166,28 +2168,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opustit místnost" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Přidat k oblíbeným" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavení" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2267,7 +2276,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2305,41 +2314,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobrazit zdroj" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Hlášení" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nahlásit zprávu" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Vyhledat '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavit webové zkratky..." @@ -2427,14 +2436,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2572,49 +2581,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Ukončit NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nová skupina…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Prohlížet rozhovory..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2622,43 +2631,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otevřít rychlý přepínač" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "O síti Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2868,25 +2877,25 @@ msgstr "Umístění" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3114,16 +3123,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Média" @@ -3133,6 +3144,11 @@ msgstr "Média" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3503,10 +3519,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3515,24 +3532,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3723,18 +3729,12 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Přepnout uživatele" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Otevřít nastavení" @@ -3907,47 +3907,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Pracuje" @@ -3962,33 +3962,21 @@ msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "O aplikaci NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "O KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4109,7 +4097,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Účty" @@ -4465,106 +4453,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Zobrazit v systémovém panelu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimalizovat do systémového panelu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Aktivita" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Podle abecedy" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Zobrazit stav událostí" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Posílat oznamování o psaní" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -4608,49 +4596,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "O prostředí KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O prostředí KDE" @@ -5087,100 +5078,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Otevřít nastavení" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Povolit automatickou kontrolu pravopisu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorovat slova psaná velkými písmeny" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignorovat slova s pomlčkou" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Automaticky detekovat jazyk" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Vybraný výchozí jazyk:" - -# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Další jazyky pro kontrolu pravopisu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"Pokud je automatická detekce povolena, bude %1 poskytovat kontrolu pravopisu " -"a návrhy pro jazyky v tomto seznamu." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Otevřít osobní slovník" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Jazyky pro kontrolu pravopisu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Výchozí jazyk" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Přidat slovo" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Odstranit slovo" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5306,12 +5222,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5477,3 +5393,72 @@ msgstr "Zobrazit" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastavit" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastavit" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "O aplikaci NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "O KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Povolit automatickou kontrolu pravopisu" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorovat slova psaná velkými písmeny" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignorovat slova s pomlčkou" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Automaticky detekovat jazyk" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Vybraný výchozí jazyk:" + +# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nic" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Další jazyky pro kontrolu pravopisu" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud je automatická detekce povolena, bude %1 poskytovat kontrolu " +#~ "pravopisu a návrhy pro jazyky v tomto seznamu." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Otevřít osobní slovník" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Jazyky pro kontrolu pravopisu" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Výchozí jazyk" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Přidat slovo" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Odstranit slovo" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 38820c833..a1f489595 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -394,14 +394,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -740,14 +740,20 @@ msgstr "" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Medlem" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1016,111 +1022,111 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1135,307 +1141,307 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Send besked" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1518,7 +1524,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" @@ -1784,7 +1790,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " og " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1792,7 +1798,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1828,12 +1834,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1908,68 +1914,62 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgid "Account editor" msgstr "Konti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Fjern" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Log ud" @@ -2200,17 +2200,17 @@ msgstr "Favorit" msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markér som læst" @@ -2221,8 +2221,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2258,30 +2258,36 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Favorite" msgid "Add to Favourites" msgstr "Favorit" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Indstillinger" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2367,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" @@ -2406,43 +2412,43 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Se kildetekst" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2534,14 +2540,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2689,52 +2695,52 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View" msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2742,45 +2748,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Chat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -2997,27 +3003,27 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3263,17 +3269,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3284,6 +3292,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Indstillinger" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" @@ -3668,11 +3682,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Indstillinger" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3682,27 +3697,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Lydløs" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Se kildetekst" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3900,19 +3902,12 @@ msgstr "Invitér" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Annullér" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4087,48 +4082,48 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Intet navn" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4143,35 +4138,21 @@ msgstr "" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/settings/About.qml:8 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Chat" -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Chat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About" -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Om" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4297,7 +4278,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -4667,111 +4648,111 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Invitér" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "General settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Send besked" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redigér" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Send typing notifications" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -4816,50 +4797,53 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Invitér" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Netværksfejl" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -5312,97 +5296,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5533,12 +5445,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5707,6 +5619,30 @@ msgstr "Vis" msgid "Quit" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Indstillinger" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cancel" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Annullér" + +#, fuzzy +#~| msgid "Chat" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Chat" + +#, fuzzy +#~| msgid "About" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Om" + #, fuzzy #~| msgid "Members" #~ msgid "Member (0)" @@ -5724,11 +5660,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Redigér konto" -#, fuzzy -#~ msgctxt "number of room members" -#~ msgid " members" -#~ msgstr "Medlem" - #, fuzzy #~| msgid "Room Name" #~ msgid "All Rooms" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 3d06894c5..7f2e80a14 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" @@ -399,14 +399,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" @@ -743,14 +743,21 @@ msgstr "hat den Zustand aktualisiert" msgid "started a poll" msgstr "hat eine Abstimmung gestartet" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 Benutzer: " msgstr[1] "%1 Benutzer: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Unbekanntes Ereignis" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1023,76 +1030,76 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxyeinstellungen" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-Programm" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Gemeinschaft" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Betreuer von Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" @@ -1100,38 +1107,38 @@ msgstr "" "Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für " "Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1146,144 +1153,144 @@ msgstr "Medien-ID „%1“ folgt nicht dem Server/mediaId-Muster" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildanfrage wurde zurückgezogen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1291,167 +1298,167 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -1535,7 +1542,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1843,7 +1850,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " und " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1851,7 +1858,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " und %1 weiterer" msgstr[1] " und %1 weitere" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1886,12 +1893,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1902,7 +1909,7 @@ msgstr "Breite: %1, Länge: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1912,7 +1919,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1964,66 +1971,60 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dieses Konto bearbeiten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontodetails" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Gerät verifizieren" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Abmelden" @@ -2269,17 +2270,17 @@ msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Repriorisieren" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Priorität verringern" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Als gelesen markieren" @@ -2292,8 +2293,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2329,28 +2330,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Raum verlassen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Raum-Einstellungen" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2443,7 +2451,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2483,41 +2491,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Quelltext anzeigen" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Melden" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nachricht melden" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Suchen nach „%1“" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen ..." @@ -2610,14 +2618,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2771,49 +2779,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat einrichten ..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat beenden" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Neue Gruppe ..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chats durchsuchen ..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2821,45 +2829,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Schnellwechsler öffnen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbildmodus deaktivieren" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Über NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Über NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -3081,27 +3089,27 @@ msgstr "Benachrichtigungen" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3347,17 +3355,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3368,6 +3378,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Raum-Einstellungen" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3772,11 +3787,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Space verlassen" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Space-Einstellungen" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3786,24 +3801,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Raum erstellen" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Space anzeigen" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Space-Einstellungen" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Space-Einstellungen" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -4000,19 +4004,12 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Benutzer wechseln" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Einstellungen öffnen" @@ -4225,54 +4222,54 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "Die Sitzungsverifizierung wurde wegen eines unbekannten Fehlers abgebrochen." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Server hinzufügen" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Kein Name" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Keine Benutzer verfügbar" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4287,34 +4284,22 @@ msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Raum kann nicht betreten werden" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Über NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Über KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4441,7 +4426,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -4811,47 +4796,47 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close to system tray" msgid "Show in System Tray" msgstr "Beim Schließen in den Systemabschnitt der Kontrollleiste minimieren" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Beim Start in den Systemabschnitt der Kontrollleiste minimieren" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automatisch Raum-Informationen anzeigen/ausblenden, wenn die Fenstergröße " "geändert wird" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" #| msgid "Activities" @@ -4859,66 +4844,66 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Aktivitäten" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Zeitleisten-Ereignisse" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Statusänderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ereignisse des Betretens und Verlassens anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Namensänderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avataränderungen anzeigen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Die Syntax „s/Text/Ersetzungstext“ verwenden, um Ihre letzte Nachricht zu " "bearbeiten" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Entwicklungseinstellungen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren" @@ -4969,49 +4954,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Sticker & Emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Über NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Über KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Über KDE" @@ -5475,101 +5463,25 @@ msgstr "" "Neue Mitglieder können den Verlauf ab dem Zeitpunkt ihres Beitritts zum Raum " "einsehen." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Space-Einstellungen" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Raum-Einstellungen" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung aktivieren" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ignorieren" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Bindestrichwörter ignorieren" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Sprache automatisch erkennen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Ausgewählte Standardsprache:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Zusätzliche Sprachen für Rechtschreibprüfung" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 bietet Rechtschreibprüfung und -vorschläge für die hier aufgelisteten " -"Sprachen an, wenn die automatische Erkennung aktiv ist." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Persönliches Wörterbuch öffnen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Sprachen für Rechtschreibprüfung" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Standardsprache" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Wörterbuch für Rechtschreibprüfung" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Ein neues Wort zu Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzufügen ..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Wort hinzufügen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Wort löschen" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5708,13 +5620,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -5885,6 +5797,92 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Einrichten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Space Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Space-Einstellungen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Einrichten" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Über NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Über KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spellchecking" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung aktivieren" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ignorieren" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Bindestrichwörter ignorieren" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Sprache automatisch erkennen" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Ausgewählte Standardsprache:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keine" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Zusätzliche Sprachen für Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 bietet Rechtschreibprüfung und -vorschläge für die hier aufgelisteten " +#~ "Sprachen an, wenn die automatische Erkennung aktiv ist." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Persönliches Wörterbuch öffnen" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Sprachen für Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Standardsprache" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Wörterbuch für Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Ein neues Wort zu Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzufügen ..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Wort hinzufügen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Wort löschen" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix-FAQ" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 7feb1c345..735fae1a4 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" @@ -401,14 +401,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]" @@ -766,14 +766,21 @@ msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Άγνωστο γεγονός" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1048,76 +1055,76 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Πελάτης του Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Συντηρητής του Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stelios" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sstavra@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" @@ -1125,38 +1132,38 @@ msgstr "" "Μια βιβλιοθήκη Qt5 για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το " "Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1172,144 +1179,144 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Το αίτημα εικόνας ακυρώθηκε" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1317,166 +1324,166 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -1560,7 +1567,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1885,7 +1892,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " και " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1893,7 +1900,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " και %1 ακόμη" msgstr[1] " και %1 ακόμη" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1929,12 +1936,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1945,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1955,7 +1962,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -2007,67 +2014,61 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room notifications setting" msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Διαμόρφωση" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Επαλήθευση συσκευής" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -2315,17 +2316,17 @@ msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο" @@ -2338,8 +2339,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2375,28 +2376,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Κανένα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2489,7 +2497,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2529,41 +2537,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Αναζήτηση για το '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού..." @@ -2655,14 +2663,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2817,49 +2825,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Έξοδος από το NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Νέα ομάδα…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2867,45 +2875,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Σχετικά με το NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Σχετικά με το NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -3127,27 +3135,27 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3394,17 +3402,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3415,6 +3425,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3822,11 +3837,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3836,24 +3851,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Προβολή χώρου" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -4051,19 +4055,12 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Διαμόρφωση" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Εναλλαγή χρήστη" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" @@ -4264,54 +4261,54 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε από άγνωστο σφάλμα." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Χωρίς όνομα" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4326,35 +4323,23 @@ msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Ma msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Σχετικά με το NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4481,7 +4466,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικού πρόσβασης" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" @@ -4858,47 +4843,47 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close to system tray" msgid "Show in System Tray" msgstr "Κοντά στο πλαίσιο συστήματος" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Ελαχιστοποίηση του πλαισίου συστήματος στην εκκίνηση" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Να γίνεται αυτόματα απόκρυψη/εμφάνιση των πληροφοριών της αίθουσας με την " "αλλαγή μεγέθους του παραθύρου" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" #| msgid "Activities" @@ -4906,67 +4891,67 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητες" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Γεγονότα χρονοδιαγράμματος" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Να εμφανίζονται τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αποχώρησης και εισόδου" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αλλαγής ονομάτων" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Συντάκτης" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Με τη σύνταξη s/κείμενο/αντικατάσταση θα επεξεργαστείς το τελευταίο σου " "μήνυμα" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή" @@ -5017,49 +5002,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Σχετικά με το NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -5522,105 +5509,25 @@ msgstr "" "Τα νέα μέλη μπορούν να δουν το ιστορικό των μηνυμάτων από τη στιγμή που " "εισήλθαν στην αίθουσα." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@window:title" -#| msgid "Spellchecking" -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Ορθογραφικόςέλεγχος" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Αγνόηση λέξεων με κεφαλαία" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Αγνόηση λέξεων με παύλες" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Αυτόματη ανίχνευση γλώσσας" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Επιλεγμένη προκαθορισμένη γλώσσα:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Γλώσσες με ορθογραφικό έλεγχο" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"Το %1 παρέχει ορθογραφικό έλεγχο και προτάσεις για τις γλώσσες της λίστας " -"όταν η αυτόματη ανίχνευση είναι ενεργή." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Άνοιγμα προσωπικού λεξικού" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Γλώσσες με ορθογραφικό έλεγχο" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Selected default language:" -msgid "Default Language" -msgstr "Επιλεγμένη προκαθορισμένη γλώσσα:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Λεξικό με ορθογραφικό έλεγχο" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Προσθήκη νέας λέξης στο προσωπικό λεξικό…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Προσθήκη λέξης" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Διαγραφή λέξης" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5759,14 +5666,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5938,6 +5845,92 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Διαμόρφωση" + +#, fuzzy +#~| msgid "Space Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Διαμόρφωση" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Σχετικά με το NeoChat" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@window:title" +#~| msgid "Spellchecking" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Ορθογραφικόςέλεγχος" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Αγνόηση λέξεων με κεφαλαία" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Αγνόηση λέξεων με παύλες" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση γλώσσας" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Επιλεγμένη προκαθορισμένη γλώσσα:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell checking languages" +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Γλώσσες με ορθογραφικό έλεγχο" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Το %1 παρέχει ορθογραφικό έλεγχο και προτάσεις για τις γλώσσες της λίστας " +#~ "όταν η αυτόματη ανίχνευση είναι ενεργή." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Άνοιγμα προσωπικού λεξικού" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell checking languages" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Γλώσσες με ορθογραφικό έλεγχο" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected default language:" +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Επιλεγμένη προκαθορισμένη γλώσσα:" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Λεξικό με ορθογραφικό έλεγχο" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Προσθήκη νέας λέξης στο προσωπικό λεξικό…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Προσθήκη λέξης" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Διαγραφή λέξης" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix συχνές ερωτήσεις" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index c33503688..6d9c48494 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-22 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-29 11:28+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Show focus in window header" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" @@ -373,14 +373,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" @@ -716,14 +716,21 @@ msgstr "updated the state" msgid "started a poll" msgstr "started a poll" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 user: " msgstr[1] "%1 users: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Unknown event" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -980,110 +987,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy Settings" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Maintainer of libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Only used for autotests" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Internal usage only." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix" @@ -1098,305 +1105,305 @@ msgstr "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Image request has been cancelled" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -1478,7 +1485,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Own Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1721,7 +1728,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " and " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1729,7 +1736,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " and %1 other" msgstr[1] " and %1 others" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1763,12 +1770,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1779,7 +1786,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1838,65 +1845,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Open NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edit this account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Account editor" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configure" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Open developer tools" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Open Secret Backup" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Open Key Backup" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" -msgstr "Verify device" +msgstr "Verify this Device" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -2119,17 +2119,17 @@ msgstr "Remove from Favourites" msgid "Add to Favorites" msgstr "Add to Favourites" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Re-prioritise" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "De-prioritize" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Mark as Read" @@ -2140,8 +2140,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2177,28 +2177,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Room Settings" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Leave Room" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Room Settings" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2278,7 +2285,7 @@ msgstr "Pick room" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2317,41 +2324,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "View Source" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remove Message" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Report" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Report Message" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Search for '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configure Web Shortcuts..." @@ -2440,14 +2447,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Find your friends" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2575,10 +2582,9 @@ msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" #: src/qml/GlobalMenu.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure NeoChat..." +#, kde-format msgid "Configure NeoChat…" -msgstr "Configure NeoChat..." +msgstr "Configure NeoChat…" #: src/qml/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format @@ -2586,49 +2592,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Quit NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Find your friends" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "New Group…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Browse Chats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "View" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2636,47 +2642,44 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Open Quick Switcher" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Window" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" -msgstr "About NeoChat" +msgstr "About Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "About NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About KDE" +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "About KDE" @@ -2887,25 +2890,25 @@ msgstr "Locations" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "There are no locations shared in this room." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Show Room Information" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Close Room Information Drawer" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3135,16 +3138,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configure room" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Room settings" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3154,6 +3159,11 @@ msgstr "Media" msgid "Settings" msgstr "Settings" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Room Settings" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3184,11 +3194,10 @@ msgid "Search" msgstr "Search" #: src/qml/RoomInformation.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" -msgstr "Verify device" +msgstr "Verify user" #: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format @@ -3522,11 +3531,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Leave the space" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" -msgstr "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Space Settings" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 #, kde-format @@ -3534,24 +3544,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Create a Child" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "View Space" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Space Settings" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Space Settings" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3745,18 +3744,12 @@ msgstr "Invite to private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configure" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Switch User" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Open Settings" @@ -3957,47 +3950,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "The session verification was cancelled due to an unknown error." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "No server." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Checking Server availability." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "This is not a valid server." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registration for this server is disabled." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "No username." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Checking username availability." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "This username is not available." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Working" @@ -4012,33 +4005,21 @@ msgstr "Malformed or empty Matrix id" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Failed to join room" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Failed to request joining room" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "About NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "About KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4159,7 +4140,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -4512,107 +4493,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Do not ignore this user" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Show in System Tray" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimise to system tray on startup" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Show all rooms in \"Home\" tab" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Room list sort order" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Activity" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetical" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Timeline Events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Show deleted messages" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Show state events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Show leave and join events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Show name change events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Show avatar update events" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send typing notifications" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Developer Settings" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" @@ -4656,49 +4637,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignored Users" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Security" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Spell Checking" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Network Proxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "About NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "About KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "About KDE" @@ -5140,99 +5124,25 @@ msgid "" msgstr "" "New members can view the message history from the point they joined the room." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Space Settings" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Room Settings" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Spellchecking" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Enable automatic spell checking" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignore uppercase words" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignore hyphenated words" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Detect language automatically" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Selected default language:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "None" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Additional spell checking languages" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Open Personal Dictionary" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Spell checking languages" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Default Language" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Spell checking dictionary" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Add a new word to your personal dictionary…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Add word" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Delete word" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5368,12 +5278,12 @@ msgstr "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "follow the instructions there and then click the button above" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5543,6 +5453,84 @@ msgstr "Show" msgid "Quit" msgstr "Quit" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configure" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Space settings" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configure" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "About NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "About KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Spell Checking" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Spellchecking" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Enable automatic spell checking" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignore uppercase words" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignore hyphenated words" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Detect language automatically" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Selected default language:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "None" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Additional spell checking languages" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Open Personal Dictionary" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Spell checking languages" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Default Language" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Spell checking dictionary" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Add a new word to your personal dictionary…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Add word" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Delete word" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix FAQ" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 6e0aabced..369a5c3d6 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:53+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Montri fokuson en fenestrokapo" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Iloj por programistoj" @@ -375,14 +375,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]" @@ -718,14 +718,21 @@ msgstr "ĝisdatigis la staton" msgid "started a poll" msgstr "komencis balotadon" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 uzanto:" msgstr[1] "%1 uzantoj:" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Nekonata evento" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -981,110 +988,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Prokurilaj Agordoj" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrico-kliento" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Prizorganto" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Nigra Ĉapelo" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Origina verkinto de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Aleksej Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Prizorganto de libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Oliver Kellogg" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "olivermkellogg@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Elportas matrico: url-skemo" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Nur por interna uzo." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix" @@ -1099,305 +1106,305 @@ msgstr "Mezidentigilo '%1' ne sekvas servilo/mediaId-ŝablono" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildpeto estis nuligita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlasante la ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" @@ -1479,7 +1486,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Propraj Emoĝioj" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1726,7 +1733,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " kaj " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1734,7 +1741,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " kaj %1 alia" msgstr[1] " kaj %1 aliaj" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1768,12 +1775,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1784,7 +1791,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1794,7 +1801,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Malfermu NeoChat en ĉi tiu ĉambro" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1843,64 +1850,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redakti ĉi tiun konton" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoredaktilo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Sciigaj agordoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Agordi" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Malfermi programistajn ilojn" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Evoluistaj Iloj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Malfermi Sekretan Sekurkopion" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Konfirmi ĉi Aparaton" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" @@ -2122,17 +2123,17 @@ msgstr "Forigi el Ŝatatoj" msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Ŝatatoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Reprioritigi" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Malprioritigi" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marki kiel Legita" @@ -2143,8 +2144,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopii Matrico-ID de uzanto al Tondujo" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2180,28 +2181,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Ĉambraj Agordoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlasi Ĉambron" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Forigi el Favoritoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aldoni al Favoritoj" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Ĉambraj Agordoj" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2281,7 +2289,7 @@ msgstr "Elekti ĉambron" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2320,41 +2328,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Bone" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vidi Fonton" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Forigi Mesaĝon" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Raporti" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raporti Mesaĝon" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serĉi '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn..." @@ -2444,14 +2452,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Esplori ĉambrojn" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2589,49 +2597,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Agordi NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Forlasi NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nova Grupo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Foliumi Babilojn…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2639,43 +2647,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Eliri Plenan Ekranon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Eniri Plenan Ekranon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Pri Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2887,25 +2895,25 @@ msgstr "Lokoj" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Montri Informon pri Ĉambro" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Seanca Konfirmo" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3135,16 +3143,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Agordi ĉambron" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Ĉambro-agordoj" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informoj" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Komunikaĵoj" @@ -3154,6 +3164,11 @@ msgstr "Komunikaĵoj" msgid "Settings" msgstr "Agordoj" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Ĉambraj Agordoj" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3522,11 +3537,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Forlasi la spacon" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" -msgstr "Spacaj agordoj" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Spacaj Agordoj" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 #, kde-format @@ -3534,24 +3550,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Krei Idon" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Rigardi Spacon" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Spacaj Agordoj" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Spacaj Agordoj" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3745,18 +3750,12 @@ msgstr "Inviti al privata babilejo" msgid "Copy link" msgstr "Kopii ligilon" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Agordi" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Ŝanĝi Uzanton" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Malfermi Agordojn" @@ -3943,47 +3942,47 @@ msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar la ŝlosiloj ne kongruas." