diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index cedf0b162..be72f3426 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:26+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #: src/controller.cpp:197 #, kde-format @@ -508,10 +508,7 @@ msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[user did something] n times" -#| msgid " %1 time" -#| msgid_plural " %1 times" +#, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " msgid_plural " %1 times " @@ -523,13 +520,11 @@ msgstr[1] "%1 kali" msgctxt "n users" msgid " %1 user " msgid_plural " %1 users " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 pengguna" +msgstr[1] "%1 pengguna" #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" -#| msgid ", " +#, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "," @@ -538,7 +533,7 @@ msgstr "," #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " -msgstr "" +msgstr " atau " #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #, kde-format @@ -908,121 +903,100 @@ msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" #: src/neochatroom.cpp:671 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" +#, kde-format msgid "sent a message" -msgstr "Kirim pesan…" +msgstr "mengirim pesan" #: src/neochatroom.cpp:675 #, kde-format msgid "sent a sticker" -msgstr "" +msgstr "mengirim stiker" #: src/neochatroom.cpp:681 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" +#, kde-format msgid "reinvited someone to the room" -msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" +msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini" #: src/neochatroom.cpp:690 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited %1 to the room" +#, kde-format msgid "invited someone to the room" -msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" +msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini" #: src/neochatroom.cpp:700 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" -msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" +msgstr "mengubah nama tampilannya" #: src/neochatroom.cpp:726 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew %1's invitation" +#, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" -msgstr "membatalkan undangannya %1" +msgstr "membatalkan undangan pengguna" #: src/neochatroom.cpp:730 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned %1" +#, kde-format msgid "unbanned a user" -msgstr "menghilangkan cekalannya %1" +msgstr "menghilangkan cekalan pengguna" #: src/neochatroom.cpp:732 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "has put %1 out of the room: %2" +#, kde-format msgid "put a user out of the room" -msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" +msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan" #: src/neochatroom.cpp:735 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room" +#, kde-format msgid "banned a user from the room" -msgstr "mencekal %1 dari ruangan" +msgstr "mencekal pengguna dari ruangan" #: src/neochatroom.cpp:747 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room main alias to: %1" +#, kde-format msgid "set the room main alias" -msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" +msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini" #: src/neochatroom.cpp:750 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room name to: %1" +#, kde-format msgid "set the room name" -msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" +msgstr "menetapkan nama ruangan ini" #: src/neochatroom.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the topic to: %1" +#, kde-format msgid "set the topic" -msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" +msgstr "menetapkan topiknya" #: src/neochatroom.cpp:762 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "upgraded the room to version %1" +#, kde-format msgid "upgraded the room version" -msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" +msgstr "meningkatkan versi ruangan ini" #: src/neochatroom.cpp:762 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "created the room" -msgstr "keluar dari ruangan ini" +msgstr "membuat ruangan ini" #: src/neochatroom.cpp:773 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] added widget" -#| msgid "added %1 widget" +#, kde-format msgid "added a widget" -msgstr "menambahkan widget %1" +msgstr "menambahkan widget" #: src/neochatroom.cpp:776 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] removed widget" -#| msgid "removed %1 widget" +#, kde-format msgid "removed a widget" -msgstr "menghapus widget %1" +msgstr "menghapus widget" #: src/neochatroom.cpp:778 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] configured widget" -#| msgid "configured %1 widget" +#, kde-format msgid "configured a widget" -msgstr "mengatur widget %1" +msgstr "mengatur widget" #: src/neochatroom.cpp:780 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "updated %1 state" +#, kde-format msgid "updated the state" -msgstr "memperbarui status %1" +msgstr "memperbarui keadaan" #: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "started a poll" -msgstr "" +msgstr "memulai pemungutan suara" #: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613 #, kde-format @@ -1085,10 +1059,9 @@ msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel sending Image" +#, kde-format msgid "Cancel sending attachment" -msgstr "Batalkan pengiriman Gambar" +msgstr "Batalkan pengiriman lampiran" #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 #, kde-format @@ -1122,7 +1095,7 @@ msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." -msgstr "" +msgstr "Atur takarir lampiran..." #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123 #, kde-format @@ -1141,10 +1114,9 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Replying to %1:" +#, kde-format msgid "Replying to:" -msgstr "Membalas ke %1:" +msgstr "Membalas ke:" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77 #, kde-format @@ -1343,31 +1315,29 @@ msgstr "Hentikan Unduhan" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 #, kde-format msgid "Shrink