GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-10-29 01:41:34 +00:00
parent f009420c20
commit a121c39b6e
46 changed files with 5623 additions and 2844 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -1583,79 +1583,79 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Enter a User ID"
msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format
msgid "The session verification timed out."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format
msgid "You canceled the session verification."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1664,63 +1664,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match."
msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr ""
@@ -4601,13 +4601,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'"
msgid "Default Settings"
msgstr "Štandardné nastavenia"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:39
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Všetko"
msgid "All Messages"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:47
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -4615,11 +4616,11 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:59
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
msgid "None"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
@@ -5505,7 +5506,7 @@ msgid "@Mentions"
msgstr "Voľby"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#: src/settings/PushNotification.qml:65
#: src/settings/PushNotification.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keywords"
msgctxt "@title:group"
@@ -5513,13 +5514,13 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:127
#: src/settings/PushNotification.qml:100
#: src/settings/PushNotification.qml:104
#, fuzzy, kde-format
msgid "Keyword…"
msgstr "Kľúčové slovo"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146
#: src/settings/PushNotification.qml:119
#: src/settings/PushNotification.qml:123
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
@@ -5636,6 +5637,58 @@ msgctxt "@info"
msgid "Invalid key backup data"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:12
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@info:label"
msgid "Open Account Switcher"
msgstr "Podrobnosti konta"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@info:label"
msgid "Search Messages in Current Room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Previous Room"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Next Room"
msgstr "Vybrať miestny súbor"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Previous Unread Room"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Next Unread Room"
msgstr ""
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
@@ -6268,18 +6321,23 @@ msgstr "Zariadenia"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "O Neochat"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:105
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:112
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:111
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgctxt "@title:group"
msgid "About"
msgstr "O aplikácii"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:109
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -6462,10 +6520,10 @@ msgstr "Potvrdiť"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
msgid "Send Notifications For"
msgstr "Oznámenia"
#: src/settings/PushNotification.qml:31
#: src/settings/PushNotification.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Default Settings"
@@ -7678,6 +7736,22 @@ msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píšu"
msgstr[2] "%2 píšu"
#, fuzzy
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Všetko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Vypnuté"
#, fuzzy
#~| msgid "Show notifications"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Room notifications setting"
#~ msgstr "Zobraziť upozornenia"
#~ msgid "Search in this room"
#~ msgstr "Hľadať v tejto miestnosti"
@@ -8303,11 +8377,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu"
#~ msgid "Room information"
#~ msgstr "Informácie o miestnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Open NeoChat in this room"
#~ msgid "Search user in room"
#~ msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Select a Homeserver"
#~ msgstr "Vyberte domáci server"
@@ -8456,11 +8525,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu"
#~ msgid "Image View - %1"
#~ msgstr "Zobrazenie obrázka - %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Send message"
#~ msgid "All messages"
#~ msgstr "Odoslať správu"
#~ msgid "Write your message..."
#~ msgstr "Napíšte vašu správu..."