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro nekonata eraro." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Neniu servilo." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kontrolante la haveblecon de la Servilo." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ĉi tio ne estas valida servilo." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registrado por ĉi tiu servilo estas malŝaltita." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Neniu uzantnomo." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kontrolante uzantnoman haveblecon." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ĉi tiu uzantnomo ne disponeblas." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Laborante" @@ -3998,33 +3997,21 @@ msgstr "Misforma aŭ malplena Matrico-id" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Pri NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Pri KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4145,7 +4132,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" @@ -4498,107 +4485,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Montri en Sistempleto" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimumigi al sistema pleto ĉe ekfunkciigo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Aŭtomate kaŝi/malkaŝi la ĉambrajn informojn dum regrandigo de la fenestro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Montri ĉiujn ĉambrojn en \"Home\"-langeto" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Ĉambrolista ordigospeco" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Aktivecoj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabeta" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Templinio-Eventoj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Montri forigitajn mesaĝojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Montri statajn eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Montri forir- kaj aliĝ-eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Montri nomŝanĝajn eventojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Montri eventojn pri ĝisdatigo de avataro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktoro" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Uzu s/text/anstataŭan sintakson por redakti vian lastan mesaĝon" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Sendi tajpajn sciigojn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Agordoj por programistoj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ebligi programistajn ilojn" @@ -4642,49 +4629,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignoritaj Uzantoj" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Sciigoj" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sekureco" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Glumarkoj & Emoĝioj" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Literuma Kontrolo" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Reta Prokurilo" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Pri KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Pri KDE" @@ -5128,99 +5118,25 @@ msgstr "" "Novaj membroj povas vidi la mesaĝhistorion de la punkto, kiam ili aliĝis al " "la ĉambro." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Spacaj Agordoj" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Ĉambraj Agordoj" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Ortografio" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Ebligi aŭtomatan literumkontrolon" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignori majusklojn" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignori dividitajn vortojn" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Detekti lingvon aŭtomate" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Elektita defaŭlta lingvo:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Pliaj literumaj lingvoj" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 provizos literumkontrolon kaj sugestojn por la lingvoj listigitaj ĉi tie " -"kiam aŭtomata detekto estas ebligita." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Malfermi Personan Vortaron" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Literumaj lingvoj" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Defaŭlta Lingvo" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Vortaro por ortografiokontrolo" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Aldoni novan vorton al via persona vortaro…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Aldoni vorton" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Forigi vorton" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5354,12 +5270,12 @@ msgstr "" "La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi " "la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopii al tondujo" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5528,3 +5444,81 @@ msgstr "Montri" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Agordi" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Spacaj agordoj" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Agordi" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Pri NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Pri KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Literuma Kontrolo" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Ortografio" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Ebligi aŭtomatan literumkontrolon" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignori majusklojn" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignori dividitajn vortojn" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Detekti lingvon aŭtomate" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Elektita defaŭlta lingvo:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Neniu" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Pliaj literumaj lingvoj" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 provizos literumkontrolon kaj sugestojn por la lingvoj listigitaj ĉi " +#~ "tie kiam aŭtomata detekto estas ebligita." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Malfermi Personan Vortaron" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Literumaj lingvoj" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Defaŭlta Lingvo" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Vortaro por ortografiokontrolo" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Aldoni novan vorton al via persona vortaro…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Aldoni vorton" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Forigi vorton" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index b449dd495..313e09edf 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 21:11+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Mostrar el foco en la cabecera de la ventana" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" @@ -376,14 +376,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" @@ -719,14 +719,21 @@ msgstr "ha actualizado el estado" msgid "started a poll" msgstr "ha iniciado una encuesta" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 usuario: " msgstr[1] "%1 usuarios: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Evento desconocido" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -982,112 +989,112 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Preferencias del proxy" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente para Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La Comunidad KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Responsable de libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solo para uso interno." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix" @@ -1102,305 +1109,305 @@ msgstr "El identificador de medio «%1» no sigue el patrón servidor/IdDeMedio" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -1482,7 +1489,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propios" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1729,7 +1736,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " y " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1737,7 +1744,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " y %1 más" msgstr[1] " y %1 más" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1773,12 +1780,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1799,7 +1806,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1848,64 +1855,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta cuenta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de la cuenta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad secreta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar este dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" @@ -2127,17 +2128,17 @@ msgstr "Eliminar de favoritas" msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Cambiar prioridad" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Quitar prioridad" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" @@ -2148,8 +2149,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2185,28 +2186,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivadas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Preferencias de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Salir de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Eliminar de favoritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Añadir a favoritas" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Preferencias de la sala" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2286,7 +2294,7 @@ msgstr "Escoger sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2328,41 +2336,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminar mensaje" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Denunciar" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Denunciar mensaje" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Buscar «%1»" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar atajos web..." @@ -2452,14 +2460,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2597,49 +2605,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Salir de NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nuevo grupo..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Explorar chats..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2647,43 +2655,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir el selector rápido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar en pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Acerca de Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca de NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2895,25 +2903,25 @@ msgstr "Ubicaciones" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostrar información de la sala" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3141,16 +3149,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Preferencias de la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multimedia" @@ -3160,6 +3170,11 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Settings" msgstr "Preferencias" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Preferencias de la sala" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3527,10 +3542,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Dejar el espacio" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Preferencias del espacio" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3539,24 +3555,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Crear un espacio hijo" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Ver espacio" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Preferencias del espacio" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Preferencias del espacio" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3752,18 +3757,12 @@ msgstr "Invitar a un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambiar usuario" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir las preferencias" @@ -3971,47 +3970,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "La verificación de la sesión se ha cancelado debido a un error desconocido." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "No hay ningún servidor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Comprobando disponibilidad del servidor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Este servidor no es válido." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registro de este servidor está desactivado." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sin nombre de usuario." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Comprobando disponibilidad del nombre de usuario." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nombre de usuario no está disponible." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Trabajando" @@ -4026,33 +4025,21 @@ msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No se ha podido unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Acerca de NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Acerca de KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4173,7 +4160,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" @@ -4527,108 +4514,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Preferencias generales" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Mostrar en la bandeja del sistema" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimizar en la bandeja del sistema durante el inicio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Ocultar o mostrar automáticamente la información de la sala al cambiar el " "tamaño de la ventana" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostrar todas las salas en la pestaña «Inicio»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Orden de la lista de salas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos de la línea de tiempo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostrar mensajes borrados" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostrar eventos de estado" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar eventos de entrada y de salida" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar eventos de cambio de nombre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar eventos de actualización de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificaciones de escritura" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Preferencias del desarrollador" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" @@ -4672,49 +4659,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuarios ignorados" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Pegatinas y emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Comprobación ortográfica" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de red" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca de NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Acerca de KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Acerca de KDE" @@ -5167,99 +5157,25 @@ msgstr "" "Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en " "que se unieron a la sala." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferencias del espacio" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Preferencias de la sala" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Comprobación ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Activar la comprobación ortográfica automática" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorar las palabras en mayúsculas" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignorar palabras con guiones" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Detectar el idioma automáticamente" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Idioma predeterminado seleccionado:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Idiomas adicionales para la comprobación ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 proporcionará comprobación ortográfica y sugerencias para los idiomas " -"listados aquí cuando esté activada la detección automática." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Abrir el diccionario personal" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Idiomas para la comprobación ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Idioma predeterminado" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Diccionario para comprobación ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Añadir una nueva palabra a su diccionario personal..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Añadir palabra" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Borrar palabra" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5393,12 +5309,12 @@ msgstr "" "El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga " "las instrucciones que contiene y pulse el botón superior." -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5568,6 +5484,84 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Preferencias del espacio" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Acerca de NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Acerca de KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Comprobación ortográfica" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Comprobación ortográfica" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Activar la comprobación ortográfica automática" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorar las palabras en mayúsculas" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignorar palabras con guiones" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Detectar el idioma automáticamente" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Idioma predeterminado seleccionado:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ninguno" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Idiomas adicionales para la comprobación ortográfica" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 proporcionará comprobación ortográfica y sugerencias para los idiomas " +#~ "listados aquí cuando esté activada la detección automática." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Abrir el diccionario personal" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Idiomas para la comprobación ortográfica" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Idioma predeterminado" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Diccionario para comprobación ortográfica" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Añadir una nueva palabra a su diccionario personal..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Añadir palabra" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Borrar palabra" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Preguntas frecuentes de Matrix" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 558345248..d21125b41 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Erakutsi fokua leihoaren goiburuan" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" @@ -384,14 +384,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" @@ -728,14 +728,21 @@ msgstr "egoera eguneratu du" msgid "started a poll" msgstr "inkesta bat hasi du" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "Erabiltzaile 1:" msgstr[1] "%1 erabiltzaile:" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Gertaera ezezaguna" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -992,110 +999,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Ordezkariaren ezarpenak" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix bezeroa" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE komunitatea" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "«libQuotient» mantentzailea" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@ni.eus" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Barneko erabilera bakarrik." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" @@ -1110,306 +1117,306 @@ msgstr "'%1' hedabide IDak ez du jarraitzen zerbitzari/hedabideID eredua" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -1491,7 +1498,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propioak" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1783,7 +1790,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " eta " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1791,7 +1798,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " eta beste %1" msgstr[1] " eta beste %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1827,12 +1834,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1843,7 +1850,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1853,7 +1860,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1902,65 +1909,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editatu kontu hau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontu-editorea" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Ireki babeskopia-sekretua" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Ireki gakoaren babeskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Egiaztatu gailua" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saio-itxi" @@ -2198,17 +2199,17 @@ msgstr "Kendu gogokoetatik" msgid "Add to Favorites" msgstr "Gehitu gogokoetara" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Lehentasuna aldatzea" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Lehentasuna kentzea" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markatu irakurritako gisa" @@ -2219,8 +2220,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2256,28 +2257,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Itzalita" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Irten gelatik" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Kendu gogokoetatik" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Gehitu gogokoetara" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Gelaren ezarpenak" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2359,7 +2367,7 @@ msgstr "Hautatu gela" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2398,41 +2406,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ikusi sorburua" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Kendu mezua" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Txostena" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Mezuaren berri ematea" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Bilatu '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." @@ -2521,14 +2529,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2669,49 +2677,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Irten Neochat-etik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Talde berria..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Berriketak arakatu..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2719,45 +2727,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ireki aldatzaile azkarra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Irten pantaila-betetik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Sartu pantaila-betean" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Neochat-i buruz" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Neochat-i buruz" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -2972,25 +2980,25 @@ msgstr "Kokalekuak" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Erakutsi gelaren informazioa" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3219,16 +3227,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Hedabideak" @@ -3238,6 +3248,11 @@ msgstr "Hedabideak" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Gelaren ezarpenak" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3611,11 +3626,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Utzi tokia" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" -msgstr "Tokiaren ezarpenak" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Tokien ezarpenak" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 #, kde-format @@ -3623,24 +3639,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Sortu haur bat" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Ikusi tokia" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Tokien ezarpenak" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Tokien ezarpenak" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3835,19 +3840,12 @@ msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Aldatu erabiltzailea" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ireki ezarpenak" @@ -4047,47 +4045,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Zerbitzaririk ez." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Zerbitzariaren eskuragarritasuna egiaztatzen." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Zerbitzari horrek ez du balio." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Zerbitzari horretako erregistroa ezgaituta dago." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Erabiltzaile-izenik ez." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Erabiltzaile-izenaren eskuragarritasuna egiaztatzen." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Erabiltzaile-izen hori ez dago eskuragarri." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Lanean" @@ -4102,33 +4100,21 @@ msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gelara batzea huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Neochat-i buruz" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "KDEri buruz" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4250,7 +4236,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" @@ -4607,108 +4593,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Erabiltzaile horri ezikusiarena egiteari utzi" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Erakutsi sistemaren erretiluan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Ikonotu sistemaren erretilura abiatzean" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Leihoaren neurria aldatzean, automatikoki erakutsi/ezkutatu gelaren " "informazioa" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Erakutsi \"Etxea\" fitxako gela guztiak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Gela-zerrenda sailkatzeko hurrenkera" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Jarduera" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetikoki" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Denbora-lerroko gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Erakutsi egoera gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editorea" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Garatzailearen ezarpenak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak" @@ -4752,49 +4738,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Eranskailuak eta Emojiak" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ortografia egiaztatzea" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko ordezkaria" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Neochat-i buruz" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "KDEri buruz" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDEri buruz" @@ -5242,99 +5231,25 @@ msgstr "" "Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik " "aurrera." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Tokien ezarpenak" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Gelaren ezarpenak" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Ortografia-egiaztatzea" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Gaitu ortografia-azterketa automatikoa" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ezikusi hizki larriz dauden hitzak" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ez ikusi marratxo bidez zatitutako hitzak" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Hizkuntza automatikoki antzeman" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Hautatutako hizkuntza lehenetsia:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Ortografia-egiaztatzeko hizkuntza gehigarriak" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1(e)k, hemen zerrendatutako hizkuntzetarako, ortografia-azterketa eta " -"iradokizunak emango ditu, antzemate automatikoa gaituta dagoenean." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Ireki hiztegi pertsonala" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Ortografia-egiaztatzeko hizkuntzak" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Ortografia-aztertzeko hiztegia" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Gehitu hitz berri bat zure hiztegi pertsonalera..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Gehitu hitza" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Ezabatu hitza" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5473,12 +5388,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelera" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5647,6 +5562,86 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Quit" msgstr "Irten" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguratu" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Tokiaren ezarpenak" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguratu" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Neochat-i buruz" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "KDEri buruz" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Ortografia egiaztatzea" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Ortografia-egiaztatzea" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Gaitu ortografia-azterketa automatikoa" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ezikusi hizki larriz dauden hitzak" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ez ikusi marratxo bidez zatitutako hitzak" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Hizkuntza automatikoki antzeman" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Hautatutako hizkuntza lehenetsia:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Bat ere ez" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Ortografia-egiaztatzeko hizkuntza gehigarriak" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1(e)k, hemen zerrendatutako hizkuntzetarako, ortografia-azterketa eta " +#~ "iradokizunak emango ditu, antzemate automatikoa gaituta dagoenean." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Ireki hiztegi pertsonala" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Ortografia-egiaztatzeko hizkuntzak" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Hizkuntza lehenetsia" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Ortografia-aztertzeko hiztegia" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Gehitu hitz berri bat zure hiztegi pertsonalera..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Gehitu hitza" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Ezabatu hitza" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix MEG" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 8cd8b9c48..d7c506908 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" @@ -382,14 +382,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" @@ -726,14 +726,21 @@ msgstr "päivitti tilan" msgid "started a poll" msgstr "aloitti kyselyn" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 käyttäjä: " msgstr[1] "%1 käyttäjää: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Tuntematon tapahtuma" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -990,110 +997,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Välitysasetukset" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-asiakas" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 KDE-yhteisö" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotientin ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Vain automaattitestauksiin" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1108,305 +1115,305 @@ msgstr "Mediatunniste ”%1” ei noudata palvelimen tai mediatunnisteiden muoto msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Kuvapyyntö on peruttu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistutaan huoneesta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -1488,7 +1495,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Omat emojit" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1782,7 +1789,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " ja " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1790,7 +1797,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " ja %1 muu" msgstr[1] " ja %1 muuta" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1824,12 +1831,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1840,7 +1847,7 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1850,7 +1857,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1899,65 +1906,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Avaa NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Tilimuokkain" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Asetukset" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Avaa kehitystyökalut" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Todenna laite" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -2204,17 +2205,17 @@ msgstr "Poista suosikeista" msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää suosikkeihin" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Muuta etusijaisuuksia" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Vähennä etusijaisuutta" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Merkitse luetuksi" @@ -2225,8 +2226,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2262,28 +2263,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Ei käytössä" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Poistu huoneesta" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Poista suosikeista" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Lisää suosikkeihin" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Huoneen asetukset" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2366,7 +2374,7 @@ msgstr "Valitse huone" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2405,41 +2413,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Näytä lähde" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Poista viesti" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Ilmoita" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viestistä" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Etsi: ”%1”" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "WWW-pikavalintojen asetukset…" @@ -2532,14 +2540,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Etsi kavereita" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2682,49 +2690,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChatin asetukset…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Lopeta NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Etsi kavereita" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Uusi ryhmä…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Selaa keskusteluja…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2732,45 +2740,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Avaa pikavaihto" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Poistu koko näytöltä" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Siirry koko näytölle" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Tietoa Neochatistä" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Tietoa Neochatistä" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -2987,27 +2995,27 @@ msgstr "Sijainnit" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Uuden huoneen tiedot" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Uuden huoneen tiedot" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3238,16 +3246,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Tietoa" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3257,6 +3267,11 @@ msgstr "Media" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Huoneen asetukset" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3639,10 +3654,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Poistu tilasta" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Tilan asetukset" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3651,24 +3667,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Luo lapsi" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Näytä tila" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Tilan asetukset" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Tilan asetukset" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3862,19 +3867,12 @@ msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Asetukset" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Vaihda käyttäjää" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Avaa asetukset" @@ -4066,47 +4064,47 @@ msgstr "Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avaimet eivät täsmää. msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Istunnon todennus peruttiin tuntemattomasta syystä." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ei palvelinta." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Tarkistetaan palvelimen saatavuutta." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Tämä ei ole kelvollinen palvelin." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Ei käyttäjätunnusta." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Tarkistetaan käyttäjätunnuksen saatavuutta." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Tämä käyttäjätunnus ei ole käytettävissä." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Työskennellään" @@ -4121,33 +4119,21 @@ msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Tietoa Neochatistä" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Tietoa KDE:stä" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4271,7 +4257,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Tilit" @@ -4630,107 +4616,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuutus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Perusasetukset" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Yleisasetukset" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Näytä ilmoitusalueella" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Pienennä käynnistettäessä ilmoitusalueelle" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Piilota tai näytä huonetiedot automaattisesti ikkunan kokoa muutettaessa" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Huoneiden lajittelujärjestys" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Toiminta" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Aikajanatapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Näytä poistetut viestit" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Näytä tilatapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Näytä poistumis- ja liittymistapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Näytä nimenvaihtotapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Muokkain" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Kehittäjäasetukset" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Käytä kehitystyökaluja" @@ -4776,49 +4762,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuutetut käyttäjät" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Tarrat ja emojit" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Välityspalvelin" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Tietoa Neochatistä" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Tietoa KDE:stä" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Tietoa KDE:stä" @@ -5263,99 +5252,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa huoneeseen liityttyään." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Tilan asetukset" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Huoneen asetukset" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Käyttöoikeudet" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Käytä automaattista oikeinkirjoituksen tarkistusta" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Sivuuta suuraakkosin kirjoitetut sanat" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Sivuuta yhdysmerkin sisältävät sanat" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Tunnista kieli automaattisesti" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Valittu oletuskieli:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen lisäkielet" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 tarjoaa oikeinkirjoituksen tarkistuksen ja ehdotukset tässä luetelluille " -"kielille käytettäessä automaattista tunnistusta." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Avaa henkilökohtainen sanasto" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen kielet" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Oletuskieli" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen sanasto" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Lisää uusi sana henkilökohtaiseen sanastoosi…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Lisää sana" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Poista sana" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5494,12 +5409,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -5669,6 +5584,86 @@ msgstr "Näytä" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Tilan asetukset" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Tietoa Neochatistä" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Tietoa KDE:stä" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Käytä automaattista oikeinkirjoituksen tarkistusta" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Sivuuta suuraakkosin kirjoitetut sanat" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Sivuuta yhdysmerkin sisältävät sanat" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Tunnista kieli automaattisesti" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Valittu oletuskieli:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mitään" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen lisäkielet" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 tarjoaa oikeinkirjoituksen tarkistuksen ja ehdotukset tässä " +#~ "luetelluille kielille käytettäessä automaattista tunnistusta." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Avaa henkilökohtainen sanasto" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen kielet" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Oletuskieli" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen sanasto" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Lisää uusi sana henkilökohtaiseen sanastoosi…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Lisää sana" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Poista sana" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrixin UKK" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 2f764e11e..ed4fcdf2e 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 13:03+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Afficher le focus dans l'en-tête de fenêtre" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" @@ -373,14 +373,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" @@ -716,14 +716,21 @@ msgstr "État mis à jour" msgid "started a poll" msgstr "a démarré un vote" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] " utilisateur %1 :" msgstr[1] " %1 utilisateurs :" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Évènement inconnu" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -980,112 +987,112 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Configuration du serveur mandataire" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client « Matrix »" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2024 Communauté de KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Auteur initial de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libQuotient »" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@kde.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Utilisation interne uniquement." