GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-10-21 01:39:43 +00:00
parent eaa4bdb0b7
commit 99e8fd16eb
9 changed files with 6997 additions and 272 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -497,20 +497,16 @@ msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "Bandeja l'usuari"
msgstr "Cerca un usuari"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "Bandeja l'usuari"
msgstr "Cerca d'usuari"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1386,12 +1382,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Menció"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "Bandeja l'usuari"
msgstr "Cerca un usuari"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1400,12 +1394,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "Copia l'ID d'usuari"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Missatges fixats"
msgstr "Missatges directes"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2056,11 +2048,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Preferida"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Missatges fixats"
msgstr "Missatges directes"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4350,23 +4340,18 @@ msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Amics (%1 notificació)"
msgstr[1] "Amics (%1 notificacions)"
msgstr[0] "Missatges directes (%1 notificació)"
msgstr[1] "Missatges directes (%1 notificacions)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Missatges fixats"
msgstr "Missatges directes"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-19 02:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -497,20 +497,16 @@ msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "Inhabilitar usuario"
msgstr "Buscar usuario"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "Inhabilitar usuario"
msgstr "Buscar usuario"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1382,12 +1378,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Mencionar"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "Inhabilitar usuario"
msgstr "Buscar usuario"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1396,12 +1390,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "Copiar ID de usuario"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensajes fijados"
msgstr "Mensajes directos"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2055,11 +2047,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensajes fijados"
msgstr "Mensajes directos"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4345,23 +4335,18 @@ msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Amigos (%1 notificación)"
msgstr[1] "Amigos (%1 notificaciones)"
msgstr[0] "Mensajes directos (%1 notificación)"
msgstr[1] "Mensajes directos (%1 notificaciones)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensajes fijados"
msgstr "Mensajes directos"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format
@@ -7011,22 +6996,3 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Find your Friends"
#~ msgstr "Encontrar amigos"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Find Your Friends"
#~ msgstr "Encontrar amigos"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Amigos"
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Amigos"
#~ msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Amigos"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 13:11+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -491,20 +491,16 @@ msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "חסימת משתמש"
msgstr "איתור משתמש"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "חסימת משתמש"
msgstr "איתור משתמש"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1374,12 +1370,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "אזכור"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "חסימת משתמש"
msgstr "איתור משתמש"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1388,12 +1382,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "העתקת מזהה משתמש"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "הודעות נעוצות"
msgstr "הודעות ישירות"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2009,11 +2001,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "מועדף"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "הודעות נעוצות"
msgstr "הודעות ישירות"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4300,25 +4290,20 @@ msgid "Home"
msgstr "בית"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "חברים (התראה)"
msgstr[1] "חברים (שתי התראות)"
msgstr[2] "חברים (%1 התראות)"
msgstr[3] "חברים (%1 התראות)"
msgstr[0] "הודעות ישירות (התראה)"
msgstr[1] "הודעות ישירות (שתי התראות)"
msgstr[2] "הודעות ישירות (%1 התראות)"
msgstr[3] "הודעות ישירות (%1 התראות)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "הודעות נעוצות"
msgstr "הודעות ישירות"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 05:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 06:11+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -492,20 +492,16 @@ msgid "File"
msgstr "ფაილი"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "მომხმარებლის ბანი"
msgstr "მომხმარებლის ძებნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "მომხმარებლის ბანი"
msgstr "მომხმარებლის ძებნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1375,12 +1371,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "ხსენება"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "მომხმარებლის ბანი"
msgstr "მომხმარებლის ძებნა"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1389,12 +1383,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "მომხმარებლის ID-ის კოპირება"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2025,11 +2017,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "რჩეული"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4316,23 +4306,18 @@ msgid "Home"
msgstr "საწყისი"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "მეგობრები (%1 გაფრთხილება)"
msgstr[1] "მეგობრები (%1 გაფრთხილება)"
msgstr[0] "პირდაპირი შეტყობინებები (%1 გაფრთხილება)"
