GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
159
po/ta/neochat.po
159
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-12 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "விருப்பத்தை சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1100,19 +1100,68 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "இச்செய்தியை நீக்குவதற்கான காரணம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1519,12 +1568,6 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1533,12 +1576,6 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்குவதற்கான காரணம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3400,12 +3437,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4351,7 +4388,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4359,7 +4396,7 @@ msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "முகப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4367,7 +4404,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4375,12 +4412,18 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குகள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "அமைப்புகளை திற"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4629,12 +4672,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 தனை விரி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4642,13 +4680,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "முகப்பு (%1 அறிவிப்பு)"
|
||||
msgstr[1] "முகப்பு (%1 அறிவிப்புகள்)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "முகப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4656,19 +4694,19 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "நேரடி செய்திகள் (%1 அறிவிப்பு)"
|
||||
msgstr[1] "நேரடி செய்திகள் (%1 அறிவிப்புகள்)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "நேரடி செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "%1 தனில் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4676,7 +4714,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4684,7 +4722,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "புதிய குழு…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -4730,11 +4768,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "கணக்கை கையாள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "அமைப்புகளை திற"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4775,7 +4812,7 @@ msgstr "வேலை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "சேமி"
|
||||
@@ -5214,22 +5251,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "முகவடி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "படத்தை மாற்று"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "படத்தை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "குறுகுறி:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "விவரணம்:"
|
||||
@@ -7530,7 +7567,23 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "தக்கவை"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7600,42 +7653,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user