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" @@ -1102,308 +1109,308 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La demande d'image a été annulée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -1485,7 +1492,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Émoticônes personnelles" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1732,7 +1739,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " et " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1740,7 +1747,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " et %1 autre" msgstr[1] " et %1 autres" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1775,12 +1782,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1791,7 +1798,7 @@ msgstr "Lat : %1, Long : %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" @@ -1801,7 +1808,7 @@ msgstr "%1 : %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1850,65 +1857,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifier ce compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Éditeur de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Ouvrir l'archive secrète" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Ouvrir l'archive des clés" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Vérifier un périphérique" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -2133,17 +2134,17 @@ msgstr "Supprimer de vos signets" msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter à vos signets" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Re-prioriser" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Dé-prioriser" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" @@ -2154,8 +2155,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2191,28 +2192,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Configuration du salon" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Quitter un salon" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Supprimer de vos préférés" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Ajouter à vos préférés" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuration du salon" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2292,7 +2300,7 @@ msgstr "Sélectionner un salon" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2333,41 +2341,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Afficher la source" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Supprimer un message" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Signaler un message" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Rechercher « %1 »" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurer les raccourcis Internet..." @@ -2457,14 +2465,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2602,49 +2610,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Fermer NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nouveau groupe…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviguer parmi les salons…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Afficher" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2652,43 +2660,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ouvrir le commutateur rapide" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sortir du mode plein écran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Passer en plein écran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "À propos de Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "À propos de NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2901,25 +2909,25 @@ msgstr "Emplacements" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Afficher les informations de salons" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Fermer le casier des informations de salons" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3150,16 +3158,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configurer un salon" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Paramètres du salon" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informations" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Média" @@ -3169,6 +3179,11 @@ msgstr "Média" msgid "Settings" msgstr "Configuration" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuration du salon" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3539,11 +3554,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Quitter l'espace" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" -msgstr "Configuration des espaces" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuration des espacements" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 #, kde-format @@ -3551,24 +3567,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Créer un fils" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Afficher un espace" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuration des espacements" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuration des espacements" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3765,18 +3770,12 @@ msgstr "Inviter dans un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Changer d'utilisateur" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ouvrir la configuration" @@ -3982,47 +3981,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "La vérification de session a été annulée à cause d'une erreur inconnue." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Aucun serveur." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Vérification de la disponibilité du serveur." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ceci n'est pas un serveur valable." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "L'enregistrement avec ce serveur est désactivé." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Aucun nom d'utilisateur." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Vérification de la disponibilité du nom d'utilisateur." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ce nom d'utilisateur est indisponible." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "De travail" @@ -4037,33 +4036,21 @@ msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Impossible de rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "À propos de NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "À propos de KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4185,7 +4172,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -4543,110 +4530,110 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Re-considérer cet utilisateur" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Afficher dans la boîte à miniatures" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimiser dans la boîte à miniatures au démarrage." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Masquer / démasquer automatiquement les informations sur le salon lors du " "redimensionnement de la fenêtre." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Afficher tous les salons dans l'onglet « Accueil »" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Ordre de tri pour la liste de salons" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabétique" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Évènements de chronologie" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Afficher les messages supprimés" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Afficher les évènements de modifications d'état" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Afficher les évènements de participation et de déconnexion." -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Afficher les évènements avec modification de noms" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Afficher les évènements avec modification d'avatars" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Utiliser la syntaxe « s/texte/remplacement » pour modifier votre dernier " "message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envoyer des notifications de saisie" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuration pour développeurs" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activer les outils de développement" @@ -4690,49 +4677,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Utilisateurs ignorés" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Vérification de l'orthographe" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire du réseau" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "À propos de NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "À propos de KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "À propos de KDE" @@ -5185,99 +5175,25 @@ msgstr "" "Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du " "moment où ils se sont connectés au salon." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuration des espacements" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuration du salon" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Vérification orthographique" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Activer la vérification automatique de l'orthographe" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorer les mots en majuscules" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignorer les mots avec trait d'union" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Détecter automatiquement la langue" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Langue sélectionnée par défaut :" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Langues supplémentaires avec vérification orthographique" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 vous fournira une vérification orthographique et des suggestions pour les " -"langues listées lorsque l'auto-détection est activée." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Ouvrir le dictionnaire personnel" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Langues avec vérification orthographique" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Langue par défaut" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Dictionnaire de vérification orthographique" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Ajouter un nouveau mot à votre dictionnaire personnel…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Ajouter un mot" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Supprimer un mot" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5418,12 +5334,12 @@ msgstr "" "texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le " "bouton ci-dessus." -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5593,6 +5509,84 @@ msgstr "Afficher" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurer" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Configuration des espaces" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurer" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "À propos de NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "À propos de KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Vérification de l'orthographe" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Vérification orthographique" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Activer la vérification automatique de l'orthographe" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorer les mots en majuscules" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignorer les mots avec trait d'union" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Détecter automatiquement la langue" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Langue sélectionnée par défaut :" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucun" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Langues supplémentaires avec vérification orthographique" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 vous fournira une vérification orthographique et des suggestions pour " +#~ "les langues listées lorsque l'auto-détection est activée." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Ouvrir le dictionnaire personnel" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Langues avec vérification orthographique" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Langue par défaut" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Dictionnaire de vérification orthographique" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau mot à votre dictionnaire personnel…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Ajouter un mot" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Supprimer un mot" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Question les plus fréquentes sur Matrix" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 4c474da33..8dc40c56b 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:08+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Fókusz megjelenítése az ablak fejlécében" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" @@ -384,14 +384,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Az üzenetet törölték]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Az üzenetet törölték: %1]" @@ -727,14 +727,21 @@ msgstr "frissítette az állapotot" msgid "started a poll" msgstr "szavazást indított" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 felhasználó: " msgstr[1] "%1 felhasználó: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Ismeretlen esemény" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -991,111 +998,111 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxybeállítások" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix kliens" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024." -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "A Spectral eredeti szerzője" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "A libQuotient karbantartója" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Csak belső használatra." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "URL megosztása Matrixon" @@ -1110,306 +1117,306 @@ msgstr "A(z) „%1” médiaazonosító nem követi a server/mediaId mintát" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A kép kérését megszakították" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<üzenet>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ön már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nincs itt a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" @@ -1491,7 +1498,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Saját emodzsik" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1786,7 +1793,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " és " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1794,7 +1801,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " és %1 további" msgstr[1] " és %1 további" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1828,12 +1835,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1844,7 +1851,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1903,65 +1910,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Fiókszerkesztő" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Kulcsmentés megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Eszköz ellenőrzése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" @@ -2196,17 +2197,17 @@ msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Újrapriorizálás" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Fontosság csökkentése" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Megjelölés olvasottként" @@ -2217,8 +2218,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Felhasználó Matrix azonosítójának másolása a vágólapra" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2254,28 +2255,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Szobabeállítások" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Szobabeállítások" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2357,7 +2365,7 @@ msgstr "Szoba kiválasztása" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2399,41 +2407,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Forrás megtekintése" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Üzenet eltávolítása" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Jelentés" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Üzenet jelentése" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "„%1” keresése" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Keresőazonosítók beállítása…" @@ -2523,14 +2531,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Barátok keresése" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2671,49 +2679,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "A Neochat beállításai…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Kilépés a NeoChatből" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Barátok keresése" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Új csoport…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Csevegések böngészése…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2721,45 +2729,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Gyorsváltó megnyitása" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "A Neochat névjegye" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "A Neochat névjegye" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -2972,25 +2980,25 @@ msgstr "Helyek" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Szobainformációk megjelenítése" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Szobainformációs fiók bezárása" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3220,16 +3228,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Szobabeállítások" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Információk" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Média" @@ -3239,6 +3249,11 @@ msgstr "Média" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Szobabeállítások" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3614,10 +3629,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Tér elhagyása" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Térbeállítások" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3626,24 +3642,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Gyermek létrehozása" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Tér megtekintése" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Térbeállítások" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Térbeállítások" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3838,19 +3843,12 @@ msgstr "Meghívás privát csevegésbe" msgid "Copy link" msgstr "Hivatkozás másolása" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Felhasználóváltás" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Beállítások megnyitása" @@ -4046,47 +4044,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés ismeretlen okokból megszakadt." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nincs kiszolgáló." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kiszolgáló elérhetőségének ellenőrzése." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ez nem egy érvényes kiszolgáló." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nincs felhasználónév." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Felhasználónév elérhetőségének ellenőrzése." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "A felhasználónév nem érhető el." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Tovább" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Dolgozunk" @@ -4101,33 +4099,21 @@ msgstr "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "A(z) %1 nem helyes Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "A Neochat névjegye" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "A KDE névjegye" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4249,7 +4235,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" @@ -4609,109 +4595,109 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Megjelenítés a paneltálcán" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimalizálás a paneltálcára induláskor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "A szobainformációk automatikus elrejtése/megjelenítése az ablak " "átmérezetésekor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Összes szoba megjelenítése a „Kezdőlap” lapon" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Szobalista rendezési szempontja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Tevékenység" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Ábécésorrend" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Az idővonal eseményei" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Állapotesemények megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ki- és belépések megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Névváltoztatások megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Profilkép-frissítések megjelenítése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "A s/szöveg/csere szintaxis használata az utolsó üzenete szerkesztéséhez" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Gépelési értesítések küldése" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Fejlesztői beállítások" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése" @@ -4755,49 +4741,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Matricák és emodzsik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati proxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "A Neochat névjegye" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "A KDE névjegye" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "A KDE névjegye" @@ -5248,99 +5237,25 @@ msgstr "" "Az új tagok megtekinthetik a korábbi üzeneteket attól a ponttól kezdve, " "amikor csatlakoztak a szobához." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Térbeállítások" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Szobabeállítások" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Nagybetűs szavak kihagyása" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Kötőjeles szavak kihagyása" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Automatikus nyelvfelismerés" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Alapértelmezett nyelv:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "További helyesírás-ellenőrzési nyelvek" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"A(z) %1 helyesírás-ellenőrzést és javaslatokat biztosít az itt felsorolt " -"nyelvekhez, ha az automatikus felismerés be van kapcsolva." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Személyes szótár megnyitása" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés nyelvei" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Alapértelmezett nyelv" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzési szótár" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Új szó hozzáadása a személyes szótárhoz…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Szó hozzáadása" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Szó törlése" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5479,12 +5394,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5653,6 +5568,86 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Beállítás" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Térbeállítások" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Beállítás" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "A Neochat névjegye" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "A KDE névjegye" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Nagybetűs szavak kihagyása" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Kötőjeles szavak kihagyása" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Automatikus nyelvfelismerés" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Alapértelmezett nyelv:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nincs" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "További helyesírás-ellenőrzési nyelvek" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %1 helyesírás-ellenőrzést és javaslatokat biztosít az itt felsorolt " +#~ "nyelvekhez, ha az automatikus felismerés be van kapcsolva." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Személyes szótár megnyitása" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés nyelvei" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Alapértelmezett nyelv" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzési szótár" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Új szó hozzáadása a személyes szótárhoz…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Szó hozzáadása" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Szó törlése" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix GY.I.K" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index ed7237132..07b8202cc 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:59+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "MOnstra foco incapite de fenestra" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" @@ -375,14 +375,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" @@ -718,14 +718,21 @@ msgstr "actualisate le stato" msgid "started a poll" msgstr "initia un inquesta" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 Usator: " msgstr[1] "%1 Usatores:" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Evento incognite" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -983,112 +990,112 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Preferentias de proxy" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2024 Communitate de KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitor" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenitor de libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "cruciate) per Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta matrix: url schema" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Solmente usate per autotests" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solmente per uso interne." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix" @@ -1103,305 +1110,305 @@ msgstr "Id de media \"%1\" non seque patrono servitor/idMedia" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Requesta de image ha essite annullate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -1483,7 +1490,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Proprie Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1726,7 +1733,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr "e" -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1734,7 +1741,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "e %1 altere" msgstr[1] "e %1 alteres" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1768,12 +1775,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1784,7 +1791,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1794,7 +1801,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1843,64 +1850,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Aperi Neochat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita iste conto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de conto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Aperi copia secrete de clave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica iste Dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" @@ -2124,17 +2125,17 @@ msgstr "Remove ex favoritos" msgid "Add to Favorites" msgstr "Adde a favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Repone prioritate" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Leva prioritate" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca como legite" @@ -2145,8 +2146,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2182,28 +2183,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "De-Activate (Off)" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Preferentias de sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lassa sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remove ex favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adde a favoritos" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Preferentias de sala" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2283,7 +2291,7 @@ msgstr "Selige data" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2324,41 +2332,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider Fonte" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remove message" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Reporta" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Reporta Message" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura vias breve de Web..." @@ -2448,14 +2456,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2593,49 +2601,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Abandona NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nove gruppo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2643,43 +2651,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exi del schermo integre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Inserta schermo plen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "A proposito de Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "A proposito de NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2891,25 +2899,25 @@ msgstr "Locationes" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Monstra Information de sala" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Claude Designator de Information de sala" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3139,16 +3147,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Preferentias de sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Medios" @@ -3158,6 +3168,11 @@ msgstr "Medios" msgid "Settings" msgstr "Preferentias" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Preferentias de sala" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3526,10 +3541,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Lassa le spatio" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Preferentias de Spatio" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3538,24 +3554,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Crea un Filio" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Vider Spatio" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Preferentias de Spatio" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Preferentias de Spatio" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3751,18 +3756,12 @@ msgstr "Invita in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Commuta Usator" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Aperi Preferentias" @@ -3969,47 +3968,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "Le verification de session esseva cancellate debite a un error incognite." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nulle servitor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Verificante disponibilitate de Servitor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Isto non es un valide servitor." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registration per iste servitor es dishabilitate." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Necun nomine de usator." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Verificante disponibilitate de nomine de usator." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Iste nomine de usator non es disponibile." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "travaliante" @@ -4024,33 +4023,21 @@ msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Falleva a unir sala" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Il falleva a requirer unir sala" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "A proposito de NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "A proposito de KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4171,7 +4158,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contos" @@ -4526,108 +4513,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Preferentias General" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Monstra in tabuliero de systema" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimisa a tabuliero de systema quando il starta" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automaticamente Cela/Monstra information de sala quando redimensiona le " "fenestra" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Monstra omne salas in le scheda de \"Initio\"(\"Domo\")" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Ordine de ordinar de lista de sala" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Activitate" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetic" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos de chronologia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Monstra messages delite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Monstra eventos de stato" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Monstra eventos de lassar e unir" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Monstra eventos de cambio de nomine" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Monstra eventos de actualisar de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia notificationes de typar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr " de disviluppatorPreferentias" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator" @@ -4671,49 +4658,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usatores ignorate" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Apparentia" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Controlo Orthographic" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rete" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "A proposito de NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "A proposito de KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "A proposito de KDE" @@ -5160,99 +5150,25 @@ msgstr "" "Nove membros pote vider le chronologia de messages ab le puncto de lor union " "al sala." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferentias de Spatio" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Preferentias de sala" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permissiones" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Facer Controlo Orthographic" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Habilita corrector orthographic automatic" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignora parolas majuscule" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignora parolas con tracto de union" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Releva linguage automaticamente" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Linguage predefinite seligite:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Necun" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Linguages additional de controlo orthographic" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 fornira controlo orthographic e consilios per le linguages listate hic " -"quando autodiscoperta es habilitate." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Aperi Dictionario Personal" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Linguages de controlo orthographic" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Linguage predefinite" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Dictionario de controlo orthographic" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "adde un nove parola a tu dictionario personal..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Adde parola" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Dele parola" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5390,12 +5306,12 @@ msgstr "" "Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message " "de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia in area de transferentia" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5565,6 +5481,84 @@ msgstr "Monstra " msgid "Quit" msgstr "Quita" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Preferentias de Spatio" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "A proposito de NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "A proposito de KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Controlo Orthographic" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Facer Controlo Orthographic" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Habilita corrector orthographic automatic" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignora parolas majuscule" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignora parolas con tracto de union" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Releva linguage automaticamente" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Linguage predefinite seligite:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Necun" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Linguages additional de controlo orthographic" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 fornira controlo orthographic e consilios per le linguages listate hic " +#~ "quando autodiscoperta es habilitate." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Aperi Dictionario Personal" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Linguages de controlo orthographic" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Linguage predefinite" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Dictionario de controlo orthographic" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "adde un nove parola a tu dictionario personal..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Adde parola" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Dele parola" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "FAQ de Matrix:" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 3373508a5..cbafefaaf 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" @@ -394,14 +394,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" @@ -737,14 +737,21 @@ msgstr "memperbarui keadaan" msgid "started a poll" msgstr "memulai pemungutan suara" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 pengguna: " msgstr[1] "%1 pengguna" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Peristiwa tidak diketahui" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1017,113 +1024,113 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Pengaturan Proksi" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klien Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Pemelihara" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Penulis asli Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Pemelihara Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Linerly" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "linerly@protonmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL matrix:" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1138,308 +1145,308 @@ msgstr "ID media '%1' tidak mengikuti pola server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Permintaan gambar telah dibatalkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -1521,7 +1528,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji Sendiri" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1841,7 +1848,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " dan " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1849,7 +1856,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " dan %1 lainnya" msgstr[1] " dan %1 lainnya" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1883,12 +1890,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1899,7 +1906,7 @@ msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1909,7 +1916,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1961,66 +1968,60 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Sunting akun ini" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Penyunting akun" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasikan" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Buka alat pengembang" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifikasi peranti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" @@ -2264,17 +2265,17 @@ msgstr "Hilangkan dari Favorit" msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambahkan ke Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Prioritaskan ulang" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Rendahkan prioritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Tandai sebagai Dibaca" @@ -2285,8 +2286,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2322,28 +2323,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Mati" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Tinggalkan Ruangan" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Hilangkan dari Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Tambahkan ke Favorit" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Pengaturan Rsuangan" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2433,7 +2441,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2473,41 +2481,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Oke" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Tampilkan Sumber" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Laporkan" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cari '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..." @@ -2600,14 +2608,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2758,49 +2766,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Keluar dari NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Berkas" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup Baru..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Jelajahi Obrolan..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Tampilkan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2808,45 +2816,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Buka Pengalih Cepat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Tentang NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -3067,27 +3075,27 @@ msgstr "Notifikasi" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3334,17 +3342,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Pengaturan ruangan" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3355,6 +3365,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Pengaturan Rsuangan" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3758,11 +3773,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Tinggalkan Space" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Pengaturan Space" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3772,24 +3787,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Tampilkan Space" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Pengaturan Space" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Pengaturan Space" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3986,19 +3990,12 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasikan" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Ganti Pengguna" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Buka Pengaturan" @@ -4196,54 +4193,54 @@ msgstr "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena kunci tidak cocok." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kesalahan yang tidak diketahui." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Tambahkan server" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Tidak ada nama" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Lanjut" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4258,33 +4255,21 @@ msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Tentang NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Tentang KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4411,7 +4396,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Akun" @@ -4779,47 +4764,47 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Umum" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Pengaturan umum" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close to system tray" msgid "Show in System Tray" msgstr "Tutup ke baki sistem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Kecilkan ke baki sistem pada pemulaian sistem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Sembunyikan/tampilkan informasi ruangan secara otomatis ketika mengubah " "ukuran jendela" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" #| msgid "Activities" @@ -4827,64 +4812,64 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Aktivitas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Peristiwa Lini Masa" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Tampilkan pesan terhapus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Tampilkan peristiwa pengeluaran dan penggabungan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Tampilkan peristiwa perubahan nama" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Penyunting" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Gunakan sintaks s/teks/perubahan untuk menyunting pesan terakhir Anda" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Pengaturan Pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktifkan alat pengembang" @@ -4935,49 +4920,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Umum" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stiker & Emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Pemeriksa Ejaan" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Jaringan" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Tentang KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Tentang KDE" @@ -5435,101 +5423,25 @@ msgstr "" "Anggota baru dapat melihat riwayat pesan sejak mereka bergabung dengan " "ruangan." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Pengaturan Space" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Pengaturan Rsuangan" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Perizinan" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Pemeriksa Ejaan" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan otomatis" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Abaikan kata huruf besar" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Abaikan kata yang ditulis dengan tanda penghubung" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Deteksi bahasa secara otomatis" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Bahasa bawaan yang dipilih:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Tidak ada" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Bahasa pemeriksa ejaan tambahan" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 akan menyediakan pemeriksa ejaan dan saran untuk bahasa yang didaftarkan " -"di sini ketika pendeteksian otomatis diaktifkan." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Buka Kamus Personal" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Bahasa pemeriksa ejaan" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Bahasa Bawaan" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Kamus pemeriksa ejaan" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Tambahkan sebuah kata baru ke kamus personal Anda..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Tambahkan kata" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Hapus kata" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5668,13 +5580,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -5844,6 +5756,92 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurasikan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Space Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Pengaturan Space" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurasikan" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Tentang NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Tentang KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Pemeriksa Ejaan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spellchecking" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Pemeriksa Ejaan" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan otomatis" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Abaikan kata huruf besar" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Abaikan kata yang ditulis dengan tanda penghubung" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Deteksi bahasa secara otomatis" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Bahasa bawaan yang dipilih:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Tidak ada" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Bahasa pemeriksa ejaan tambahan" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 akan menyediakan pemeriksa ejaan dan saran untuk bahasa yang " +#~ "didaftarkan di sini ketika pendeteksian otomatis diaktifkan." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Buka Kamus Personal" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Bahasa pemeriksa ejaan" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Bahasa Bawaan" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Kamus pemeriksa ejaan" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Tambahkan sebuah kata baru ke kamus personal Anda..