GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-02-12 01:47:38 +00:00
parent 9f4146e5b1
commit 94fb429c47
47 changed files with 4878 additions and 2540 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-12 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Add option"
msgstr "Engadir unha opción"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "No room found"
msgstr "Non se atopou ningunha sala."
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
@@ -1133,21 +1133,70 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show deleted messages"
msgctxt "@info"
msgid "Selected Messages: %1"
msgstr "Amosar as mensaxes eliminadas."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Conversation"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy to clipboard"
msgctxt "@info"
msgid "Conversation copied to clipboard"
msgstr "Copiar no portapapeis"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Retirar as mensaxes"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Reason for removing this message"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
msgstr "Motivo polo que se retira a mensaxe."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvida a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1565,12 +1614,6 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…"
msgstr "Retirar as mensaxes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Retirar as mensaxes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
@@ -1579,12 +1622,6 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo polo que se retiran as mensaxes recentes desta persoa."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3490,12 +3527,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O informe enviouse correctamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4451,14 +4488,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "retirou o trebello %1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "@title Home space"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4466,7 +4503,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Rooms"
@@ -4474,12 +4511,19 @@ msgctxt "@title List of rooms"
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar nas salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a configuración"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
@@ -4749,12 +4793,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
msgstr "Expandir %1"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Ver as notificacións"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
@@ -4763,14 +4802,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Reactivar o son das notificacións"
msgstr[1] "Reactivar o son das notificacións"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
@@ -4781,7 +4820,7 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Amizades (%1 notificación)"
msgstr[1] "Amizades (%1 notificacións)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4789,13 +4828,13 @@ msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
#, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Unirse a %1"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Create new room"
#| msgid "Create"
@@ -4803,7 +4842,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Room…"
@@ -4811,7 +4850,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
msgid "New Room…"
msgstr "Nova sala…"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Space…"
@@ -4858,12 +4897,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Xestionar a conta."
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a configuración"
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Ver as notificacións"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format
@@ -4904,7 +4941,7 @@ msgstr "Traballo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
@@ -5357,22 +5394,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Expresión"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar a imaxe"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Definir a imaxe"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Código curto:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
@@ -7665,7 +7702,23 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Deselect Message"
msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select Message"
msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7734,42 +7787,42 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to next unread highlight"
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar á última mensaxe"
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"