From 93cc80a4b35c68f8833f95bf172127bd166138de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 19 May 2024 01:24:46 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/zh_TW/neochat.po | 114 +++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index e0fa8e164..412705737 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 16:52+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-18 16:51+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " "party ID" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" -msgstr "" +msgstr "將電話號碼作為 3PID 加入" #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "目的地" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" -msgstr "" +msgstr "未設定身份伺服器" #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format @@ -1810,9 +1810,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "確認停用帳號" @@ -1831,8 +1829,7 @@ msgstr "" "您的訊息將會繼續可用。" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -1843,8 +1840,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "停用帳號" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "啟用加密" @@ -1879,8 +1875,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "離開聊天室" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "登出" @@ -1891,16 +1886,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您確定要登出嗎?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "登出" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "開啟網址" @@ -3542,8 +3534,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "複製連結" #: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -3890,10 +3881,9 @@ msgid "Phone Numbers" msgstr "電話號碼" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Server" +#, kde-format msgid "Identity Server" -msgstr "新增伺服器" +msgstr "身份伺服器" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format @@ -4224,45 +4214,41 @@ msgstr "未知" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 #, kde-format msgid "New identity server url" -msgstr "" +msgstr "新的身份伺服器網址" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel editing display name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel editing identity server url" -msgstr "取消編輯顯示名稱" +msgstr "取消編輯身份伺服器網址" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm new identity server url" -msgstr "確認新的顯示名稱" +msgstr "確認新的身份伺服器網址" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered url is not a valid identity server" -msgstr "輸入的文字不是有效的網址" +msgstr "輸入的網址不是有效的身份伺服器" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 #, kde-format msgid "The entered url is already configured as your identity server" -msgstr "" +msgstr "輸入的網址已經是您的身份伺服器" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit identity server url" -msgstr "" +msgstr "編輯身份伺服器網址" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove identity server" -msgstr "移除裝置" +msgstr "移除身份伺服器" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format @@ -4572,15 +4558,13 @@ msgid "Delete keyword" msgstr "刪除關鍵字" #: src/settings/PasswordSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can change password" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Enter password" -msgstr "可以變更密碼" +msgstr "輸入密碼" #: src/settings/PasswordSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -5111,8 +5095,7 @@ msgid "Delete word" msgstr "刪除單詞" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5121,54 +5104,48 @@ msgstr "移除" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Country Code for new phone number" -msgstr "" +msgstr "新的電話號碼的國碼" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an e-mail address:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New email address" -msgstr "新增電子郵件地址:" +msgstr "新的電子郵件地址" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New phone number" -msgstr "電話號碼" +msgstr "新的電話號碼" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgid "We've sent you an email" -msgstr "" +msgstr "我們已向您傳送電子郵件" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "We've sent you a text message" -msgstr "傳送了訊息" +msgstr "我們已向您傳送簡訊" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" -msgstr "" +msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊下方的按鈕。" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered email is not valid" -msgstr "輸入的文字不是有效的網址" +msgstr "輸入的電子郵件無效" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" -msgstr "輸入的文字不是有效的網址" +msgstr "輸入的電話號碼無效" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wrong password entered" +#, kde-format msgid "Incorrect password entered" msgstr "輸入了錯誤的密碼" @@ -5177,18 +5154,17 @@ msgstr "輸入了錯誤的密碼" msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button below" -msgstr "" +msgstr "電子郵件尚未驗證。請至電子郵件跟隨訊息的指示,之後點擊下方的按鈕" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 #, kde-format msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "follow the instructions there and then click the button below" -msgstr "" +msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊下方的按鈕" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "新增" @@ -5197,7 +5173,7 @@ msgstr "新增" #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "返回" #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format