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Tambahkan kata" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Hapus kata" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Pertanyaan Matrix" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 95458ed97..964b6c267 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -394,14 +394,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ti missage esset removet: %1]" @@ -744,14 +744,21 @@ msgstr "actualisat %1 statu" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Ínconosset eveniment" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1021,113 +1028,113 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Un cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "OIS" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mistresssilvara@hotmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix." -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, fuzzy, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ínsupportat schema de URL" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1142,237 +1149,237 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Demande de image esset anullat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, fuzzy, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 #, fuzzy msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1380,20 +1387,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1401,24 +1408,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1426,7 +1433,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1434,17 +1441,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -1452,20 +1459,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1473,7 +1480,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1560,7 +1567,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1841,7 +1848,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1849,7 +1856,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " e %1 plu" msgstr[1] " e %1 plu" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1883,12 +1890,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1899,7 +1906,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1909,7 +1916,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1961,65 +1968,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "_Conto:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Conto:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar li aparate" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Cluder li session" @@ -2252,17 +2253,17 @@ msgstr "Li preferet" msgid "Add to Favorites" msgstr "Adjunter al preferet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar quam leet" @@ -2275,8 +2276,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2312,28 +2313,33 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "No" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, fuzzy, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Li preferet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adjunter al preferet" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2423,7 +2429,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2462,17 +2468,17 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider li fonte" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2480,25 +2486,25 @@ msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Raportar" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serchar por «%1»" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar abreviationes de web..." @@ -2587,14 +2593,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar chambres" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2742,49 +2748,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Surtir de NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nov gruppe..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "_Trovar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redacter" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vise" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2792,45 +2798,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cambiar documentes" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -3045,27 +3051,27 @@ msgstr "Notificationes" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3312,17 +3318,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configurar" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3332,6 +3340,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Parametres del chambre" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3722,10 +3735,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Parametres del chambre" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3735,25 +3749,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Vider li fonte" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Parametres del chambre" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Parametres del chambre" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3955,19 +3958,12 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Parametres del chambre" @@ -4141,52 +4137,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Hem-servitor:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Sin nómine" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Null usatores disponibil" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4201,33 +4197,21 @@ msgstr "Provide vor ID de Matrix" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Pri NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4353,7 +4337,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contos" @@ -4734,111 +4718,111 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Usator: " -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" msgid "General settings" msgstr "General parametres:" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Area de notificationes" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimisar al panel" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Inviar li missage" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, fuzzy, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, fuzzy, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Modificar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -4886,50 +4870,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspecte" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitá" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Control de ortografie" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Errore de rete" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -5396,103 +5382,23 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@window:title" -#| msgid "Spellchecking" -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Control de ortografie" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Automatic control de ortografia" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorar paroles in majuscules" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Unir separat paroles" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Automaticmen reconosser li lingue" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Selecter li predefinit lingue:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Lingues del control de ortografia" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Aperter li personal dictionarium" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Lingues del control de ortografia" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Selected default language:" -msgid "Default Language" -msgstr "Selecter li predefinit lingue:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Dictionarium ortografic" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Adjunter un parol" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Remover li parol" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5626,14 +5532,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5803,6 +5709,81 @@ msgstr "Monstrar" msgid "Quit" msgstr "Surtir" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Parametres del chambre" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Pri NeoChat" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Control de ortografie" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@window:title" +#~| msgid "Spellchecking" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Control de ortografie" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Automatic control de ortografia" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorar paroles in majuscules" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Unir separat paroles" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Automaticmen reconosser li lingue" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Selecter li predefinit lingue:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell checking languages" +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Lingues del control de ortografia" + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Aperter li personal dictionarium" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell checking languages" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Lingues del control de ortografia" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected default language:" +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Selecter li predefinit lingue:" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Dictionarium ortografic" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Adjunter un parol" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Remover li parol" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "FAQ de Matrix" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 602401fae..510c39ece 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 22:41+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Mostra il focus nell'intestazione della finestra" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti per sviluppatori" @@ -374,14 +374,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" @@ -717,14 +717,21 @@ msgstr "ha aggiornato lo stato" msgid "started a poll" msgstr "ha avviato un sondaggio" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 utente: " msgstr[1] "%1 utenti: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Evento sconosciuto" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -981,110 +988,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Impostazioni del proxy" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La comunità KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Responsabile di libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta schema URL matrix:" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Utilizzato solo per autotest" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solo per uso interno." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix" @@ -1099,308 +1106,308 @@ msgstr "L'ID del supporto «%1» non segue il modello server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La richiesta dell'immagine è stata annullata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -1482,7 +1489,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "I propri emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1729,7 +1736,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1737,7 +1744,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " e %1 altro" msgstr[1] " e %1 altri" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1771,12 +1778,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1787,7 +1794,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1797,7 +1804,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1846,65 +1853,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Apri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifica questo account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor degli account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Apri backup segreto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Apri backup chiave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica il dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" @@ -2127,17 +2128,17 @@ msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Modifica la priorità" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Riduci priorità" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca come letto" @@ -2148,8 +2149,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2185,28 +2186,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Spento" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Impostazioni della stanza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lascia la stanza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Impostazioni della stanza" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2286,7 +2294,7 @@ msgstr "Scegli la stanza" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2328,41 +2336,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visualizza sorgente" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Rimuovi il messaggio" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Segnala" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Messaggio della segnalazione" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura le scorciatoie web..." @@ -2452,14 +2460,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2597,49 +2605,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Chiudi NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nuovo gruppo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sfoglia chat…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2647,43 +2655,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Apri il selettore rapido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Schermo intero" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Informazioni su Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Informazioni su Neochat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2895,25 +2903,25 @@ msgstr "Posizioni" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3143,16 +3151,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Impostazioni della stanza" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3162,6 +3172,11 @@ msgstr "Media" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Impostazioni della stanza" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3532,10 +3547,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Abbandona lo spazio" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Impostazioni degli spazi" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3544,24 +3560,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Crea un figlio" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Visualizza spazio" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Impostazioni degli spazi" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Impostazioni degli spazi" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3757,18 +3762,12 @@ msgstr "Invita in chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambia utente" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Apri le impostazioni" @@ -3977,47 +3976,47 @@ msgstr "" "La verifica della sessione è stata annullata a causa di un errore " "sconosciuto." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nessun server." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Verifica della disponibilità del server." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Questo non è un server valido." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "La registrazione per questo server è disabilitata." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nessun nome utente." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Verifica della disponibilità del nome utente." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Il nome utente non è disponibile." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Attivo" @@ -4032,33 +4031,21 @@ msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Informazioni su NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Informazioni su KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4179,7 +4166,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Account" @@ -4534,109 +4521,109 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Non ignorare questo utente" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Mostra nel vassoio di sistema" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimizza nel vassoio di sistema all'avvio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Nascondi/mostra automaticamente le informazioni sulla stanza durante il " "ridimensionamento della finestra" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostra tutte le stanze nella scheda «Home»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Ordinamento dell'elenco delle stanze" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Attività" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventi della linea temporale" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra i messaggi eliminati" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra gli eventi di stato" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra eventi di uscita ed entrata" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra gli eventi di cambio dei nomi" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia le notifiche di digitazione" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Impostazioni per sviluppatori" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" @@ -4680,49 +4667,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Utenti ignorati" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adesivi ed emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Controllo ortografico" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Informazioni su Neochat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Informazioni su KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Informazioni su KDE" @@ -5177,99 +5167,25 @@ msgstr "" "I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " "in cui sono entrati nella stanza virtuale." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Impostazioni degli spazi" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Impostazioni della stanza" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Controllo ortografico" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Abilita il controllo ortografico automatico" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Salta le parole tutte maiuscole" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignora le parole con trattino" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Rileva automaticamente la lingua" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Seleziona la lingua predefinita:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Lingue del controllo ortografico aggiuntive" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 fornirà il controllo ortografico e i suggerimenti per le lingue elencate " -"qui quando il rilevamento automatico è abilitato." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Apri il dizionario personale" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Lingue del controllo ortografico" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Lingua predefinita" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Dizionario del controllo ortografico" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Aggiungi una nuova parola al tuo dizionario personale…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Aggiungi la parola" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Elimina la parola" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5403,12 +5319,12 @@ msgstr "" "Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e " "segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5578,6 +5494,84 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Esci" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Impostazioni degli spazi" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Informazioni su NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Informazioni su KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Controllo ortografico" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Controllo ortografico" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Abilita il controllo ortografico automatico" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Salta le parole tutte maiuscole" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignora le parole con trattino" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Seleziona la lingua predefinita:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nessuno" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Lingue del controllo ortografico aggiuntive" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 fornirà il controllo ortografico e i suggerimenti per le lingue " +#~ "elencate qui quando il rilevamento automatico è abilitato." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Apri il dizionario personale" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Lingue del controllo ortografico" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Lingua predefinita" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Dizionario del controllo ortografico" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Aggiungi una nuova parola al tuo dizionario personale…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Aggiungi la parola" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Elimina la parola" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "FAQ di Matrix" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 1b96702c1..b92f46f9c 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -367,14 +367,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -710,13 +710,19 @@ msgstr "" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, kde-format +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -967,110 +973,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1085,305 +1091,305 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1465,7 +1471,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1704,14 +1710,14 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1744,12 +1750,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1760,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1819,64 +1825,58 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2092,17 +2092,17 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -2113,8 +2113,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2150,28 +2150,33 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2251,7 +2256,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2289,41 +2294,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2411,14 +2416,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2556,49 +2561,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2606,43 +2611,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2852,25 +2857,25 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3099,15 +3104,16 @@ msgstr "" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3117,6 +3123,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3479,10 +3490,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3491,24 +3503,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3697,18 +3698,12 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -3881,47 +3876,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3936,33 +3931,21 @@ msgstr "" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4083,7 +4066,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" @@ -4436,106 +4419,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -4579,49 +4562,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -5058,95 +5043,21 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 -#, kde-format -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" +msgid "Space Settings" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 #, kde-format -msgid "Default Language" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" +msgid "Permissions" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 @@ -5274,12 +5185,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index c306e1425..4b50350c9 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 05:40+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "ფოკუსის ჩვენება ფანჯრის თავსართში" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამირება" @@ -374,14 +374,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]" @@ -717,14 +717,21 @@ msgstr "განაახლა მდგომარეობა" msgid "started a poll" msgstr "დაიწყო გამოკითხვა" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 მომხმარებელი: " msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "უცნობი მოვლენა" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -981,110 +988,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "პროქსის მორგება" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix -ის კლიენტი" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE -ის საზოგადოება" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" @@ -1099,305 +1106,305 @@ msgstr "მედიის ID '%1' სერვერის/მედიისID msgid "Image request has been cancelled" msgstr "გამოსახულების მოთხოვნა გაუქმდა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -1479,7 +1486,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "საკუთარი ემოჯიები" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1724,7 +1731,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " და " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1732,7 +1739,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " და კიდევ %1" msgstr[1] " და კიდევ %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1766,12 +1773,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1782,7 +1789,7 @@ msgstr "გან: %1, გრძ: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1792,7 +1799,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1841,64 +1848,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat-ის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "მორგება" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "გასვლა" @@ -2120,17 +2121,17 @@ msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" msgid "Add to Favorites" msgstr "რჩეულებში ჩამატება" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "პრიორიტეტის აწევა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "პრიორიტეტის დაწევა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" @@ -2141,8 +2142,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2178,28 +2179,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "გამორთული" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "ოთახიდან გასვლა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "რჩეულებში ჩამატება" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "ოთახის მორგება" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2279,7 +2287,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ოთახი" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2318,41 +2326,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "წყაროს ნახვა" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "შეტყობინების წაშლა" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "ანგარიში" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "%1-იs მოძებნა" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..." @@ -2441,14 +2449,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2586,49 +2594,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat-ის მორგება..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat-დან გასვლა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ფაილი" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "ახალი ჯგუფი…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "ჩატების დათვალიერება…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ნახვა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2636,43 +2644,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "სრული ეკრანი" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Matrix-ს შესახებ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat-ის შესახებ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2884,25 +2892,25 @@ msgstr "მდებარეობები" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3130,16 +3138,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "ოთახის მორგება" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "მედია" @@ -3149,6 +3159,11 @@ msgstr "მედია" msgid "Settings" msgstr "მორგება" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "ოთახის მორგება" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3516,10 +3531,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "სივრციდან გასვლა" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "სივრცის მორგება" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3528,24 +3544,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "შვილის შექმნა" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "სივრცის ნახვა" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "სივრცის მორგება" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "სივრცის მორგება" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3739,18 +3744,12 @@ msgstr "მოწვევა პირად საუბარში" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "მორგება" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "მომხმარებლის გადართვა" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "პარამეტრების გახსნა" @@ -3937,47 +3936,47 @@ msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამო msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "სესიის გადამოწმება უცნობი შეცდომის გამო გაუქმდა." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "სერვერის გარეშე." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "სერვერის წვდომადობის შემოწმება." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "ეს სწორი სერვერი არაა." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "ამ სერვერისთვის რეგისტრაცია გამორთულია." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "მომხმარებლის სახელის გარეშე." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "მომხმარებლის სახელის წვდომადობის შემოწმება." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "ეს მომხმარებლის სახელი ხელმისაწვდომი არაა." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "მუშაობს" @@ -3992,33 +3991,21 @@ msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "NeoChat-ის შესახებ" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "KDE-ს შესახებ" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4139,7 +4126,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" @@ -4493,106 +4480,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "ზოგადი" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "სისტემის კუთხეში ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "გაშვებისას სისტემის კუთხეში ჩაკეცვა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლისას ოთახის ინფორმაციის ავტომატური დამალვა/ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "ყველა ოთახის ჩვენება \"საწყის\" ჩანართში" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "ოთახების სიის დალაგების მიმდევრობა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "აქტივობა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "ანბანით დალაგებული" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "დროის ხაზის მოვლენები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "წაშლილი შეტყობინებების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "მდგომარეობის მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "შემოსვლის და გასვლის მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "სახელის ცვლილების მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "ავატარის განახლების მოვლენების ჩვენება" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "ბოლო შეტყობინების ჩასასწორებლად s/text/replacement სინტაქსი გამოიყენეთ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "კრეფის შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "დეველოპერის პარამეტრები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა" @@ -4636,49 +4623,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "ზოგადი" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "გარემოს იერსახე" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "გაფრთხილებები" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "მართლწერის შემოწმება" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "ქსელის პროქსი" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat-ის შესახებ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "KDE-ს შესახებ" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDE-ს შესახებ" @@ -5122,99 +5112,25 @@ msgstr "" "ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში შემოსვლის მომენტის " "შემდეგ შეუძლიათ." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "სივრცის მორგება" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "ოთახის მორგება" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "უფლებები" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "მართლწერის შემოწმება" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "მართლწერის ავტომატური შემოწმების ჩართვა" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "ზედა რეგისტრის მქონე სიტყვების გამოტოვება" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "გამოტოვების მქონე სიტყვების იგნორი" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "ენების ავტომატური გამოცნობა" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი ენა:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "არაფერი" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "დამატებითი მართლწერის შემოწმების ენები" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 წარმოგიდგენთ მართლწერის შემოწმებისა და მინიშნებებს აქ ჩამოთვლილი " -"ენებისთვის, როცა ავტომატური არჩევა ჩართულია." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "პირადი ლექსიკონის გახსნა" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "მართლწერის შემოწმების ენები" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "ნაგულისხმევი ენა" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "მართლწერის შემოწმების ლექსიკონი" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "დაამატეთ ახალი სიტყვა თქვენს პირად ლექსიკონში…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "სიტყვის დამატება" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "სიტყვის წაშლა" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5350,12 +5266,12 @@ msgstr "" "მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე " "დააწკაპუნეთ" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "ბუფერში კოპირება" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5524,6 +5440,84 @@ msgstr "ჩვენება" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "მორგება" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "სივრცის მორგება" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "მორგება" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "NeoChat-ის შესახებ" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "KDE-ს შესახებ" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "მართლწერის შემოწმება" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "მართლწერის შემოწმება" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "მართლწერის ავტომატური შემოწმების ჩართვა" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "ზედა რეგისტრის მქონე სიტყვების გამოტოვება" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "გამოტოვების მქონე სიტყვების იგნორი" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "ენების ავტომატური გამოცნობა" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი ენა:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "არაფერი" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "დამატებითი მართლწერის შემოწმების ენები" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 წარმოგიდგენთ მართლწერის შემოწმებისა და მინიშნებებს აქ ჩამოთვლილი " +#~ "ენებისთვის, როცა ავტომატური არჩევა ჩართულია." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "პირადი ლექსიკონის გახსნა" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "მართლწერის შემოწმების ენები" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "ნაგულისხმევი ენა" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "მართლწერის შემოწმების ლექსიკონი" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "დაამატეთ ახალი სიტყვა თქვენს პირად ლექსიკონში…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "სიტყვის დამატება" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "სიტყვის წაშლა" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix -ის ხდკ" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index c47f8c569..ac4c3d935 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" @@ -384,14 +384,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" @@ -729,13 +729,20 @@ msgstr "님이 상태를 업데이트함" msgid "started a poll" msgstr "님이 투표를 시작함" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "사용자 %1명: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "알 수 없는 이벤트" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -992,110 +999,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "프록시 설정" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 클라이언트" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "관리자" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral의 원 작성자" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 관리자" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL 형식 지원" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "자동 테스트에만 사용됨" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "내부 용도입니다." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1110,305 +1117,305 @@ msgstr "미디어 ID '%1'이(가) server/mediaId 형식을 따르지 않음" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "그림 요청이 취소됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<메시지>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" @@ -1490,7 +1497,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "내 이모지" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1779,14 +1786,14 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " 그리고 " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " 그리고 %1명 더" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1819,12 +1826,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1835,7 +1842,7 @@ msgstr "위도: %1, 경도: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "암호화된 메시지" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1845,7 +1852,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1894,66 +1901,60 @@ msgstr "%1(%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat 열기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "이 계정 편집" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "계정 편집기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "알림 설정" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "설정" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "개발자 도구 열기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "장치 확인" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "로그아웃" @@ -2202,17 +2203,17 @@ msgstr "책갈피에서 삭제" msgid "Add to Favorites" msgstr "책갈피에 추가" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "우선 순위 증가" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "우선 순위 감소" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "읽은 상태로 표시" @@ -2223,8 +2224,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "클립보드에 사용자의 Matrix ID 복사" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2260,28 +2261,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "끔" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "대화방 설정" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "대화방 떠나기" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "책갈피에서 삭제" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "책갈피에 추가" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "대화방 설정" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2363,7 +2371,7 @@ msgstr "대화방 선택" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2401,41 +2409,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "확인" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "소스 보기" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "메시지 삭제" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "신고" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "메시지 신고" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' 검색" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "웹 바로 가기 설정..." @@ -2526,14 +2534,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2676,49 +2684,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat 설정..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat 끝내기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "파일" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "새 그룹…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "대화 탐색…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "보기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2726,45 +2734,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "빠른 전환기 열기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "전체 화면으로 전환" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "NeoChat 정보" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat 정보" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -2981,27 +2989,27 @@ msgstr "위치" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "새 대화방 정보" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "새 대화방 정보" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "세션 확인" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3233,16 +3241,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "대화방 설정" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "정보" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "미디어" @@ -3252,6 +3262,11 @@ msgstr "미디어" msgid "Settings" msgstr "설정" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "대화방 설정" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3626,10 +3641,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "스페이스 떠나기" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "스페이스 설정" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3638,24 +3654,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "자식 만들기" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "스페이스 보기" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "스페이스 설정" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "스페이스 설정" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3848,19 +3853,12 @@ msgstr "개인 대화로 초대" msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "설정" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "사용자 전환" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "설정 열기" @@ -4037,47 +4035,47 @@ msgstr "원격지에서 키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했 msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "서버가 없습니다." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "서버를 확인하고 있습니다." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "올바른 서버가 아닙니다." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "사용자 이름이 없습니다." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "사용자 이름 사용 가능 여부를 확인하고 있습니다." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "이 사용자 이름을 사용할 수 없습니다." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "작업 중" @@ -4092,33 +4090,21 @@ msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "대화방에 입장할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "NeoChat 정보" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "KDE 정보" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4243,7 +4229,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "계정" @@ -4604,44 +4590,44 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "일반" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "일반 설정" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "시스템 트레이에 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "시작할 때 시스템 트레이로 최소화" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "창 크기를 조정할 때 자동으로 방 정보 표시/숨기기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" #| msgid "Activities" @@ -4649,64 +4635,64 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "활동" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "타임라인 이벤트" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "삭제된 메시지 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "상태 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "입장과 퇴장 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "이름 변경 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "아바타 업데이트 이벤트 표시" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "입력 알림 보내기" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "개발자 설정" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "개발자 도구 활성화" @@ -4753,49 +4739,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "일반" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "모양" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "알림" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "보안" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "스티커와 이모지" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "맞춤법 검사" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat 정보" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "KDE 정보" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDE 정보" @@ -5237,99 +5226,25 @@ msgid "" msgstr "" "새 구성원은 대화방에 입장한 시점 이후의 메시지 과거 기록을 볼 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "스페이스 설정" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "대화방 설정" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "권한" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "맞춤법 검사" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "자동 맞춤법 검사 사용" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "대문자 단어 무시" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "하이픈으로 연결된 단어 무시" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "자동으로 언어 감지" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "선택한 기본 언어:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "추가 맞춤법 검사 언어" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"자동 감지를 활성화하면 %1에서 여기에 표시된 언어 감지와 맞춤법 검사를 제공합" -"니다." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "개인 사전 열기" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "맞춤법 검사 언어" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "기본 언어" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "맞춤법 검사 사전" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "개인 사전에 단어 추가..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "단어 추가" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "단어 삭제" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5468,13 +5383,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -5644,6 +5559,86 @@ msgstr "표시" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "스페이스 설정" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "NeoChat 정보" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "KDE 정보" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "맞춤법 검사" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "맞춤법 검사" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "자동 맞춤법 검사 사용" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "대문자 단어 무시" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "하이픈으로 연결된 단어 무시" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "자동으로 언어 감지" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "선택한 기본 언어:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "추가 맞춤법 검사 언어" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "자동 감지를 활성화하면 %1에서 여기에 표시된 언어 감지와 맞춤법 검사를 제공" +#~ "합니다." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "개인 사전 열기" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "맞춤법 검사 언어" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "기본 언어" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "맞춤법 검사 사전" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "개인 사전에 단어 추가..