GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
168
po/sk/neochat.po
168
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -1583,79 +1583,79 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Enter a User ID"
|
||||
msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out for remote party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You canceled the session verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The remote party canceled the session verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"unexpected message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it received a message for an "
|
||||
"unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received a "
|
||||
"message for an unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
|
||||
"this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
|
||||
"handle this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
|
||||
@@ -1664,63 +1664,63 @@ msgid ""
|
||||
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
|
||||
"unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"invalid message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session was accepted on a different device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
|
||||
"key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
|
||||
"match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4601,13 +4601,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Štandardné nastavenia"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:39
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všetko"
|
||||
msgid "All Messages"
|
||||
msgstr "Odoslať správu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:47
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
|
||||
@@ -4615,11 +4616,11 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "@Mentions and Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5505,7 +5506,7 @@ msgid "@Mentions"
|
||||
msgstr "Voľby"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:65
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keywords"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -5513,13 +5514,13 @@ msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Kľúčové slová"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:127
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:100
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Keyword…"
|
||||
msgstr "Kľúčové slovo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:119
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5636,6 +5637,58 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid key backup data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Open Account Switcher"
|
||||
msgstr "Podrobnosti konta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Search Messages in Current Room"
|
||||
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Go to Previous Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose local file"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Go to Next Room"
|
||||
msgstr "Vybrať miestny súbor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Go to Previous Unread Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Go to Next Unread Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
@@ -6268,18 +6321,23 @@ msgstr "Zariadenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:105
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:112
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:111
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikácii"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:109
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:115
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -6462,10 +6520,10 @@ msgstr "Potvrdiť"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room notifications setting"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
msgid "Send Notifications For"
|
||||
msgstr "Oznámenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:31
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Default Settings"
|
||||
@@ -7678,6 +7736,22 @@ msgstr[0] "%2 píše"
|
||||
msgstr[1] "%2 píšu"
|
||||
msgstr[2] "%2 píšu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||
#~ msgid "All"
|
||||
#~ msgstr "Všetko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Show notifications"
|
||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||
#~ msgid "Room notifications setting"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search in this room"
|
||||
#~ msgstr "Hľadať v tejto miestnosti"
|
||||
|
||||
@@ -8303,11 +8377,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu"
|
||||
#~ msgid "Room information"
|
||||
#~ msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
#~ msgid "Search user in room"
|
||||
#~ msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Select a Homeserver"
|
||||
#~ msgstr "Vyberte domáci server"
|
||||
@@ -8456,11 +8525,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu"
|
||||
#~ msgid "Image View - %1"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazenie obrázka - %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Send message"
|
||||
#~ msgid "All messages"
|
||||
#~ msgstr "Odoslať správu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Write your message..."
|
||||
#~ msgstr "Napíšte vašu správu..."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user