msgstr[1] "პირდაპირი შეტყობინებები (%1 გაფრთხილება)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -494,20 +494,16 @@ msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "Gebruiker verbannen"
msgstr "Gebruiker zoeken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "Gebruiker verbannen"
msgstr "Gebruiker zoeken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1380,12 +1376,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Vermelding"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "Gebruiker verbannen"
msgstr "Gebruiker zoeken"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1394,12 +1388,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "Gebruikers-ID kopiëren"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten"
msgstr "Direct bericht"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2049,11 +2041,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten"
msgstr "Direct bericht"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4341,23 +4331,18 @@ msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Vrienden (%1 melding)"
msgstr[1] "Vrienden (%1 meldingen)"
msgstr[0] "Direct bericht (%1 melding)"
msgstr[1] "Directe berichten (%1 meldingen)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten"
msgstr "Direct bericht"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 07:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:15-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -498,19 +498,16 @@ msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "Banir usuário"
msgstr "Encontrar usuário"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "Banir este usuário"
msgstr "Encontrar usuário"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1380,12 +1377,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Mencionar"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "Banir usuário"
msgstr "Encontrar usuário"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1394,12 +1389,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "Copiar ID do usuário"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensagens fixadas"
msgstr "Mensagens diretas"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2045,11 +2038,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensagens fixadas"
msgstr "Mensagens diretas"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4334,23 +4325,18 @@ msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Amigos (%1 notificação)"
msgstr[1] "Amigos (%1 notificações)"
msgstr[0] "Mensagens diretas (%1 notificação)"
msgstr[1] "Mensagens diretas (%1 notificações)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensagens fixadas"
msgstr "Mensagens diretas"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format

6863
po/ro/neochat.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 07:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 07:07+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -496,20 +496,16 @@ msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "Prepovej uporabnika"
msgstr "Najdi uporabnika"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "Prepovej uporabnika"
msgstr "Najdi uporabnika"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1382,12 +1378,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Omeni"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "Prepovej uporabnika"
msgstr "Najdi uporabnika"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1396,12 +1390,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "Kopiraj določilnik uporabnika"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Pripeta sporočila"
msgstr "Neposredna sporočila"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2045,11 +2037,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Pripeta sporočila"
msgstr "Neposredna sporočila"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4342,25 +4332,20 @@ msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Prijatelji (%1 obvestil)"
msgstr[1] "Prijatelji (%1 obvestilo)"
msgstr[2] "Prijatelji (%1 obvestili)"
msgstr[3] "Prijatelji (%1 obvestila)"
msgstr[0] "Neposredna sporočila (%1 obvestil)"
msgstr[1] "Neposredno sporočilo (%1 obvestilo)"
msgstr[2] "Neposredni sporočili (%1 obvestili)"
msgstr[3] "Neposredna sporočila (%1 obvestila)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Pripeta sporočila"
msgstr "Neposredna sporočila"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 16:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 17:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -497,20 +497,16 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "Блокування користувача"
msgstr "Знайти користувача"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "Заблокувати користувача"
msgstr "Пошук користувача"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1388,12 +1384,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Згадування"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "Блокування користувача"
msgstr "Знайти користувача"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1402,12 +1396,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Пришпилені повідомлення"
msgstr "Безпосередні повідомлення"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2054,11 +2046,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Улюблене"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Пришпилені повідомлення"
msgstr "Безпосередні повідомлення"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4354,25 +4344,20 @@ msgid "Home"
msgstr "Домівка"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Друзі (%1 сповіщення)"
msgstr[1] "Друзі (%1 сповіщення)"
msgstr[2] "Друзі (%1 сповіщень)"
msgstr[3] "Друзі (%1 сповіщення)"
msgstr[0] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщення)"
msgstr[1] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщення)"
msgstr[2] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщень)"
msgstr[3] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщення)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Пришпилені повідомлення"
msgstr "Безпосередні повідомлення"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format