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "단어 추가" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "단어 삭제" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix FAQ" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index f3a90460a..6b533a9c0 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -374,14 +374,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -726,7 +726,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, kde-format +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -977,110 +983,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1095,305 +1101,305 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1475,7 +1481,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1719,7 +1725,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1728,7 +1734,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1763,12 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1838,64 +1844,58 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2111,17 +2111,17 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -2132,8 +2132,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2169,28 +2169,33 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2270,7 +2275,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2308,41 +2313,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2430,14 +2435,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2575,49 +2580,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2625,43 +2630,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2871,25 +2876,25 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3118,15 +3123,16 @@ msgstr "" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3136,6 +3142,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3507,10 +3518,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3519,24 +3531,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3727,18 +3728,12 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -3911,47 +3906,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -3966,33 +3961,21 @@ msgstr "" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4113,7 +4096,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" @@ -4466,106 +4449,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -4609,49 +4592,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -5088,95 +5073,21 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 -#, kde-format -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" +msgid "Space Settings" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 #, kde-format -msgid "Default Language" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" +msgid "Permissions" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 @@ -5304,12 +5215,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index b38cc8950..2b08aefc3 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Rīki izstrādātājiem" @@ -387,14 +387,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta: %1]" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "atjaunināja statusu" msgid "started a poll" msgstr "uzsāka aptauju" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -738,7 +738,14 @@ msgstr[0] "%1 lietotājs: " msgstr[1] "%1 lietotāji: " msgstr[2] "%1 lietotāju: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Nezināms notikums" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -993,110 +1000,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Starpniekservera iestatījumi" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "„Matrix“ klients" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2024 KDE kopiena" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Uzturētājs" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "„libQuotient“ uzturētājs" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Toms Trasūns" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "toms.trasuns@posteo.net" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (būvēts pret %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Tikai iekšējai lietošanai." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" @@ -1111,305 +1118,305 @@ msgstr "Multivides ar ID „%1“ neievēro servera/multivides ID paraugu" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Attēla pieprasījums ir atcelts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Pamet šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Atstāj istabu „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Nosūta emocijzīmi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Pievienojas istabai „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Pievienojas istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pieprasa pievienot istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Jau esat istabā „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jau tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 netiek ignorēts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 tika aizliegts atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 tika noņemts aizliegums šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 neatrodas istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" @@ -1491,7 +1498,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Savas emocijzīmes" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1788,7 +1795,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " un " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1797,7 +1804,7 @@ msgstr[0] " un vēl %1" msgstr[1] " un vēl %1" msgstr[2] " un vēl %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1832,12 +1839,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrēta ziņa" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1858,7 +1865,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Atvērt „NeoChat“ šajā istabā" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1907,65 +1914,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Atvērt „NeoChat“" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediģēt kontu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konta redaktors" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurēt" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Rīki izstrādātājiem" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Atvērt slepeno rezervi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Pārbaudīt ierīci" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Izrakstīties" @@ -2212,17 +2213,17 @@ msgstr "Noņemt no iecienītajām" msgid "Add to Favorites" msgstr "Pievienot iecienītajām" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Palielināt prioritāti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Samazināt prioritāti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Atzīmēt kā lasītu" @@ -2233,8 +2234,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē lietotāja „Matrix“ ID" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2270,28 +2271,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Izslēgti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Istabas iestatījumi" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Pamest istabu" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Izņemt no iecienītajām" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Pievienot iecienītajām" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Istabas iestatījumi" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2373,7 +2381,7 @@ msgstr "Izvēlieties istabu" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2415,41 +2423,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Skatīt avotu" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Noņemt ziņu" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Ziņot" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Ziņot par ziņu" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Meklēt „%1“" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes..." @@ -2542,14 +2550,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Izpētīt istabas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atrast draugus" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2692,49 +2700,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurēt „NeoChat“..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Iziet no „NeoChat“" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datne" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Atrast draugus" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Jauna grupa..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Pārlūkot tērzēšanas..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Skats" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2742,45 +2750,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Logs" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Iziet no pilnekrāna" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Ieslēgt pilnekrānu" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Par „NeoChat“" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Par „NeoChat“" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -2997,27 +3005,27 @@ msgstr "Atrašanās vietas" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Jaunās istabas informācija" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Jaunās istabas informācija" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sesijas verifikācija" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3249,16 +3257,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Konfigurēt istabu" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Istabas iestatījumi" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multivide" @@ -3268,6 +3278,11 @@ msgstr "Multivide" msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Istabas iestatījumi" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3650,10 +3665,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Pamest telpu" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Telpas iestatījumi" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3662,24 +3678,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Izveidot bērnobjektu" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Skatīt telpu" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Telpas iestatījumi" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Telpas iestatījumi" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3875,19 +3880,12 @@ msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu" msgid "Copy link" msgstr "Kopēt saiti" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurēt" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Pārslēgt lietotāju" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Atvērt iestatījumus" @@ -4075,47 +4073,47 @@ msgstr "Attālinātā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo neatbilst atslēgas msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta nezināmas kļūdas dēļ." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nav servera." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Pārbauda servera pieejamību." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Šis nav derīgs serveris." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Reģistrācija šajā serverī ir izslēgta." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nav lietotājvārda" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Pārbauda lietotājvārda pieejamību." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Šis lietotājvārds nav pieejams." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Turpināt" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Darbojas" @@ -4130,33 +4128,21 @@ msgstr "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ ID" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "„%1“ nav pareizs „Matrix“ identifikators" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Neizdevās pievienoties istabai" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Par „NeoChat“" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Par KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4281,7 +4267,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -4639,106 +4625,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Beigt ignorēt šo lietotāju" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Pamata" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Rādīt sistēmas ikonu joslā" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Ieslēdzoties minimizēt sistēmas ikonu joslā" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "Automātiski slēpt/rādīt istabas informāciju, mainot loga izmēru" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Istabu saraksta kārtošana secība" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Aktivitāte" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabētiski" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Notikumu laika josla" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Rādīt dzēstās ziņas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Rādīt statusa notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Rādīt pamešanas un pievienošanās notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Rādīt nosaukuma maiņas notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Rādīt attēla atjaunināšanas notikumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktors" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Izmantot „s/teksts/aizstājējs“ sintaksi, lai rediģētu pēdējo ziņojumu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Sūtīt rakstīšanas paziņojumus" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Iestatījumi izstrādātājiem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem" @@ -4782,49 +4768,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorētie lietotāji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Pamata" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Paziņojumi" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Drošība" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Uzlīmes un emocijzīmes" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Pareizrakstības pārbaude" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Tīkla starpniekserveris" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Par „NeoChat“" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Par KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Par KDE" @@ -5272,99 +5261,25 @@ msgid "" msgstr "" "Jaunie dalībnieki var redzēt ziņu vēsturi no brīža, kad pievienojās istabai." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Telpas iestatījumi" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Istabas iestatījumi" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Pareizrakstības pārbaude" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Ieslēgt automātisko pareizrakstības pārbaudi" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorēt vārdus ar lielajiem burtiem" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignorēt vārdus ar defisi" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Valodu noteikt automātiski" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Atlasītā noklusētā valoda:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Nav" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Papildu pareizrakstības pārbaudes valodas" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"„%1“ nodrošinās pareizrakstības pārbaudi un ieteikumus te uzskaitītajām " -"valodām, ja būs ieslēgta valodas automātiskā noteikšana." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Atvērt personīgo vārdnīcu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valodas" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Noklusētā valoda" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Pareizrakstības pārbaudes vārdnīca" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Pievienot jaunu vārdu personīgajai vārdnīcai..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Pievienot vārdu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Dzēst vārdu" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5501,12 +5416,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -5676,6 +5591,86 @@ msgstr "Rādīt" msgid "Quit" msgstr "Iziet" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurēt" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Telpas iestatījumi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurēt" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Par „NeoChat“" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Par KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Ieslēgt automātisko pareizrakstības pārbaudi" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorēt vārdus ar lielajiem burtiem" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignorēt vārdus ar defisi" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Valodu noteikt automātiski" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Atlasītā noklusētā valoda:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nav" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Papildu pareizrakstības pārbaudes valodas" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "„%1“ nodrošinās pareizrakstības pārbaudi un ieteikumus te uzskaitītajām " +#~ "valodām, ja būs ieslēgta valodas automātiskā noteikšana." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Atvērt personīgo vārdnīcu" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valodas" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Noklusētā valoda" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Pareizrakstības pārbaudes vārdnīca" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Pievienot jaunu vārdu personīgajai vārdnīcai..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Pievienot vārdu" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Dzēst vārdu" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "„Matrix“ BUJ" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index b9675996c..fd18503c9 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 10:11+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Focus in vensterkop tonen" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" @@ -375,14 +375,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" @@ -718,14 +718,21 @@ msgstr "heeft de status bijgewerkt" msgid "started a poll" msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 gebruiker: " msgstr[1] "%1 gebruikers " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Onbekende gebeurtenis" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -982,110 +989,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxyinstellingen" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-client" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemeenschap" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Onderhouder van libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Alleen gebruikt voor autotests" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Alleen voor intern gebruik." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix" @@ -1100,305 +1107,305 @@ msgstr "Media-id '%1' volgt niet server/mediaId patroon" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -1480,7 +1487,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigen emoji's" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1727,7 +1734,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " en " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1735,7 +1742,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " en %1 andere" msgstr[1] " en %1 anderen" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1769,12 +1776,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr "Bte: %1, Lte: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1795,7 +1802,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in deze room openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1844,65 +1851,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Neochat openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dit account bewerken" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Accountbewerker" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Reservekopie van geheim openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Reservekopie van sleutel openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Apparaat verifiëren" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Afmelden" @@ -2126,17 +2127,17 @@ msgstr "Uit Favorieten verwijderen" msgid "Add to Favorites" msgstr "Aan Favorieten toevoegen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Opnieuw prioriteit zetten" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Haal prioriteit weg" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markeren als gelezen" @@ -2147,8 +2148,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2184,28 +2185,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Room-instellingen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Room verlaten" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Room-instellingen" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2285,7 +2293,7 @@ msgstr "Room kiezen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2326,41 +2334,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Bron bekijken" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Bericht verwijderen" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Rapporteer" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Bericht rapporteren" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Zoeken naar '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Websnelkoppelingen configureren..." @@ -2450,14 +2458,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2595,49 +2603,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat configureren..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat afsluiten" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nieuwe groep…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "In chats balderen…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2645,43 +2653,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Snelle wisselaar openen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Volledig scherm ingaan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Info over Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Info over NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2893,25 +2901,25 @@ msgstr "Locaties" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Roominformatie tonen" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Lade met roominformatie sluiten" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3141,16 +3149,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Roominstellingen" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3160,6 +3170,11 @@ msgstr "Media" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Room-instellingen" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3530,10 +3545,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "De ruimte verlaten" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Instellingen voor ruimte" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3542,24 +3558,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Een kind aanmaken" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Ruimte bekijken" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Instellingen voor ruimte" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Instellingen voor ruimte" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3756,18 +3761,12 @@ msgstr "In een privé chat uitnodigen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Gebruiker wisselen" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Instellingen openen" @@ -3973,47 +3972,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd vanwege een onbekende fout." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Geen server." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Beschikbaarheid van server controleren." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Dit is geen geldige server." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registratie voor deze server is uitgeschakeld." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Geen gebruikersnaam." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Beschikbaarheid van gebruikersnaam controleren." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Deze gebruikersnaam is niet beschikbaar." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Werkend" @@ -4028,33 +4027,21 @@ msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Info over NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Over KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4175,7 +4162,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -4528,109 +4515,109 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "In systeemvak tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij opstarten" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automatisch de informatie over de room verbergen/tonen bij wijziging van de " "grootte van het venster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Alle rooms tonen in tabblad \"Home\"" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Sorteervolgorde van lijst met rooms" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Activiteit" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Verwijderde berichten tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Status van gebeurtenissen tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Gebeurtenissen verlaten en meedoen tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Gebeurtenissen met wijziging van naam tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Gebeurtenissen met bijwerken van avatar tonen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "syntaxis s/tekst/vervanging gebruiken om uw laatste bericht te bewerken" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Meldingen over typen verzenden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" @@ -4674,49 +4661,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Genegeerde gebruikers" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emoji's" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Spellingcontrole" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerkproxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Info over NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Over KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Over KDE" @@ -5164,99 +5154,25 @@ msgstr "" "Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt " "dat ze meedoen in de room." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Instellingen voor ruimte" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Room-instellingen" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Toegangsrechten" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Spellingcontrole" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Automatische spellingcontrole inschakelen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Woorden in hoofdletters negeren" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Woorden met koppeltekens negeren" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Taal automatisch detecteren" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Geselecteerde standaardtaal:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Additionele talen met spellingcontrole" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 zal spellingcontrole bieden en suggesties voor de talen hier in de lijst " -"wanneer automatische detectie is ingeschakeld." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Persoonlijk woordenboek openen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Talen met spellingcontrole" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Standaard taal" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Woordenboek voor spellingcontrole" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Een nieuw woord aan uw persoonlijke woordenboek toevoegen…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Woord toevoegen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Woord verwijderen" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5390,12 +5306,12 @@ msgstr "" "De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de " "instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Naar klembord kopiëren" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5564,6 +5480,84 @@ msgstr "Tonen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configureren" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Instellingen voor ruimte" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configureren" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Info over NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Over KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Spellingcontrole" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Spellingcontrole" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Automatische spellingcontrole inschakelen" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Woorden in hoofdletters negeren" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Woorden met koppeltekens negeren" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Taal automatisch detecteren" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Geselecteerde standaardtaal:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Additionele talen met spellingcontrole" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 zal spellingcontrole bieden en suggesties voor de talen hier in de " +#~ "lijst wanneer automatische detectie is ingeschakeld." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Persoonlijk woordenboek openen" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Talen met spellingcontrole" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Standaard taal" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Woordenboek voor spellingcontrole" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Een nieuw woord aan uw persoonlijke woordenboek toevoegen…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Woord toevoegen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Woord verwijderen" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix-FAQ" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 9835d6644..18089f916 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" @@ -399,14 +399,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" @@ -743,14 +743,21 @@ msgstr "oppdaterte tilstanden" msgid "started a poll" msgstr "starta ei avstemming" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 brukar: " msgstr[1] "%1 brukarar: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Ukjend hending" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1010,113 +1017,113 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Mellomtenar-innstillingar" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2023 KDE-fellesskapet" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Vedlikehaldar av Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1131,306 +1138,306 @@ msgstr "Medie-ID-en «%1» følgjer ikkje mønsteret «tenar/medie-ID»" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Biletførespurnaden vart avbroten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlèt rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -1512,7 +1519,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigne emojiar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -1826,7 +1833,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " og " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1834,7 +1841,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " og %1 annan" msgstr[1] " og %1 andre" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1868,12 +1875,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1884,7 +1891,7 @@ msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1894,7 +1901,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1946,66 +1953,60 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediger kontoen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konto­redigering" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Opna utviklarverktøy" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Stadfest eining" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -2249,17 +2250,17 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Merk som favoritt" # Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned). -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Prioriter opp" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Prioriter ned" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Merk som lese" @@ -2270,8 +2271,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopier Matrix-ID-en til brukaren til utklippstavla" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2307,28 +2308,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Romval" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlat rommet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Fjern frå favorittar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Merk som favoritt" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Romval" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2456,41 +2464,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vis meldingskjelde" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Fjern melding" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapporter melding" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Søk etter «%1»" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Set opp vevsnarvegar …" @@ -2583,14 +2591,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2741,49 +2749,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Set opp NeoChat …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Avslutt NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Ny gruppe …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bla gjennom pratar …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2791,45 +2799,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Opna snøggvekslar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Vindauge" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Start fullskjermmodus" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Om NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -3048,27 +3056,27 @@ msgstr "Posisjonar" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Rominformasjon" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Rominformasjon" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3314,16 +3322,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Set opp rommet" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Romval" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3333,6 +3343,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Romval" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3732,11 +3747,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Forlat område" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Område­innstillingar" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3746,24 +3761,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Opprett rom" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Vis område" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Område­innstillingar" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Område­innstillingar" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3960,19 +3964,12 @@ msgstr "Start privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Byt brukar" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Opna innstillingar" @@ -4165,47 +4162,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4220,33 +4217,21 @@ msgstr "Tom eller ugyldig Matrix-ID" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Om NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Om KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4370,7 +4355,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontoar" @@ -4732,44 +4717,44 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Avignorer brukaren" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Vis i systemtrauet" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimer til systemtrauet ved oppstart" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "Gøym/vis automatisk rominformasjon ved endring av vindaugsstorleik" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" #| msgid "Activities" @@ -4777,64 +4762,64 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Aktivitetar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tidslinje-hendingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Vis sletta meldingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Vis tilstandshendingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Vis at personar har komme og gått" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Vis endringar av namn" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Vis avataroppdateringar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Tekstredigering" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Bruk «s/tekst/erstatning»-syntaks for å redigera førre melding" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send varsling om skriving" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utviklarinnstillingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Vis utviklarverktøy" @@ -4885,49 +4870,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorer brukaren" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Varslingar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tryggleik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistremerke og emojiar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtenar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Om KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" @@ -5384,100 +5372,25 @@ msgstr "" "Nye medlemmar kan sjå dei meldingane i loggen som er skrivne etter at dei " "vart med i rommet." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Område­innstillingar" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Romval" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Løyve" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Bruk automatisk stavekontroll" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorer ord med store bokstavar" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignorer ord med bindestrekar" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Oppdag automatisk rett språk" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Valt standardspråk:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Fleire stavekontroll-språk" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 vil kontrollera stavinga og gje staveforslag for desse språka når " -"automatisk språk­attkjenning er slått på." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Opna personleg ordliste" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Språk for stavekontroll" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Standardspråk" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Stavekontroll-ordliste" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Legg nytt ord til personleg ordliste …" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Legg til ord" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Fjern ord" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5613,13 +5526,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier rom-ID til utklippstavla" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -5789,3 +5702,83 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Set opp" + +#, fuzzy +#~| msgid "Space Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Område­innstillingar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Set opp" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Om NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Om KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Stavekontroll" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Bruk automatisk stavekontroll" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorer ord med store bokstavar" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignorer ord med bindestrekar" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Oppdag automatisk rett språk" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Valt standardspråk:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Fleire stavekontroll-språk" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 vil kontrollera stavinga og gje staveforslag for desse språka når " +#~ "automatisk språk­attkjenning er slått på." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Opna personleg ordliste" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Språk for stavekontroll" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Standardspråk" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Stavekontroll-ordliste" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Legg nytt ord til personleg ordliste …" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Legg til ord" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Fjern ord" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 0902554c5..dc6a362a7 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" @@ -764,14 +764,21 @@ msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1051,111 +1058,111 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam.yellow@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1170,359 +1177,359 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1610,7 +1617,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" @@ -1902,7 +1909,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1910,7 +1917,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ" msgstr[1] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1946,13 +1953,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1964,7 +1971,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1974,7 +1981,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -2026,12 +2033,12 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2039,57 +2046,50 @@ msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgid "Account editor" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgid "Configure" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" @@ -2335,17 +2335,17 @@ msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" msgid "Add to Favorites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" @@ -2358,8 +2358,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2398,29 +2398,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2511,7 +2517,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2550,43 +2556,43 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "...ਵੈੱਬ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" @@ -2676,14 +2682,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2836,49 +2842,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2886,45 +2892,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "ਮਦਦ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -3146,28 +3152,28 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3415,17 +3421,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3436,6 +3444,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3839,11 +3853,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3853,27 +3868,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -4074,19 +4076,12 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4262,52 +4257,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4322,37 +4317,23 @@ msgstr "" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/settings/About.qml:8 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About" -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4484,7 +4465,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" @@ -4875,116 +4856,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" msgid "General settings" msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ:" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close to system tray" msgid "Show in System Tray" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show state events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show name change events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show avatar update events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -5034,51 +5015,54 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -5553,98 +5537,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5781,14 +5692,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5958,6 +5869,41 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" +#, fuzzy +#~| msgid "Configure room" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" + +#, fuzzy +#~| msgid "About" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 66a75f2d4..e62176f2a 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:12+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programisty" @@ -375,14 +375,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta: %1]" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "uaktualnił(a) stan" msgid "started a poll" msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -726,7 +726,14 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: " msgstr[1] "%1 użytkowników: " msgstr[2] "%1 użytkowników: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Nieznane wydarzenie" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -981,110 +988,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Ustawienia pośrednika" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Czarny kapelusz" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Pierwotny autor Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Opiekun libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Tylko dla samosprawdzania" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" @@ -1099,305 +1106,305 @@ msgstr "ID pliku multimedialnego '%1' nie przestrzega wzorca serwera/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Żądanie wiadomości zostało anulowane" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -1479,7 +1486,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Własne emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1728,7 +1735,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " oraz " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1737,7 +1744,7 @@ msgstr[0] " i %1 inny" msgstr[1] " i %1 innych" msgstr[2] " i %1 innych" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1772,12 +1779,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1788,7 +1795,7 @@ msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1847,65 +1854,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edytuj to konto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Edytor konta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Otwórz narzędzia programisty" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programisty" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Otwórz kopię zapasową danych poufnych" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Sprawdź urządzenie" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" @@ -2127,17 +2128,17 @@ msgstr "Usuń z ulubionych" msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Zmień priorytet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Obniż priorytet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" @@ -2148,8 +2149,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2185,28 +2186,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Wył." -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opuść pokój" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Dodaj do ulubionych" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Ustawienia pokoju" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2286,7 +2294,7 @@ msgstr "Wybierz pokój" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2328,41 +2336,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Pokaż źródło" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Zgłoś" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Poszukaj '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..." @@ -2452,14 +2460,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2600,49 +2608,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Ustawienia NeoChata..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Zakończ NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nowa grupa..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Przeglądaj rozmowy..