From 94427280d85e70179ba85d0879c6aa81a06fd4c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 14 Jan 2023 02:15:51 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/az/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ca/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ca@valencia/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/cs/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/da/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/de/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/el/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/en_GB/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/es/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/eu/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/fi/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/fr/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/hu/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ia/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/id/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ie/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/it/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ja/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ka/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ko/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/nl/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/pa/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/pl/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/pt/neochat.po | 212 +++++++++++++++++--------------------- po/pt_BR/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ru/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/sk/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/sl/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/sv/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/ta/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/tok/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/tr/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/uk/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/zh_CN/neochat.po | 102 +++++++++--------- po/zh_TW/neochat.po | 102 +++++++++--------- 36 files changed, 1882 insertions(+), 1900 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index d5824c4dc..d957ca3cd 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-07 17:19+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -65,247 +65,247 @@ msgstr "يرسل التعبير المعطى" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم غلى غرفة %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "المستخدم %1 غير معروف." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index f7a53a44a..39c423a26 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -77,296 +77,296 @@ msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 4728201ba..576120aeb 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:20+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -68,247 +68,247 @@ msgstr "Envia l'emote indicada" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un alias." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Entrada en la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Entra a la sala indicada" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index d73031ebf..62a8d20c1 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:20+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -68,247 +68,247 @@ msgstr "Envia l'emote indicada" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un alias." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Entrada en la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Entra a la sala indicada" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en esta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 16f73e64b..1c2b8d2d6 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:55+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -64,247 +64,247 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 7f946e525..38a8a60ce 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -66,247 +66,247 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 3a33a776d..d3c33a626 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" @@ -67,250 +67,250 @@ msgstr "Sendet das angegebene Emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ist kein bekannter Nutzer." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 08479136f..d495035f5 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -64,247 +64,247 @@ msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 δεν είναι γνωστός χρήστης." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 539f7f990..747305e65 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 19:10+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: English \n" @@ -64,247 +64,247 @@ msgstr "Sends the given emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is not a known user." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 707f4aa8d..96446b642 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:06+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -66,247 +66,247 @@ msgstr "Envía el sentimiento especificado" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre a mostrar globalmente" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre a mostrar en esta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no es un usuario conocido." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index cf8da5552..5fd646237 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 21:25+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -67,248 +67,248 @@ msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ez da erabiltzaile ezaguna." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 3aae36646..c7bb3684d 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -77,293 +77,293 @@ msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistu huoneesta" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi tähän viestiin tekstillä" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index fac1e9ab1..b67f6f5a8 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-10 07:07+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -62,250 +62,250 @@ msgstr "Envoie l'émoticône fournie" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon ." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 n'est pas un utilisateur connu." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l’utilisateur donné" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n’êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon ." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index ef26655ad..d3218cef7 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -78,293 +78,293 @@ msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Szoba beállítása" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A szoba nem található" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index b715391a4..412a88992 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:30+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -76,287 +76,287 @@ msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configura sala" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "unite al sala" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassa sala" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala non trovate" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora iste usator" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage a iste message con un texto" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora iste usator" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignora iste usator" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index a090528a0..ad195f7ee 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 11:30+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -65,250 +65,250 @@ msgstr "Mengirim emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 bukan sebuah pengguna yang diketahui." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index bcd659f5b..39707e8a8 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -68,172 +68,172 @@ msgstr "Inviar li correspondent emotion" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "Signale de usator &1" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -241,20 +241,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -262,24 +262,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -295,17 +295,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -313,20 +313,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 3a2f339a3..4865c96be 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:15+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -64,250 +64,250 @@ msgstr "Invia l'emoticon specificata" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un id matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 non è un utente conosciuto." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index e3a9b2b95..43ec059b4 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -61,247 +61,247 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 8bd968efa..404c02483 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 06:19+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -65,247 +65,247 @@ msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნ msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index c2b78c0d7..159a11076 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -76,287 +76,287 @@ msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "대화방 설정" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "대화방 떠나기" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 0504add32..1e0563e35 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:59+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -64,247 +64,247 @@ msgstr "Verzendt het gegeven emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is geen bekende gebruiker." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index c51f0b5ca..32ac86781 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -69,290 +69,290 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 8c0b7a54f..653ef5df2 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:08+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -66,247 +66,247 @@ msgstr "Wysyła daną emotikonę" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 nie jest znanym użytkownikiem." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index e3c2d3243..5178017f8 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 18:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:25+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: appstream novonomeemojiaqui KWallet Gnome Keyring\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Show\n" "X-POFile-SpellExtra: Emojis emojis org matrix SOCKS Graham Spectral Alexey\n" -"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" #: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50 #: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100 @@ -65,249 +65,249 @@ msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -928,6 +928,8 @@ msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" +"Esta sala está encriptada. Compile a libQuotient com a encriptação activa " +"para enviar mensagens encriptadas." #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #, kde-format @@ -2453,30 +2455,6 @@ msgstr[1] "%1 Membros" msgid "No Member Count" msgstr "Sem Número de Membros" -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63 -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199 -#, kde-format -msgid "Owner" -msgstr "Dono" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65 -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administração" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67 -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203 -#, kde-format -msgid "Mod" -msgstr "Mód" - -#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 -#, kde-format -msgid "Muted" -msgstr "Mudo" - #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:19 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12 #, kde-format @@ -2601,7 +2579,7 @@ msgid "Select new version" msgstr "Seleccionar a nova versão" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2612,45 +2590,40 @@ msgstr "Confirmação" msgid "Privileged Users" msgstr "Utilizadores Privilegiados" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Membro" - -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Permissões predefinidas" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Nível de permissões predefinido dos utilizadores" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Este é o nível de permissões dos novos utilizadores que se ligam à sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Nível de permissões predefinido para mudar o estado da sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Este é usado para todos os eventos de estados que não têm os seus próprios " "elementos aqui" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Nível de permissões predefinido para o envio de mensagens" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -2658,97 +2631,97 @@ msgstr "" "Este é usado para todos os eventos de mensagens que não têm os seus próprios " "elementos aqui" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Permissões básicas" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Convidar utilizadores" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Expulsar utilizadores" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Banir utilizadores" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Remover a mensagem enviada por outros utilizadores" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Permissões dos eventos" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Mudar as permissões do utilizador" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Mudar o nome da sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Mudar o avatar da sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Mudar a alcunha canónica da sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Mudar o tópico da sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Activar a encriptação da sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Mudar a visibilidade do histórico de mensagens" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Definir eventos fixos" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Actualizar a sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Mudar as listas de controlo de acesso do servidor da sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Definir os filhos deste espaço" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Definir o espaço-pai desta sala" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398 #, kde-format msgid "Edit user power level" msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador" @@ -2823,7 +2796,7 @@ msgstr "Bater" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." -msgstr "As pessoas fora da sala precisam de um convite para se juntar à sala" +msgstr "As pessoas fora da sala precisam de um convite para se juntar à sala." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format @@ -3598,8 +3571,17 @@ msgstr "Não foi possível abrir o URL" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#~ msgid "" -#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." -#~ msgstr "" -#~ "Esta sala está encriptada. O envio de mensagens encriptadas ainda não é " -#~ "suportado." +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Dono" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Administração" + +#~ msgid "Mod" +#~ msgstr "Mód" + +#~ msgid "Muted" +#~ msgstr "Mudo" + +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Membro" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index ac1ca6a37..81b1d652a 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -78,296 +78,296 @@ msgstr "Envia a mensagem como spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index bef4e9c82..bf91cd1f2 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -65,247 +65,247 @@ msgstr "Отправляет указанную эмоцию" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Покинуть комнату %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или ID комнаты>]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 — неизвестный пользователь." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменяет блокировку данного пользователя" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 2521c8355..4234e428c 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -81,293 +81,293 @@ msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index af758615f..d5cd02238 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-07 09:45+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -67,247 +67,247 @@ msgstr "Pošlji dan čustvenček" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik matrike." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik sobe ali vzdevek." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ni znan uporabnik." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index efcf4c6c7..bcf96d997 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -77,296 +77,296 @@ msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Invite user to room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Anpassa rum" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämna rum" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "Invite user to room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index a7caa587a..a68412961 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 21:28+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -64,249 +64,249 @@ msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப் msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 நமக்கு தெரிந்த பயனர் அல்ல." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 2f45ede13..716003760 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona ' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 202197d15..c8e70922b 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 00:20+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -65,247 +65,247 @@ msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1', bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1', bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global ekran adınızı değiştirir" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odadaki ekran adınızı değiştirir" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1, bilinen bir kullanıcı değil." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr " []" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 787827681..2e83452a4 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 09:02+0200\n" "Last-Translator: Fracture dept \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -67,247 +67,247 @@ msgstr "Надіслати вказану емоцію" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 не є відомим користувачем." -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index fa443a5e1..fbce6c494 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -64,247 +64,247 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 56de241dd..b44ae4395 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -67,247 +67,247 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363 -#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484 +#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364 +#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:162 +#: src/actionsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:166 +#: src/actionsmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:171 +#: src/actionsmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:175 +#: src/actionsmodel.cpp:176 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:179 +#: src/actionsmodel.cpp:180 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 -#: src/actionsmodel.cpp:472 +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:473 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:185 +#: src/actionsmodel.cpp:186 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 -#: src/actionsmodel.cpp:277 +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246 +#: src/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225 +#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232 +#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:222 +#: src/actionsmodel.cpp:223 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270 +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285 +#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288 +#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 msgid "[]" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296 +#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 +#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:311 +#: src/actionsmodel.cpp:312 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:326 +#: src/actionsmodel.cpp:327 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:340 +#: src/actionsmodel.cpp:341 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:345 +#: src/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375 +#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:354 +#: src/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:369 +#: src/actionsmodel.cpp:370 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:373 +#: src/actionsmodel.cpp:374 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:382 +#: src/actionsmodel.cpp:383 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:402 +#: src/actionsmodel.cpp:403 msgid "" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:403 +#: src/actionsmodel.cpp:404 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:419 +#: src/actionsmodel.cpp:420 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:425 +#: src/actionsmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:431 +#: src/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:435 +#: src/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 +#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516 msgid " []" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:441 +#: src/actionsmodel.cpp:442 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:455 +#: src/actionsmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:461 +#: src/actionsmodel.cpp:462 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:466 +#: src/actionsmodel.cpp:467 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:473 +#: src/actionsmodel.cpp:474 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:488 +#: src/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:493 +#: src/actionsmodel.cpp:494 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:500 +#: src/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:506 +#: src/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:510 +#: src/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/actionsmodel.cpp:516 +#: src/actionsmodel.cpp:517 msgid "Removes the user from the room" msgstr ""