GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-10-21 01:39:43 +00:00
parent eaa4bdb0b7
commit 99e8fd16eb
9 changed files with 6997 additions and 272 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 07:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 07:07+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -496,20 +496,16 @@ msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find User"
msgstr "Prepovej uporabnika"
msgstr "Najdi uporabnika"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find User"
msgstr "Prepovej uporabnika"
msgstr "Najdi uporabnika"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1382,12 +1378,10 @@ msgid "Mention"
msgstr "Omeni"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find User"
msgstr "Prepovej uporabnika"
msgstr "Najdi uporabnika"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1396,12 +1390,10 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "Kopiraj določilnik uporabnika"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Pripeta sporočila"
msgstr "Neposredna sporočila"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2045,11 +2037,9 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Pripeta sporočila"
msgstr "Neposredna sporočila"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4342,25 +4332,20 @@ msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Prijatelji (%1 obvestil)"
msgstr[1] "Prijatelji (%1 obvestilo)"
msgstr[2] "Prijatelji (%1 obvestili)"
msgstr[3] "Prijatelji (%1 obvestila)"
msgstr[0] "Neposredna sporočila (%1 obvestil)"
msgstr[1] "Neposredno sporočilo (%1 obvestilo)"
msgstr[2] "Neposredni sporočili (%1 obvestili)"
msgstr[3] "Neposredna sporočila (%1 obvestila)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Pripeta sporočila"
msgstr "Neposredna sporočila"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format