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2650,45 +2658,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otwórz szybki przełącznik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "O NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "O NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -2901,25 +2909,25 @@ msgstr "Miejsca" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3148,16 +3156,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Szczegóły" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multimedia" @@ -3167,6 +3177,11 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Ustawienia pokoju" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3544,11 +3559,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Opuść przestrzeń" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" -msgstr "Ustawienia przestrzeni" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ustawienia space" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 #, kde-format @@ -3556,24 +3572,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Utwórz podrzędną" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Pokaż przestrzeń" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Ustawienia space" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Ustawienia przestrzeni" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3768,18 +3773,12 @@ msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Przełącz na innego użytkownika" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Otwórz ustawienia" @@ -3978,47 +3977,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia ze względu na nieznany błąd." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nie ma żadnego serwera." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Sprawdzanie dostępności serwera." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "To nie jest poprawny serwer." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Brak nazwy użytkownika." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Sprawdzanie dostępności nazwy użytkownika." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Dalej" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Pracuje" @@ -4033,33 +4032,21 @@ msgstr "Identyfikator Matriksa jest pusty lub zapisany złą składnią" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "O NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "O KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4180,7 +4167,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konta" @@ -4534,108 +4521,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Nie pomijaj tego użytkownika" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Pokaż na tacce systemowej" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Zminimalizuj na tackę systemową po uruchomieniu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "Sam ukryj/odkryj szczegóły pokoju przy zmienianiu rozmiaru okna" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Pokaż wszystkie pokoje na zakładce \"Domowej\"" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Porządek szeregowania wykazu pokojów" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Ruch" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetycznie" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Wydarzenia na osi czasu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Pokaż usunięte wiadomości" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Pokaż stany zdarzeń" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Pokaż, gdy ktoś dołączy lub opuści" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Pokaż zmiany nazw" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Pokaż uaktualnienia awatarów" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Użyj składni \"s/tekst do zastąpienia/tekst zastępujący\" do zmieniania " "swojej ostatniej wiadomości" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Powiadamiaj o pisaniu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Ustawienia programisty" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Włącz narzędzia programisty" @@ -4679,49 +4666,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Pomijani użytkownicy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Naklejki i emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "O KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O KDE" @@ -5165,99 +5155,25 @@ msgid "" msgstr "" "Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich dołączenia." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ustawienia przestrzeni" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Ustawienia pokoju" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Sam sprawdzaj pisownię" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Pomiń słowa pisane wielkimi listerami" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Pomiń zlepki słów" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Sam wykryj język" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Wybierz domyślny język:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Dodatkowe języki sprawdzania pisowni" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 będzie sprawdzać poprawność pisowni i podpowiadać słowa dla języków " -"wymienionych tutaj, jeśli samowykrywanie zostanie włączone." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Otwórz katalog osobisty" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Języki sprawdzania pisowni" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Domyślny język" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Słownik sprawdzania pisowni" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Dodaj nowe słowo do swojego osobistego słownika..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Dodaj słowo" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Usuń słowo" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5404,12 +5320,12 @@ msgstr "" "Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i " "przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk." -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5579,6 +5495,84 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Ustawienia przestrzeni" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "O NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "O KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Sam sprawdzaj pisownię" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Pomiń słowa pisane wielkimi listerami" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Pomiń zlepki słów" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Sam wykryj język" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Wybierz domyślny język:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Brak" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Dodatkowe języki sprawdzania pisowni" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 będzie sprawdzać poprawność pisowni i podpowiadać słowa dla języków " +#~ "wymienionych tutaj, jeśli samowykrywanie zostanie włączone." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Otwórz katalog osobisty" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Języki sprawdzania pisowni" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Domyślny język" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Słownik sprawdzania pisowni" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Dodaj nowe słowo do swojego osobistego słownika..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Dodaj słowo" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Usuń słowo" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "FAQ Matriksa" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 13b1f383a..af3a5465c 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" @@ -396,14 +396,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" @@ -739,14 +739,21 @@ msgstr "actualizou o estado" msgid "started a poll" msgstr "iniciou uma sondagem" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 utilizador: " msgstr[1] "%1 utilizadores: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Evento desconhecido" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1019,114 +1026,114 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Configuração do 'Proxy'" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente do Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Manutenção do Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1141,307 +1148,307 @@ msgstr "O ID do conteúdo '%1' não segue o padrão 'server/mediaId'" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "O pedido da imagem foi cancelado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -1523,7 +1530,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Próprios Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1843,7 +1850,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1851,7 +1858,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] "e mais %1" msgstr[1] "e mais %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1886,12 +1893,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1902,7 +1909,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1912,7 +1919,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1964,66 +1971,60 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar o dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Encerrar" @@ -2267,17 +2268,17 @@ msgstr "Remover dos Favoritos" msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Aumentar a Prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Reduzir a Prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como Lido" @@ -2288,8 +2289,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2325,28 +2326,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Configuração da Sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Sair da Sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remover dos Favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuração da Sala" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2436,7 +2444,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2476,41 +2484,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver o Código" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remover a Mensagem" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Comunicar" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Procurar por '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os Atalhos Web..." @@ -2603,14 +2611,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2760,49 +2768,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Sair do NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Novo Grupo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar pelas Conversas…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2810,45 +2818,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Selector Rápido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair do Ecrã Completo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Acerca do NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -3067,27 +3075,27 @@ msgstr "Localizações" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informação da Sala" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informação da Sala" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3335,17 +3343,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Configuração da sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Informação da Sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3356,6 +3366,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Configuração da Sala" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuração da Sala" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3759,11 +3774,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Sair do Espaço" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Configuração do Espaço" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3773,24 +3788,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Ver o Espaço" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuração do Espaço" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuração do Espaço" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3987,19 +3991,12 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Mudar de Utilizador" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir a Configuração" @@ -4207,54 +4204,54 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a um erro desconhecido." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Adicionar um servidor" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Sem nome" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Sem utilizadores disponíveis" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4269,33 +4266,21 @@ msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Acerca do NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Acerca do KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4422,7 +4407,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -4791,46 +4776,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Reactivar este utilizador" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Configuração geral" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close to system tray" msgid "Show in System Tray" msgstr "Fechar para a bandeja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimizar para a bandeja no arranque" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Esconder/mostrar automaticamente a informação da sala ao dimensionar a janela" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" #| msgid "Activities" @@ -4838,64 +4823,64 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Actividades" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos da Linha Temporal" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostrar as mensagens apagadas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostrar os eventos de estado" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar os eventos de entrada e saída" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar os eventos de mudança de nome" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar os eventos de actualização do avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuração do Desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento" @@ -4946,49 +4931,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Autocolantes & Emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Verificação Ortográfica" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "'Proxy' de Rede" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Acerca do KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Acerca do KDE" @@ -5443,101 +5431,25 @@ msgstr "" "Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em " "que se juntaram à sala." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuração do Espaço" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuração da Sala" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Verificação Ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Activar a verificação ortográfica automática" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorar as palavras em maiúsculas" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignorar as palavras com hífen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Detectar automaticamente a língua" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Língua seleccionada por omissão:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Nenhuma" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Línguas adicionais da verificação ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"O %1 fornecerá a verificação e sugestões ortográficas para as línguas aqui " -"indicadas, quando a detecção automática estiver activa." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Abrir o Dicionário Pessoal" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Línguas da verificação ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Língua por Omissão" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Dicionário de ortografia" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Adicionar uma nova palavra ao seu dicionário pessoal…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Adicionar uma palavra" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Apaga a palavra" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5676,13 +5588,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -5853,6 +5765,92 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Space Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Configuração do Espaço" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Acerca do NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Acerca do KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Verificação Ortográfica" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spellchecking" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Verificação Ortográfica" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Activar a verificação ortográfica automática" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorar as palavras em maiúsculas" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignorar as palavras com hífen" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Detectar automaticamente a língua" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Língua seleccionada por omissão:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nenhuma" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Línguas adicionais da verificação ortográfica" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "O %1 fornecerá a verificação e sugestões ortográficas para as línguas " +#~ "aqui indicadas, quando a detecção automática estiver activa." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Abrir o Dicionário Pessoal" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Línguas da verificação ortográfica" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Língua por Omissão" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Dicionário de ortografia" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Adicionar uma nova palavra ao seu dicionário pessoal…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Adicionar uma palavra" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Apaga a palavra" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "FAQ do Matrix" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 3d876e1af..669bfe9ee 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -401,14 +401,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" @@ -767,14 +767,21 @@ msgstr "atualizou o estado %1" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Evento desconhecido" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1050,115 +1057,115 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenedor do Quotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporte ao esquema appstream: url" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1173,356 +1180,356 @@ msgstr "A mídia de id '%1' não segue o padrão server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1611,7 +1618,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1912,7 +1919,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " e " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1920,7 +1927,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " e %1 outro" msgstr[1] " e %1 outros" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1956,13 +1963,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1973,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1983,7 +1990,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -2035,12 +2042,12 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2048,56 +2055,50 @@ msgstr "Editar esta conta" msgid "Account editor" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Configurações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Editar dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sair" @@ -2346,17 +2347,17 @@ msgstr "Remover dos favoritos" msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Priorizar novamente" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Remover prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como lida" @@ -2369,8 +2370,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2409,29 +2410,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Sair da sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configurações da sala" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2521,7 +2528,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2561,43 +2568,43 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Exibir origem" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Pesquisar por '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os atalhos da Web..." @@ -2687,14 +2694,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2846,49 +2853,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Sair do NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Novo grupo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar nos bate-papos..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2896,45 +2903,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Trocador instantâneo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair da tela inteira" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no modo tela inteira" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Sobre o NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Sobre o NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -3157,28 +3164,28 @@ msgstr "Mostrar notificações" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3427,17 +3434,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3448,6 +3457,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Configurações da sala" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configurações da sala" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" @@ -3850,11 +3865,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Configurações" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3864,27 +3880,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Exibir origem" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configurações" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configurações" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -4086,19 +4089,12 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4274,52 +4270,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Servidor doméstico:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Sem nome" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Nenhum usuário disponível" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4334,37 +4330,23 @@ msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/settings/About.qml:8 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Sobre o NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About" -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Sobre" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4496,7 +4478,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -4894,116 +4876,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais:" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close to system tray" msgid "Show in System Tray" msgstr "Fechar para a área de notificação" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimizar para a área de notificação na inicialização" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Ocultar/exibir automaticamente as informações da sala ao redimensionar a " "janela" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar eventos de entrada e saída na sala" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Configurações" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -5053,51 +5035,54 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Verificação ortográfica" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Erro de rede" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Sobre o NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -5578,104 +5563,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configurações" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configurações da sala" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell Checking" -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Verificação ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Habilitar verificação ortográfica automática" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorar palavras em maiúsculas" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignorar palavas com hífen" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Detectar idioma automaticamente" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Idioma padrão selecionado:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Idiomas da verificação ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 irá fornecer verificação ortográfica e sugestões para os idiomas listados " -"aqui quando a detecção automática estiver habilitada." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Abrir dicionário pessoal" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Idiomas da verificação ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Selected default language:" -msgid "Default Language" -msgstr "Idioma padrão selecionado:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Dicionário da verificação ortográfica" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Adicionar uma nova palavra ao seu dicionário pessoal..." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Adiciona palavra" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Excluir palavra" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5813,14 +5719,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5992,6 +5898,99 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Configurações" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Sobre o NeoChat" + +#, fuzzy +#~| msgid "About" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Sobre" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Verificação ortográfica" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell Checking" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Verificação ortográfica" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Habilitar verificação ortográfica automática" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorar palavras em maiúsculas" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignorar palavas com hífen" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Detectar idioma automaticamente" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Idioma padrão selecionado:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell checking languages" +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Idiomas da verificação ortográfica" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 irá fornecer verificação ortográfica e sugestões para os idiomas " +#~ "listados aqui quando a detecção automática estiver habilitada." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Abrir dicionário pessoal" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell checking languages" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Idiomas da verificação ortográfica" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected default language:" +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Idioma padrão selecionado:" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Dicionário da verificação ortográfica" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Adicionar uma nova palavra ao seu dicionário pessoal..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Adiciona palavra" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete word" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Excluir palavra" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "FAQ do Matrix" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index c780fe90d..27d9819f9 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" @@ -389,14 +389,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Cообщение было удалено: %1]" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "обновил(а) состояние" msgid "started a poll" msgstr "запустил(а) голосование" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -741,7 +741,14 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: " msgstr[2] "%1 пользователей: " msgstr[3] "1 пользователь: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Неизвестное событие" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1004,112 +1011,112 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Параметры прокси" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клиент Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" "© Black Hat 2018-2020\n" "© Сообщество KDE 2020-2024" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Алексей Русаков" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Сопровождающий libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1126,305 +1133,305 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запрос изображения был отменен" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Покинуть комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<сообщение>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -1506,7 +1513,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Свои эмодзи" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1812,7 +1819,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " и " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1822,7 +1829,7 @@ msgstr[1] " и ещё %1" msgstr[2] " и ещё %1" msgstr[3] " и ещё %1" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1858,12 +1865,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1874,7 +1881,7 @@ msgstr "Широта: %1, долгота: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1884,7 +1891,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1933,66 +1940,60 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Изменить эту учётную запись" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактирование учётной записи" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Параметры уведомлений" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Параметры" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Верифицировать устройство" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" @@ -2238,17 +2239,17 @@ msgstr "Убрать из избранного" msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранное" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Повысить приоритет" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Понизить приоритет" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Отметить как прочитанное" @@ -2259,8 +2260,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Скопировать идентификатор Matrix пользователя в буфер обмена" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2296,28 +2297,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Отключить уведомления" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Параметры комнаты" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Покинуть комнату" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Убрать из избранного" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Добавить в избранное" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Параметры комнаты" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2402,7 +2410,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2441,41 +2449,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Исходный код" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Удаление сообщения" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Пожаловаться" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Жалоба на сообщение" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Поиск «%1»" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Настроить веб-сокращения…" @@ -2566,14 +2574,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2716,49 +2724,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Настроить NeoChat…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Выйти из NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Создать группу…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Обзор чатов…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2766,45 +2774,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Открыть диалог быстрого переключения" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "О программе NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "О программе NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -3022,27 +3030,27 @@ msgstr "Местоположения" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Сведения о новой комнате" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Сведения о новой комнате" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3278,16 +3286,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Настроить комнату" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Параметры комнаты" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Медиа" @@ -3297,6 +3307,11 @@ msgstr "Медиа" msgid "Settings" msgstr "Параметры" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Параметры комнаты" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3701,11 +3716,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Покинуть пространство" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Параметры пространств" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3715,24 +3730,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Создать комнату" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Просмотреть пространство" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Параметры пространств" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Параметры пространств" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3929,19 +3933,12 @@ msgstr "Открыть личный чат" msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Параметры" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Сменить учётную запись" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Настроить" @@ -4125,50 +4122,50 @@ msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: к msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Проверка отменена: произошла неизвестная ошибка." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Сервер отсутствует." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Без имени" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Нет ни одного пользователя" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4183,33 +4180,21 @@ msgstr "Недопустимый или пустой идентификатор msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "О приложении NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "О KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4331,7 +4316,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" @@ -4692,46 +4677,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Основные параметры" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Показывать в системном лотке" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Сворачивать в системный лоток при запуске" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Автоматически показывать и скрывать информацию о комнате при изменении " "размера окна" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" #| msgid "Activities" @@ -4739,66 +4724,66 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Действия" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "По алфавиту" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Лента событий" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Показывать удалённые сообщения" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Показывать события состояния" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Показывать входы и выходы" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Показывать смену имён" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Показывать обновления изображений пользователей" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Использовать синтаксис «s/текст/замена» для редактирования последнего " "сообщения" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Параметры для разработчиков" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Включить инструменты для разработчиков" @@ -4842,49 +4827,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Игнорируемые пользователи" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Стикеры и эмодзи" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка орфографии" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Тип прокси" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "О программе NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "О KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "О KDE" @@ -5346,99 +5334,25 @@ msgstr "" "Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как " "они присоединились к комнате." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Параметры пространств" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Параметры комнаты" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Проверка орфографии" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Включить автоматическую проверку орфографии" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Игнорировать слова в верхнем регистре" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Игнорировать слова, написанные через дефис" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Определять язык автоматически" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Язык по умолчанию:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Дополнительные языки с поддержкой проверки орфографии" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 обеспечит проверку орфографии и рекомендации для перечисленных здесь " -"языков, если включена опция автоматического определения языка." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Открыть личный словарь" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Языки с поддержкой проверки орфографии" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Язык по умолчанию" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Словарь для проверки орфографии" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Добавить новое слово в личный словарь…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Добавить слово" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Удалить слово" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5577,13 +5491,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgctxt "@action:button" @@ -5756,6 +5670,88 @@ msgstr "Показать" msgid "Quit" msgstr "Выход" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Параметры" + +#, fuzzy +#~| msgid "Space Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Параметры пространств" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Параметры" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "О приложении NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "О KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Проверка орфографии" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Проверка орфографии" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Включить автоматическую проверку орфографии" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Игнорировать слова в верхнем регистре" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Игнорировать слова, написанные через дефис" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Определять язык автоматически" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Язык по умолчанию:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Дополнительные языки с поддержкой проверки орфографии" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 обеспечит проверку орфографии и рекомендации для перечисленных здесь " +#~ "языков, если включена опция автоматического определения языка." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Открыть личный словарь" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Языки с поддержкой проверки орфографии" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Язык по умолчанию" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Словарь для проверки орфографии" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Добавить новое слово в личный словарь…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Добавить слово" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Удалить слово" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Часто задаваемые вопросы о Matrix" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 987ce76cb..87f74a3c4 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "aktualizoval %1 stav" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -764,7 +764,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Neznáma udalosť" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1044,112 +1051,112 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podporuje appstream: url schému" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1164,370 +1171,370 @@ msgstr "ID média „%1“ nezodpovedá vzoru server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opúšťam miestnosť %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Odoslať správu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 #, fuzzy #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1615,7 +1622,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1910,7 +1917,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " a " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1919,7 +1926,7 @@ msgstr[0] " a %1 ďalší" msgstr[1] " a %1 ďalší" msgstr[2] " a %1 ďalších" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1956,13 +1963,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1974,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1984,7 +1991,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -2038,12 +2045,12 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Upraviť tento účet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2051,56 +2058,50 @@ msgstr "Upraviť tento účet" msgid "Account editor" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastaviť" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Nastavenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" @@ -2348,17 +2349,17 @@ msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Zmeniť prioritu" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Neuprednostňovať" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označiť ako prečítané" @@ -2369,8 +2370,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2407,29 +2408,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Pridať do obľúbených" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavenia miestnosti" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2519,7 +2526,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2559,43 +2566,43 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Hľadať '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." @@ -2685,14 +2692,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2845,50 +2852,50 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "O Neochat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nová skupina..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2896,45 +2903,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "O Neochat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "O Neochat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -3156,28 +3163,28 @@ msgstr "Miesta" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3426,17 +3433,19 @@ msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3447,6 +3456,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavenia miestnosti" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" @@ -3852,11 +3867,12 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Nastavenia" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3866,27 +3882,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -4088,19 +4091,12 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Nastaviť" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4276,52 +4272,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Domáci server:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Žiadne meno" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4336,37 +4332,23 @@ msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/settings/About.qml:8 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "O Neochat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About" -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "O aplikácii" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4499,7 +4481,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontá" @@ -4888,117 +4870,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia:" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close to system tray" msgid "Show in System Tray" msgstr "Zatvoriť do systémovej lišty" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Odoslať správu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show state events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show name change events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show avatar update events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Upraviť" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Na úpravu svojej poslednej správy použite syntax s/text/náhrada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -5048,51 +5030,54 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Chyba siete" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O Neochat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "O aplikácii" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -5569,101 +5554,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavenia miestnosti" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell Checking" -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell Checking" -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Delete" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Vymazať" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5801,12 +5710,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5977,6 +5886,55 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastaviť" + +#, fuzzy +#~| msgid "Settings" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Nastavenia" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastaviť" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "O Neochat" + +#, fuzzy +#~| msgid "About" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "O aplikácii" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell Checking" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spell Checking" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Vymazať" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix FAQ" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 71d8a9616..ac7d1887a 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 06:52+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Prikaži fokus v glavi okna" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" @@ -379,14 +379,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "je posodobil stanje" msgid "started a poll" msgstr "je začel glasovanje" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -731,7 +731,14 @@ msgstr[1] "%1 uporabnik: " msgstr[2] "%1 uporabnika: " msgstr[3] "%1 uporabniki: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Neznan dogodek" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -986,110 +993,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Nastavitve posrednika" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrixov odjemalec" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 skupnost KDE" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zgrajeno z %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podpira matrix: shema URL" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Samo za interno rabo." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Deli URL z Matrixom" @@ -1104,305 +1111,305 @@ msgstr "Določilnik medija »%1« ne sledi vzorcu strežnik/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -1484,7 +1491,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Lastni čustvenčki" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1730,7 +1737,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " in " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1740,7 +1747,7 @@ msgstr[1] " in %1 drug" msgstr[2] " in %1 druga" msgstr[3] " in %1 drugi" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1776,12 +1783,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1792,7 +1799,7 @@ msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1802,7 +1809,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1851,64 +1858,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Uredi ta račun" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Urejevalnik računa" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Odpri ključ varovalne kopije" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificiraj to napravo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" @@ -2130,17 +2131,17 @@ msgstr "Odstrani iz priljubljenih" msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Ponovno določi prednost" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Odtegni prednost" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kot prebrano" @@ -2151,8 +2152,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2188,28 +2189,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Nastavitve sobe" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Zapusti sobo" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Dodaj med priljubljene" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavitve sobe" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2289,7 +2297,7 @@ msgstr "Poberite sobo" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2327,41 +2335,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Prikaži vir" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Odstrani sporočilo" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Poročaj sporočilo" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Poišči »%1«" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavi spletne bližnjice …" @@ -2451,14 +2459,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2596,49 +2604,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Zapusti NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Najdi vaše prijatelje" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nova skupina …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Brskaj po klepetih …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2646,43 +2654,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Odpri hitri preklopnik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vstopi na celotni zaslon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "O programu Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "O programu NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2894,25 +2902,25 @@ msgstr "Lokacije" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Prikaži informacije o sobi" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3140,16 +3148,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Nastavitve sobe" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Mediji" @@ -3159,6 +3169,11 @@ msgstr "Mediji" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavitve sobe" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3534,10 +3549,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Zapusti prostor" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Nastavitve prostora" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3546,24 +3562,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Ustvari odvisnega" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Prikaži prostor" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Nastavitve prostora" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Nastavitve prostora" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3760,18 +3765,12 @@ msgstr "Povabi na zasebni klepet" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguriraj" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Preklopi uporabnika" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Odpri nastavitve" @@ -3968,47 +3967,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neznane napake." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ni strežnika." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti strežnika." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "To ni veljavni strežnik." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registracija za ta strežnik je onemogočena." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Ni uporabniškega imena." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti uporabniškega imena." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Tega uporabniškega imena ni na voljo." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "V delovanju" @@ -4023,33 +4022,21 @@ msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "O programu NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "O KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4170,7 +4157,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Računi" @@ -4523,108 +4510,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Prekliči ignoriranje tega uporabnika" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Prikaži na sistemskem pladnju" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Pomanjšaj na sistemski pladenj ob zagonu" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Samodejno skrij/razkrij informacije o sobi ob spreminjanju velikosti okna" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Prikaži vse sobe v zavihku \"Domov\"" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Vrstni red seznama sob" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Dejavnost" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedni" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Dogodki na časovnici" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Prikaži zbrisana sporočila" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Prikaži dogodke stanj" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Prikaži dogodke odhodov in prihodov" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Prikaži dogodke spremembe imen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Pošlji obvestila tipkanja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Nastavitve razvoja" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Omogoči razvojna orodja" @@ -4668,49 +4655,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Prezrti uporabniki" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Nalepke in čustvenčki" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Preverjanje črkovanja" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Omrežni posrednik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O programu NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "O KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O KDE" @@ -5156,99 +5146,25 @@ msgstr "" "Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so se pridružili " "sobi." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavitve prostora" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavitve sobe" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Preverjanje črkovanja" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Omogoči samodejno preverjanje črkovanja" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Prezri besede z velikimi črkami" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Prezri besede z vezaji" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Samodejno zaznaj jezik" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Izbrani privzeti jezik:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Noben" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Dodatni jeziki s preverjanjem črkovanja" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 bo zagotavljal preverjanje črkovanja in predloge za jezike, navedene tu, " -"če je omogočeno samodejno zaznavanje." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Odpri osebni slovar" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Jeziki s preverjanjem črkovanja" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Privzeti jezik" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Slovar preverjanja črkovanja" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Dodaj novo besedo v osebni slovar …" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Dodaj besedo" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Izbriši besedo" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5382,12 +5298,12 @@ msgstr "" "Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in " "sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na odložišče" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5557,6 +5473,84 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Quit" msgstr "Zapusti" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastavi" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Nastavitve prostora" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguriraj" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "O programu NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "O KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Omogoči samodejno preverjanje črkovanja" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Prezri besede z velikimi črkami" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Prezri besede z vezaji" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Samodejno zaznaj jezik" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Izbrani privzeti jezik:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Noben" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Dodatni jeziki s preverjanjem črkovanja" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 bo zagotavljal preverjanje črkovanja in predloge za jezike, navedene " +#~ "tu, če je omogočeno samodejno zaznavanje." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Odpri osebni slovar" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Jeziki s preverjanjem črkovanja" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Privzeti jezik" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Slovar preverjanja črkovanja" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Dodaj novo besedo v osebni slovar …" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Dodaj besedo" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Izbriši besedo" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Pogosta vprašanja o Matrixu" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 97e076bc4..596851d67 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 19:08+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Visa fokus i fönsternamnlist" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" @@ -374,14 +374,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" @@ -717,14 +717,21 @@ msgstr "uppdaterade tillståndet" msgid "started a poll" msgstr "startade en opinionsundersökning" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 användare: " msgstr[1] "%1 användare: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Okänd händelse" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -981,110 +988,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxyinställningar" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemenskapen" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Underhållsansvarig" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Underhållsansvarig för libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (byggd med %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Stöder matrix: webbadresschema" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Bara använd för automatiska tester" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Bara intern användning." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dela en webbadress med Matrix" @@ -1099,305 +1106,305 @@ msgstr "Media-id '%1' följer inte server/media-id mönster" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildbegäran har avbrutits" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämnar rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala visningsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt visningsnamn i rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" @@ -1479,7 +1486,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Egna emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1723,7 +1730,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " och " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1731,7 +1738,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " och %1 annan" msgstr[1] " och %1 andra" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1765,12 +1772,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1781,7 +1788,7 @@ msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1791,7 +1798,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1840,65 +1847,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Öppna NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redigera kontot" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoeditor" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Underrättelseinställningar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Anpassa" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Öppna hemlig säkerhetskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Öppna nyckelsäkerhetskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifiera enhet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logga ut" @@ -2120,17 +2121,17 @@ msgstr "Ta bort från favoriter" msgid "Add to Favorites" msgstr "Lägg till i favoriter" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Omprioritera" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Nerprioritera" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markera som läst" @@ -2141,8 +2142,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiera användarens Matrix-identifierare till klippbordet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2178,28 +2179,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Rumsinställningar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lämna rum" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Lägg till i favoriter" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Rumsinställningar" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2279,7 +2287,7 @@ msgstr "Välj rum" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2321,41 +2329,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visa källa" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Ta bort meddelande" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapportera meddelande" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Sök efter '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Anpassa webbgenvägar..." @@ -2443,14 +2451,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Sök efter dina vänner" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2588,49 +2596,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Avsluta NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Sök efter dina vänner" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Ny grupp…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bläddra i chattar…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2638,43 +2646,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Öppna Snabbyte" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Avsluta fullskärm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Om Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2886,25 +2894,25 @@ msgstr "Platser" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Det finns inga platser delade i rummet." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Visa rumsinformation" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Stäng låda med rumsinformation" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3134,16 +3142,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Rumsinställningar" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3153,6 +3163,11 @@ msgstr "Media" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Rumsinställningar" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3523,10 +3538,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Lämna utrymmet" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Utrymmesinställningar" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3535,24 +3551,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Skapa ett underliggande objekt" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Visa utrymme" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Utrymmesinställningar" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Utrymmesinställningar" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3747,18 +3752,12 @@ msgstr "Bjud in till privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Anpassa" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Byt användare" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Öppna inställningarna" @@ -3955,47 +3954,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Sessionsverifikationen avbröts på grund av ett okänt fel." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ingen server." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kontrollerar serverns tillgänglighet." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Det är inte en giltig server." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registrering för servern är inaktiverad." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Inget användarnamn." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kontrollerar användarnamnets tillgänglighet." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Användarnamnet är inte tillgängligt." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Arbetar" @@ -4010,33 +4009,21 @@ msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Misslyckades gå med i rum" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Om NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Om KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4157,7 +4144,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konton" @@ -4510,108 +4497,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Visa i systembricka" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimera till systembrickan vid start" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Dölj eller visa rumsinformation automatiskt när fönstrets storlek ändras" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Visa alla rum under fliken \"Hem\"" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Rumslistans sorteringsordning" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tidslinjehändelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Visa borttagna meddelanden" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Visa tillståndshändelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Visa händelserna lämna och gå med" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Visa namnändringshändelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Visa uppdateringshändelser för avatarer" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Använd syntaxen s/text/ersättning för att redigera ditt senaste meddelande" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Skicka skrivunderrättelser" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utvecklarinställningar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" @@ -4655,49 +4642,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorera användare" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Underrättelser" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistermärken och emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavningskontroll" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Om KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" @@ -5145,99 +5135,25 @@ msgstr "" "Nya medlemmar kan se meddelandehistoriken från den punkt då gick med i " "rummet." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Utrymmesinställningar" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Rumsinställningar" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Stavningskontroll" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Aktivera automatisk stavningskontroll" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ignorera ord med stora bokstäver" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ignorera ord med bindestreck" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Identifiera automatiskt språk" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Valt standardspråk:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Inget" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Ytterligare språk för stavningskontroll" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"%1 tillhandahåller stavningskontroll och förslag för språken som listas här " -"när automatisk identifiering är aktiverad." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Öppna personlig ordlista" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Språk för stavningskontroll" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Standardspråk" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Ordlista för stavningskontroll" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Lägg till ett nytt ord i din personliga ordlista…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Lägg till ord" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Ta bort ord" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5371,12 +5287,12 @@ msgstr "" "Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ " "instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan." -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5546,6 +5462,84 @@ msgstr "Visa" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Anpassa" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Utrymmesinställningar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Anpassa" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Om NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Om KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Stavningskontroll" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Stavningskontroll" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Aktivera automatisk stavningskontroll" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorera ord med stora bokstäver" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ignorera ord med bindestreck" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Identifiera automatiskt språk" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Valt standardspråk:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Inget" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Ytterligare språk för stavningskontroll" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "%1 tillhandahåller stavningskontroll och förslag för språken som listas " +#~ "här när automatisk identifiering är aktiverad." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Öppna personlig ordlista" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Språk för stavningskontroll" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Standardspråk" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Ordlista för stavningskontroll" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Lägg till ett nytt ord i din personliga ordlista…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Lägg till ord" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Ta bort ord" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Vanliga frågor om Matrix" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index ec9eec46c..41e3cfb1c 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 19:23+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "சாளர தலைப்புப்பகுதியில் குவியத்தைக் காட்டு" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" @@ -373,14 +373,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" @@ -716,14 +716,21 @@ msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்" msgid "started a poll" msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 பயனர்: " msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -978,110 +985,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "பதிலி அமைப்புகள்" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix வாங்கி" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2024 கே.டீ.யீ. சமூகம்" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "கார்ல் ஷுவான்" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "பிளாக் ஹாட்" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும்." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" @@ -1096,307 +1103,307 @@ msgstr "'%1' என்ற ஊடக அடையாளம் server/mediaId எ msgid "Image request has been cancelled" msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<செய்தி>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -1478,7 +1485,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "சொந்த முகவடிகள்" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1721,7 +1728,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1729,7 +1736,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " மற்றும் %1 பயனர்" msgstr[1] " மற்றும் %1 பயனர்கள்" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1763,12 +1770,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1779,7 +1786,7 @@ msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1838,65 +1845,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "கணக்கு திருத்தி" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "அமை" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "ரகசிய காப்புநகலைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" @@ -2118,17 +2119,17 @@ msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக msgid "Add to Favorites" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "படித்ததாகக் குறி" @@ -2139,8 +2140,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2176,28 +2177,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "முடக்கு" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2277,7 +2285,7 @@ msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2315,41 +2323,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "மூலத்தைப் பார்" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "செய்தியை நீக்குவது" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "புகாரளி" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளித்தல்" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' என்பதை தேடு" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..." @@ -2439,14 +2447,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2585,49 +2593,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "புதிய குழு…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "பார்வை" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2635,45 +2643,45 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "விரை மாற்றியை திற" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -2886,25 +2894,25 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3132,16 +3140,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "விவரங்கள்" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "படங்கள்" @@ -3151,6 +3161,11 @@ msgstr "படங்கள்" msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3518,10 +3533,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3530,24 +3546,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "சார்ந்த‍தை உருவாக்கு" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "இடத்தைப் பார்" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3740,18 +3745,12 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழ msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "அமை" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "பயனரை மாற்று" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "அமைப்புகளை திற" @@ -3936,47 +3935,47 @@ msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் தொ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "தெரியாத சிக்கலால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "சேவையகம் இல்லை." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "சேவையகத்திற்கான இணைப்பு சரிபார்க்கப்படுகிறது" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "இது ஓர் முறையான சேவையகம் அல்ல." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "பயனர் பெயர் இல்லை." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "பெயர் கிடைக்கிறதா என சரிபார்க்கப்படுகிறது." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "இந்த பெயர் கிடைக்கவில்லை" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "தொடர்" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" @@ -3991,33 +3990,21 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது கால msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4138,7 +4125,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "கணக்குகள்" @@ -4491,106 +4478,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "பொதுவானவை" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "பொதுவான அமைப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "கணினித் தட்டில் காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "துவக்கும்போது கணினித்தட்டிற்கு ஒதுக்கு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்றும்போது அரங்கின் விவரங்களை தானாக காட்டு/மறை" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "முகப்பு கீற்றில் அனைத்து அரங்குகளையும் காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "அரங்குகளை வரிசைப்படுத்தும் முறை" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "கடைசி செயல்பாடு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "அகரவரிசை" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "காலவரிசையிலுள்ளவை" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "மற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "பெயர்மாற்றங்களை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "உரைத்திருத்தி" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" @@ -4634,49 +4621,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "பொதுவானவை" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "தோற்றம்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "அறிவிப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "சொல் திருத்தம்" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "பிணைய பதிலி" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" @@ -5117,99 +5107,25 @@ msgid "" msgstr "" "புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் சேர்ந்ததற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் பார்க்கலாம்." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "சொல் திருத்தம்" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "தானியங்கி சொல் திருத்தத்தை இயக்கு" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "பெரிய எழுத்துகள் மட்டுமுடைய சொற்களை பொருட்படுத்தாதே" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "இடைக்கோட்டுடைய சொற்களை பொருட்படுத்தாதே" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "மொழியை தானாக கண்டறி" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள இயல்பிருப்பு மொழி:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "ஏதுமில்லை" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "கூடுதல் சொல் திருத்த மொழிகள்" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"தானாக கண்டறியும் அம்சம் இயக்கப்பட்டிருப்பின், கீழுள்ள மொழிகளுக்கான சொல் திருத்தத்தையும் " -"பரிந்துரைகளையும் %1 வழங்கும்." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "தனிப்பயன் அகரமுதலியை திற" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "சொல் திருத்த மொழிகள்" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "இயல்பிருப்பு மொழி" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "சொல் திருத்த அகரமுதலி" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "தனிப்பயன் அகரமுதலியில் ஓர் புதிய சொல்லைச் சேர்…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "சொல்லை சேர்" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "சொல்லை நீக்கு" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5343,12 +5259,12 @@ msgstr "" "இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு " "செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5515,6 +5431,84 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "அமை" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "அமை" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "சொல் திருத்தம்" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "சொல் திருத்தம்" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "தானியங்கி சொல் திருத்தத்தை இயக்கு" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "பெரிய எழுத்துகள் மட்டுமுடைய சொற்களை பொருட்படுத்தாதே" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "இடைக்கோட்டுடைய சொற்களை பொருட்படுத்தாதே" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "மொழியை தானாக கண்டறி" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள இயல்பிருப்பு மொழி:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ஏதுமில்லை" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "கூடுதல் சொல் திருத்த மொழிகள்" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "தானாக கண்டறியும் அம்சம் இயக்கப்பட்டிருப்பின், கீழுள்ள மொழிகளுக்கான சொல் திருத்தத்தையும் " +#~ "பரிந்துரைகளையும் %1 வழங்கும்." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "தனிப்பயன் அகரமுதலியை திற" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "சொல் திருத்த மொழிகள்" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "இயல்பிருப்பு மொழி" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "சொல் திருத்த அகரமுதலி" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "தனிப்பயன் அகரமுதலியில் ஓர் புதிய சொல்லைச் சேர்…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "சொல்லை சேர்" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "சொல்லை நீக்கு" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Remove this account" #~ msgstr "இந்தக் கணக்கை நீக்கு" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 5c5f0ea7b..d7cb471fa 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "[ijo ni li weka.]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ijo ni li weka tan ni: %1]" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -748,7 +748,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, kde-format +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1020,110 +1026,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1138,317 +1144,317 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "o pana e toki" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1532,7 +1538,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -1798,7 +1804,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " en " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1808,7 +1814,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1844,12 +1850,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1861,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1871,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1922,64 +1928,58 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "ilo toki NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "o ante e lawa" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2210,17 +2210,17 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -2231,8 +2231,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2268,28 +2268,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" -msgstr "" +msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "nimi tomo" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2374,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -2413,43 +2420,43 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "o ni" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2538,14 +2545,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2692,49 +2699,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "lipu" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "o lon e tomo kulupu sin…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "o alasa e tomo toki…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ante" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "lukin" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2742,31 +2749,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "o open e ilo tawa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "sijelo ilo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "o weka tan ilo suli" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "o tawa ilo suli" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "wile pona" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "menu" #| msgid "Quit NeoChat" @@ -2774,7 +2781,7 @@ msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "menu" #| msgid "Quit NeoChat" @@ -2782,7 +2789,7 @@ msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2995,25 +3002,25 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3253,16 +3260,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" -msgstr "" +msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3272,6 +3281,11 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3659,10 +3673,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3672,24 +3687,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3890,19 +3894,12 @@ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgid "Copy link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "o ante e lawa" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -4077,52 +4074,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "nasin URL ilo:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #| msgid "Your names" msgid "No username." msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "o awen tawa" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" @@ -4137,35 +4134,21 @@ msgstr "" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/settings/About.qml:8 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "menu" -#| msgid "Quit NeoChat" -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4289,7 +4272,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" @@ -4651,108 +4634,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "o pana e toki" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "ante" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -4798,49 +4781,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "o len e jan ni" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "nasin lukin" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -5289,99 +5274,24 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "nimi tomo" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "o weka" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5511,12 +5421,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5687,6 +5597,29 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "o ante e lawa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "o ante e lawa" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "menu" +#~| msgid "Quit NeoChat" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "o weka" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "lipu sona pi ilo Matrix" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index b88a9d2b9..56a3823b8 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 14:09+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Pencere başlığında odağı göster" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" @@ -375,14 +375,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" @@ -718,14 +718,21 @@ msgstr "durumu güncelledi" msgid "started a poll" msgstr "bir anket başlattı" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 kullanıcı: " msgstr[1] "%1 kullanıcı: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Bilinmeyen olay" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -980,110 +987,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Vekil Ayarları" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix istemcisi" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 KDE Topluluğu" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral’in özgün yazarı" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Aleksey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient bakımcısı" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Emir SARI" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL şemasını destekler" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Yalnızca içsel kullanım." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix’e URL Paylaş" @@ -1098,305 +1105,305 @@ msgstr "Ortam kimliği “%1”, sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Görsel isteği iptal edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -1478,7 +1485,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Kendi Emojileriniz" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1721,7 +1728,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " ve" -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1729,7 +1736,7 @@ msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " ve %1 başkası" msgstr[1] " ve %1 başkası" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1763,12 +1770,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1779,7 +1786,7 @@ msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Bu odayı NeoChat’te açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1838,64 +1845,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesabı düzenle" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Hesap düzenleyicisi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Giz Yedeğini Aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Anahtar Yedeğini Aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Bu Aygıtı Doğrula" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" @@ -2119,17 +2120,17 @@ msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" msgid "Add to Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Yeniden Önceliklendir" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Önceliğini Azalt" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Okundu Olarak İmle" @@ -2140,8 +2141,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2177,28 +2178,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Oda Ayarları" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Odadan Ayrıl" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2278,7 +2286,7 @@ msgstr "Oda seç" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2317,41 +2325,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Kaynağını Göster" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "İletiyi Kaldır" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Bildir" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İletiyi Bildir" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Ara: “%1”" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır…" @@ -2441,14 +2449,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını bul" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2586,49 +2594,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat’i Yapılandır…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat’ten Çık" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Yeni Grup…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sohbetlere Göz At…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2636,43 +2644,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Matrix Hakkında" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat Hakkında" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2884,25 +2892,25 @@ msgstr "Konumlar" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Oda bilgisini göster" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3130,16 +3138,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Oda ayarları" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Ortam" @@ -3149,6 +3159,11 @@ msgstr "Ortam" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3517,10 +3532,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Alandan Ayrıl" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Alan Ayarları" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3529,24 +3545,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Alt Öge Oluştur" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Alanı Görüntüle" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Alan Ayarları" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Alan Ayarları" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3740,18 +3745,12 @@ msgstr "Bir özel sohbete davet et" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Kullanıcı değiştir" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ayarları aç" @@ -3948,47 +3947,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Oturum doğrulaması, bilinmeyen bir hata yüzünden iptal edildi." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sunucu yok." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Sunucu kullanılabilirliği denetleniyor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Bu, geçerli bir sunucu değil." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Bu sunucu için kayıt işlemi devre dışı." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Kullanıcı adı yok." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilirliği denetleniyor." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılamıyor." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Sürdür" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" @@ -4003,33 +4002,21 @@ msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Odaya katılamadı" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Odaya katılma istenemedi" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "NeoChat Hakkında" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "KDE Hakkında" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4150,7 +4137,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" @@ -4503,107 +4490,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Sayma" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Sistem tepsisinde göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Başlangıçta sistem tepsisine küçült" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Pencereyi yeniden boyutlandırırken oda bilgisini kendiliğinden göster/gizle" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "“Ana sayfa” sekmesinde tüm odaları göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Oda listesi sıralama ölçütü" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "Etkinlik" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "Abecesel" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Zaman Akışı Olayları" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Silinen iletileri göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Durum olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ayrılma ve katılma efektlerini göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Ad değişikliği olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avatar güncelleme olaylarını göster" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Son iletiyi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Geliştirici Ayarları" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir" @@ -4647,49 +4634,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Yazım Denetimi" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Ağ Vekili" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat Hakkında" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "KDE Hakkında" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDE Hakkında" @@ -5134,99 +5124,25 @@ msgid "" msgstr "" "Yeni üyeler, odaya katıldıkları andan itibaren iletileri görüntüleyebilirler." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Alan Ayarları" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Yazım Denetimi" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Kendiliğinden yazım denetimini etkinleştir" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "BÜYÜK harfleri yok say" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Tireli sözcükleri yok say" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Dili kendiliğinden algıla" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Seçili öntanımlı dil:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Ek yazım denetimi dilleri" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"Kendiliğinden algılama etkinleştirildiğinde, %1, burada listelenen diller " -"için yazım denetimi ve önerileri sağlayacaktır." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Kişisel Sözlüğü Aç" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Yazım Denetimi Dilleri" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Öntanımlı Dil" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Yazım Denetimi Sözlüğü" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Kişisel sözlüğe yeni bir sözcük ekle…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Sözcük Ekle" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Sözcüğü Sil" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5360,12 +5276,12 @@ msgstr "" "Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri " "izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5533,6 +5449,84 @@ msgstr "Göster" msgid "Quit" msgstr "Çık" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Yapılandır" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Alan Ayarları" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Yapılandır" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "NeoChat Hakkında" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "KDE Hakkında" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Yazım Denetimi" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Yazım Denetimi" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Kendiliğinden yazım denetimini etkinleştir" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "BÜYÜK harfleri yok say" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Tireli sözcükleri yok say" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Dili kendiliğinden algıla" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Seçili öntanımlı dil:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Yok" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Ek yazım denetimi dilleri" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Kendiliğinden algılama etkinleştirildiğinde, %1, burada listelenen diller " +#~ "için yazım denetimi ve önerileri sağlayacaktır." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Kişisel Sözlüğü Aç" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Yazım Denetimi Dilleri" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Öntanımlı Dil" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Yazım Denetimi Sözlüğü" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Kişisel sözlüğe yeni bir sözcük ekle…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Sözcük Ekle" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Sözcüğü Sil" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix SSS" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 01529acaf..c080407aa 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 12:17+0300\n" "Last-Translator: Fracture dept \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "Показувати фокусування у заголовку вікна" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" @@ -380,14 +380,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "оновив стан" msgid "started a poll" msgstr "почав голосування" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -732,7 +732,14 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: " msgstr[2] "%1 користувачів: " msgstr[3] "%1 користувач: " -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "Невідома подія" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -988,111 +995,111 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "Параметри проксі-сервера" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клієнт Matrix" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2024" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Супровідник" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Перший автор Spectral" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Супровідник libQuotient" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати." -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Лише для внутрішнього використання." -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" @@ -1109,305 +1116,305 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запит щодо зображення було скасовано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<повідомлення>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -1489,7 +1496,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Власні емоційки" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1740,7 +1747,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " і " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" @@ -1750,7 +1757,7 @@ msgstr[1] " і %1 інші" msgstr[2] " і %1 інших" msgstr[3] " і %1 інший" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1787,12 +1794,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1803,7 +1810,7 @@ msgstr "Шир: %1, Довг: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1813,7 +1820,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1862,64 +1869,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Редагувати цей обліковий запис" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактор облікових записів" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Відкриття резервної копії ключів" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Перевірити цей пристрій" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Вийти" @@ -2143,17 +2144,17 @@ msgstr "Вилучити з улюблених" msgid "Add to Favorites" msgstr "Додати до улюблених" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Змінити пріоритетність" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Зменшити пріоритетність" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Позначити як прочитане" @@ -2164,8 +2165,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2201,28 +2202,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Параметри кімнати" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Полишити кімнату" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Додати до улюблених" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "Параметри кімнати" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2302,7 +2310,7 @@ msgstr "Вибрати кімнату" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2344,41 +2352,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Переглянути джерело" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Вилучення повідомлення" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Поскаржитися" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Поскаржитися на повідомлення" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Пошук «%1»" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Налаштувати вебскорочення…" @@ -2468,14 +2476,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2613,49 +2621,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Налаштувати NeoChat…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Вийти з NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Створити групу…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Навігація спілкуваннями…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2663,43 +2671,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Увійти до повноекранного режиму" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "Про Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Про NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2911,25 +2919,25 @@ msgstr "Місця" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування." -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Показати дані щодо кімнати" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3158,16 +3166,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Параметри кімнати" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Відомості" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Мультимедіа" @@ -3177,6 +3187,11 @@ msgstr "Мультимедіа" msgid "Settings" msgstr "Параметри" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Параметри кімнати" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3553,10 +3568,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Полишити простір" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "Параметри простору" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3565,24 +3581,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "Створення дочірнього запису" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "Переглянути простір" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Параметри простору" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Параметри простору" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3781,18 +3786,12 @@ msgstr "Запросити до особистого спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Змінити користувача" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Відкрити налаштування" @@ -3991,47 +3990,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому помилку." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Немає сервера." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Перевірка доступності сервера." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Цей сервер є некоректним." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Реєстрацію на цьому сервері вимкнено." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Немає імені користувача." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Перевірка доступності імені користувача." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Це ім’я користувача є недоступним." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Працюємо" @@ -4046,33 +4045,21 @@ msgstr "Помилково форматований або порожній ід msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "Про NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "Про KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4193,7 +4180,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" @@ -4548,109 +4535,109 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Загальні параметри" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Показувати у системному лотку" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Згортати до системного лотка після запуску" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Автоматично ховати/показувати дані щодо кімнати при зміні розмірів вікна" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Показувати усі кімнати на вкладці «Домівка»" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "Порядок сортування списку кімнат" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "За простором дій" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "За абеткою" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Події розкладу" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Показувати вилучені повідомлення" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Показувати події стану" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Показувати події з виходу і приєднання" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Показувати події зі зміни імені" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Показувати події з оновлення аватарів" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Для редагування вашого останнього повідомлення скористайтеся синтаксисом s/" "текст/заміна" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Параметри розробки" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Увімкнути інструменти розробника" @@ -4694,49 +4681,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ігноровані користувачі" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Захист" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Наліпки та емоційки" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "Перевірка правопису" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі-сервер мережі" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Про NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "Про KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Про KDE" @@ -5184,99 +5174,25 @@ msgstr "" "Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту долучення до " "кімнати." -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "Параметри простору" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "Параметри кімнати" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "Перевірка правопису" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Увімкнути автоматичну перевірку правопису" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "Ігнорувати слова великими літерами" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "Ігнорувати слова з дефісами" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "Визначати мову автоматично" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "Вибрана типова мова:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "Додаткові мови перевірки правопису" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "" -"Якщо буде увімкнено автоматичне визначення мови, %1 надаватиме послуги " -"перевірки правопису та пропозиції для мов з цього списку." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "Відкрити особистий словник" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Мови перевірки правопису" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "Типова мова" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "Словник для перевірки правопису" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "Додати нове слово до вашого особистого словника." - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "Додати слово" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "Вилучити слово" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5418,12 +5334,12 @@ msgstr "" "повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку " "розташовано вище" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопіювати до буфера" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5593,6 +5509,84 @@ msgstr "Показати" msgid "Quit" msgstr "Вийти" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Налаштувати" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "Параметри простору" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Налаштувати" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "Про NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "Про KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Перевірка правопису" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "Перевірка правопису" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "Увімкнути автоматичну перевірку правопису" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ігнорувати слова великими літерами" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "Ігнорувати слова з дефісами" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "Визначати мову автоматично" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "Вибрана типова мова:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Немає" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "Додаткові мови перевірки правопису" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо буде увімкнено автоматичне визначення мови, %1 надаватиме послуги " +#~ "перевірки правопису та пропозиції для мов з цього списку." + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "Відкрити особистий словник" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "Мови перевірки правопису" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Типова мова" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "Словник для перевірки правопису" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "Додати нове слово до вашого особистого словника." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "Додати слово" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "Вилучити слово" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Поширені питання щодо Matrix" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 42fe30cfc..8b38aba2a 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" @@ -372,14 +372,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" @@ -715,13 +715,20 @@ msgstr "更新了状态" msgid "started a poll" msgstr "开始投票" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 位用户:" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "未知事件" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -973,62 +980,62 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "代理设置" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 客户端" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "维护人员" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral 的原作者" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 的维护者" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr "" "KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, " "Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1044,43 +1051,43 @@ msgstr "" "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, " "tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支持 matrix:URL 协议" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "仅用于自动测试" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "仅内部使用。" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "分享 URL 到 Matrix" @@ -1095,305 +1102,305 @@ msgstr "媒体 ID '%1' 不符合服务器 / 媒体 ID 样式" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "图像请求已被取消" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<消息内容>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 被邀请加入此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -1475,7 +1482,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1714,14 +1721,14 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " 与 " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " 与另外 %1 人" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1754,12 +1761,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1770,7 +1777,7 @@ msgstr "纬度:%1,经度:%2" msgid "Encrypted Message" msgstr "加密的消息" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" @@ -1780,7 +1787,7 @@ msgstr "%1:%2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1829,64 +1836,58 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "打开 NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "编辑此账户" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "账户编辑器" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "通知设置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "打开开发者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "退出登录" @@ -2106,17 +2107,17 @@ msgstr "从收藏夹中移除" msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏夹" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "恢复优先级" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "降低优先级" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "标记为已读" @@ -2127,8 +2128,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "将用户的 Matrix ID 复制到剪贴板" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2164,28 +2165,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "聊天室设置" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "离开聊天室" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "移出收藏夹" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "移入收藏夹" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "聊天室设置" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2265,7 +2273,7 @@ msgstr "选择聊天室" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2303,41 +2311,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "确定" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "查看源码" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "移除消息" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "举报" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "举报消息" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "搜索 '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "配置网页快捷键..." @@ -2425,14 +2433,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "查找好友" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2570,49 +2578,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "配置 NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "退出 NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "文件" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "查找好友" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "创建群聊…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "浏览聊天…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "视图" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2620,43 +2628,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "打开快速切换器" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "退出全屏模式" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "进入全屏模式" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "关于 NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2866,25 +2874,25 @@ msgstr "位置" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "此聊天室中没有共享位置。" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "显示房间信息" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "关闭房间信息面板" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "会话验证" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3112,16 +3120,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "聊天室设置" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "媒体" @@ -3131,6 +3141,11 @@ msgstr "媒体" msgid "Settings" msgstr "设置" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "聊天室设置" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3493,10 +3508,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "离开空间" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "空间设置" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3505,24 +3521,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "查看空间" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "空间设置" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "空间设置" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3713,18 +3718,12 @@ msgstr "邀请到私人聊天" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "切换用户" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "打开设置" @@ -3900,47 +3899,47 @@ msgstr "由于密钥不匹配,另一端取消了会话验证。" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "由于未知错误,会话验证被取消。" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "无服务器。" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "正在检查服务器状态" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "此服务器无效。" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "此服务器已禁止注册。" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "无用户名。" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "正在检查用户名是否可用。" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "该用户名不可用。" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "正在处理" @@ -3955,33 +3954,21 @@ msgstr "Matrix id 为空或格式错误" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "加入聊天室失败" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "请求加入聊天室失败" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "关于 NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "关于 KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4102,7 +4089,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "账户" @@ -4455,106 +4442,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "常规" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "在系统托盘中显示" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "启动时最小化到系统托盘" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "调整窗口大小时自动展示/隐藏聊天室信息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "在“主页”选项卡中显示所有房间" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "房间列表排序顺序" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "活动" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "字母顺序" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "时间线事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "显示已被删除的消息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "显示离开和加入事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "显示名称更改事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "显示头像更新事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "发送输入中状态" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "开发者设置" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "启用开发者工具" @@ -4598,49 +4585,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "屏蔽的用户" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "常规" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "贴纸和表情" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "拼写检查" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "关于 NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "关于 KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "关于 KDE" @@ -5077,97 +5067,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "新成员可以查看从其加入到聊天室后的消息历史记录。" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "空间设置" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "聊天室设置" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "拼写检查" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "启用自动拼写检查" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "忽略大写单词" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "忽略连字符单词" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "自动检测语言" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "选定的默认语言:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "无" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "额外的拼写检查语言" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "当启用自动检测时,%1 将为下列语言提供拼写检查和建议。" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "打开个人词典" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "拼写检查语言" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "默认语言" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "拼写检查词典" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "在个人词典中添加新单词…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "添加单词" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "删除单词" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5293,12 +5211,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5462,3 +5380,79 @@ msgstr "显示" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "配置" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "空间设置" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "配置" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "关于 NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "关于 KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "拼写检查" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "拼写检查" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "启用自动拼写检查" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "忽略大写单词" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "忽略连字符单词" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "自动检测语言" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "选定的默认语言:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "额外的拼写检查语言" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "当启用自动检测时,%1 将为下列语言提供拼写检查和建议。" + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "打开个人词典" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "拼写检查语言" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "默认语言" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "拼写检查词典" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "在个人词典中添加新单词…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "添加单词" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "删除单词" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 06994e790..522e73214 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 06:41+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" msgstr "在視窗標頭中顯示焦點" -#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" @@ -373,14 +373,14 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/eventhandler.cpp:509 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[此訊息已被刪除]" -#: src/eventhandler.cpp:305 src/models/messagecontentmodel.cpp:180 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[此訊息已被刪除:%1]" @@ -716,13 +716,20 @@ msgstr "更新了狀態" msgid "started a poll" msgstr "開始了投票" -#: src/eventhandler.cpp:1040 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 名使用者:" -#: src/eventhandler.cpp:1047 +#: src/eventhandler.cpp:1040 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "未知事件" + +#: src/eventhandler.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -974,110 +981,110 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Proxy Settings" msgstr "代理伺服器設定" -#: src/main.cpp:141 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 用戶端" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE 社群" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral 的原始作者" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 的維護者" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kisaragi Hiu" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mail@kisaragi-hiu.com" -#: src/main.cpp:159 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫" -#: src/main.cpp:161 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (建置於 %2 上)" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支援 matrix: 網址機制" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:197 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "僅 autotest 用。" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "僅內部用。" -#: src/main.cpp:205 +#: src/main.cpp:207 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix" @@ -1092,305 +1099,305 @@ msgstr "媒體 ID '%1' 不符合伺服器/媒體ID樣式" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "已取消影像請求" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:26 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在離開聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "" msgstr "<訊息>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:78 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:138 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:165 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356 +#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 已邀請到這個聊天室裡" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:360 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:412 +#: src/models/actionsmodel.cpp:413 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:452 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:477 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/models/actionsmodel.cpp:499 +#: src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:512 +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" @@ -1472,7 +1479,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情符號" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:172 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -1711,14 +1718,14 @@ msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/models/reactionmodel.cpp:77 +#: src/models/reactionmodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" msgstr[0] " 和其他 %1 個人" -#: src/models/reactionmodel.cpp:81 +#: src/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgid "%2 reacted with %3" @@ -1751,12 +1758,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405 +#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687 +#: src/neochatroom.cpp:1622 src/neochatroom.cpp:1630 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1767,7 +1774,7 @@ msgstr "緯度:%2,經度:%1" msgid "Encrypted Message" msgstr "已加密訊息" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1777,7 +1784,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在這個聊天室開啟 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 #: src/qml/HoverActions.qml:104 #, kde-format msgid "Reply" @@ -1826,65 +1833,59 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "編輯這個帳號" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "帳號編輯器" -#: src/qml/AccountMenu.qml:31 +#: src/qml/AccountMenu.qml:32 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" -#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "設定" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236 +#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "開啟開發者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:61 +#: src/qml/AccountMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:67 +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "開啟秘密備份" -#: src/qml/AccountMenu.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "開啟金鑰備份" -#: src/qml/AccountMenu.qml:75 +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "驗證裝置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:81 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "登出" @@ -2106,17 +2107,17 @@ msgstr "從最愛中移除" msgid "Add to Favorites" msgstr "加入最愛" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "重新給予優先權" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:197 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "降低優先權" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "標記為已讀" @@ -2127,8 +2128,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "複製使用者的 Matrix ID 到剪貼簿" -#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:122 +#: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2164,28 +2165,35 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 -#, kde-format +#: src/qml/ContextMenu.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "聊天室設定" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 +#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "離開聊天室" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "從最愛中移除" -#: src/qml/ContextMenu.qml:185 +#: src/qml/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "加入最愛" +#: src/qml/ContextMenu.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room Settings" +msgstr "聊天室設定" + #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64 #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294 @@ -2265,7 +2273,7 @@ msgstr "選取聊天室" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:70 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2303,41 +2311,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "確定" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "檢視原始碼" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:94 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:92 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "移除訊息" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "檢舉" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "檢舉訊息" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:160 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "搜尋 '%1'" -#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190 +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:181 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "設定網頁捷徑..." @@ -2425,14 +2433,14 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "瀏覽聊天室" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 src/qml/GlobalMenu.qml:57 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2570,49 +2578,49 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "設定 NeoChat..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:37 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "離開 NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "建立新群組…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "瀏覽私人聊天…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "檢視" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:86 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2620,43 +2628,43 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "開啟快速切換器" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:91 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "離開全螢幕" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:94 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "進入全螢幕" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "說明" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:102 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" msgstr "關於 Matrix" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "關於 NeoChat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:110 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -2866,25 +2874,25 @@ msgstr "位置" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。" -#: src/qml/Main.qml:165 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "顯示聊天室資訊" -#: src/qml/Main.qml:168 +#: src/qml/Main.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄" -#: src/qml/Main.qml:304 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "工作階段驗證" -#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:344 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3112,16 +3120,18 @@ msgid "Configure room" msgstr "設定聊天室" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "聊天室設定" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:154 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "資訊" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:159 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "媒體" @@ -3131,6 +3141,11 @@ msgstr "媒體" msgid "Settings" msgstr "設定" +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "聊天室設定" + #: src/qml/RoomInformation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -3494,10 +3509,11 @@ msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "離開聊天空間" -#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73 +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format -msgctxt "@button" -msgid "Space settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" msgstr "聊天空間設定" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 @@ -3506,24 +3522,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Child" msgstr "建立子聊天室" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:31 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" msgstr "檢視聊天空間" -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:47 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "聊天空間設定" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:53 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:138 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "聊天空間設定" - -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:143 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" @@ -3714,18 +3719,12 @@ msgstr "邀請到私人聊天室" msgid "Copy link" msgstr "複製連結" -#: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure" -msgstr "設定" - -#: src/qml/UserInfo.qml:95 +#: src/qml/UserInfo.qml:90 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "切換使用者" -#: src/qml/UserInfo.qml:102 +#: src/qml/UserInfo.qml:99 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "開啟設定" @@ -3901,47 +3900,47 @@ msgstr "遠端由於雙方金鑰不相符而取消了工作階段驗證。" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "工作階段驗證由於不明錯誤而取消。" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:311 #, kde-format msgid "No server." msgstr "無伺服器。" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:313 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "正在檢查伺服器可用性。" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:315 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "這不是一個有效的伺服器。" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:317 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "此伺服器已停用註冊。" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:319 #, kde-format msgid "No username." msgstr "無使用者名稱。" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:321 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "正在檢查使用者名稱是否可用。" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:323 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "無法使用這個使用者名稱。" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:325 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:327 #, kde-format msgid "Working" msgstr "處理中" @@ -3956,33 +3955,21 @@ msgstr "不正確或空白的 Matrix ID" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是一個正確的 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "加入聊天室失敗" -#: src/roommanager.cpp:365 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'" -#: src/roommanager.cpp:369 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "請求加入聊天室失敗" -#: src/settings/About.qml:8 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About NeoChat" -msgstr "關於 NeoChat" - -#: src/settings/AboutKDE.qml:7 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "About KDE" -msgstr "關於 KDE" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format msgid "Edit Account" @@ -4103,7 +4090,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "變更密碼時發生未知問題" #: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:61 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "帳號" @@ -4456,106 +4443,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略這個使用者" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "一般" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "在系統匣中顯示" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "啟動時最小化到系統匣" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:63 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "調整視窗大小時自動隱藏/顯示聊天室資訊" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:79 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "在「首頁」分頁顯示所有聊天室" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:90 #, kde-format msgid "Room list sort order" msgstr "聊天室列表排序方式" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" msgstr "活動" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" msgstr "按字母順序" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "時間軸事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:118 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "顯示已刪除的訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:129 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "顯示狀態事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:152 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "顯示離開與加入事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:170 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "顯示名稱變更事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:188 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "顯示頭貼變更事件" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:193 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:198 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:203 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "用 s/文字/替代 語法來編輯您上一個訊息" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "傳送輸入中通知" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "開發者設定" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "啟用開發者工具" @@ -4599,49 +4586,52 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "已忽略的使用者" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 -#: src/settings/RoomSettings.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "一般" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#: src/settings/RoomSettings.qml:33 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:50 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全性" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "貼圖與表情符號" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 -#, kde-format -msgid "Spell Checking" -msgstr "拼字檢查" - -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:79 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "網路代理伺服器" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:96 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "關於 NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "About KDE" +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "關於 KDE" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "關於 KDE" @@ -5078,97 +5068,25 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "新成員只能看到其加入聊天室後的訊息歷史。" -#: src/settings/RoomSettings.qml:44 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "聊天空間設定" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "聊天室設定" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Spellchecking" -msgstr "拼字檢查" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:27 -#, kde-format -msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "開啟自動拼字檢查" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Ignore uppercase words" -msgstr "忽略大寫單詞" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:57 -#, kde-format -msgid "Ignore hyphenated words" -msgstr "忽略利用連字符的單詞" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Detect language automatically" -msgstr "自動偵測語言" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:86 -#, kde-format -msgid "Selected default language:" -msgstr "所選預設語言:" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "None" -msgstr "無" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:113 -#, kde-format -msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "額外的拼字檢查語言" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:114 -#, kde-format -msgid "" -"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " -"when autodetection is enabled." -msgstr "啟用自動偵測時 %1 會提供此處列出的語言的拼字檢查和建議。" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:129 -#, kde-format -msgid "Open Personal Dictionary" -msgstr "開啟個人字典" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:140 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "拼字檢查語言" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:146 src/settings/SonnetConfigPage.qml:164 -#, kde-format -msgid "Default Language" -msgstr "預設語言" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Spell checking dictionary" -msgstr "拼字檢查字典" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184 -#, kde-format -msgid "Add a new word to your personal dictionary…" -msgstr "新增單詞到您的個人字典…" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add word" -msgstr "新增單詞" - -#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:222 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete word" -msgstr "刪除單詞" - #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5294,12 +5212,12 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:168 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" -#: src/timeline/CodeComponent.qml:180 +#: src/timeline/CodeComponent.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" @@ -5464,6 +5382,82 @@ msgstr "顯示" msgid "Quit" msgstr "離開" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Space settings" +#~ msgstr "聊天空間設定" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About NeoChat" +#~ msgstr "關於 NeoChat" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "About KDE" +#~ msgstr "關於 KDE" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "拼字檢查" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Spellchecking" +#~ msgstr "拼字檢查" + +#~ msgid "Enable automatic spell checking" +#~ msgstr "開啟自動拼字檢查" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "忽略大寫單詞" + +#~ msgid "Ignore hyphenated words" +#~ msgstr "忽略利用連字符的單詞" + +#~ msgid "Detect language automatically" +#~ msgstr "自動偵測語言" + +#~ msgid "Selected default language:" +#~ msgstr "所選預設語言:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "無" + +#~ msgid "Additional spell checking languages" +#~ msgstr "額外的拼字檢查語言" + +#~ msgid "" +#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " +#~ "here when autodetection is enabled." +#~ msgstr "啟用自動偵測時 %1 會提供此處列出的語言的拼字檢查和建議。" + +#~ msgid "Open Personal Dictionary" +#~ msgstr "開啟個人字典" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Spell checking languages" +#~ msgstr "拼字檢查語言" + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "預設語言" + +#~ msgid "Spell checking dictionary" +#~ msgstr "拼字檢查字典" + +#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" +#~ msgstr "新增單詞到您的個人字典…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add word" +#~ msgstr "新增單詞" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete word" +#~ msgstr "刪除單詞" + #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Matrix FAQ" #~ msgstr "Matrix 常見問題"