preview" -msgstr "" +msgstr "Kecilkan pratinjau" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 #, kde-format msgid "Expand preview" -msgstr "" +msgstr "Luaskan pratinjau" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152 #, kde-format msgid "Loading URL preview" -msgstr "" +msgstr "Memuat pratinjau URL" #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" -msgstr "Konfirmasi" +msgstr "Konfirmasi penyuntingan" #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" -msgstr "Batal" +msgstr "Batalkan penyuntingan" #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #, kde-format @@ -1424,7 +1394,7 @@ msgstr "Video" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format @@ -3434,7 +3404,7 @@ msgstr "Aktifkan notifikasi untuk akun ini" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #, kde-format msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" -msgstr "" +msgstr "Ketika notifikasi dorongan dibuat oleh server Matrix Anda" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40 #, kde-format @@ -3717,10 +3687,9 @@ msgid "" msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." #: src/roommanager.cpp:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invites to a room" +#, kde-format msgid "Failed to join room" -msgstr "Mengundang ke ruangan" +msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" #: src/roommanager.cpp:216 #, kde-format diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 685754a19..1349b9da6 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 13:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 19:13+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -507,28 +507,23 @@ msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[user did something] n times" -#| msgid " %1 time" -#| msgid_plural " %1 times" +#, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " msgid_plural " %1 times " -msgstr[0] " %1 volta" -msgstr[1] " %1 volte" +msgstr[0] " %1 volta " +msgstr[1] " %1 volte " #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " msgid_plural " %1 users " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " %1 utente " +msgstr[1] " %1 utenti " #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" -#| msgid ", " +#, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " @@ -537,7 +532,7 @@ msgstr ", " #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " -msgstr "" +msgstr " o " #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #, kde-format @@ -907,121 +902,100 @@ msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" #: src/neochatroom.cpp:671 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" +#, kde-format msgid "sent a message" -msgstr "Invia un messaggio…" +msgstr "ha inviato un messaggio" #: src/neochatroom.cpp:675 #, kde-format msgid "sent a sticker" -msgstr "" +msgstr "ha inviato un adesivo" #: src/neochatroom.cpp:681 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" +#, kde-format msgid "reinvited someone to the room" -msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" +msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza" #: src/neochatroom.cpp:690 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited %1 to the room" +#, kde-format msgid "invited someone to the room" -msgstr "ha invitato %1 alla stanza" +msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza" #: src/neochatroom.cpp:700 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" -msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" +msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato" #: src/neochatroom.cpp:726 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew %1's invitation" +#, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" -msgstr "ha ritirato l'invito di %1" +msgstr "ha ritirato l'invito di utente" #: src/neochatroom.cpp:730 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned %1" +#, kde-format msgid "unbanned a user" -msgstr "ha rimosso il bando per %1" +msgstr "ha rimosso il bando per un utente" #: src/neochatroom.cpp:732 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "has put %1 out of the room: %2" +#, kde-format msgid "put a user out of the room" -msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" +msgstr "ha espulso un utente dalla stanza" #: src/neochatroom.cpp:735 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room" +#, kde-format msgid "banned a user from the room" -msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" +msgstr "ha bandito un utente dalla stanza" #: src/neochatroom.cpp:747 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room main alias to: %1" +#, kde-format msgid "set the room main alias" -msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" +msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza" #: src/neochatroom.cpp:750 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room name to: %1" +#, kde-format msgid "set the room name" -msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" +msgstr "ha impostato il nome della stanza" #: src/neochatroom.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the topic to: %1" +#, kde-format msgid "set the topic" -msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" +msgstr "ha impostato l'argomento" #: src/neochatroom.cpp:762 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "upgraded the room to version %1" +#, kde-format msgid "upgraded the room version" -msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" +msgstr "ha aggiornato la versione della stanza" #: src/neochatroom.cpp:762 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "created the room" -msgstr "ha abbandonato la stanza" +msgstr "ha creato la stanza" #: src/neochatroom.cpp:773 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] added widget" -#| msgid "added %1 widget" +#, kde-format msgid "added a widget" -msgstr "aggiunto %1 oggetto" +msgstr "ha aggiunto un oggetto" #: src/neochatroom.cpp:776 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] removed widget" -#| msgid "removed %1 widget" +#, kde-format msgid "removed a widget" -msgstr "rimosso %1 oggetto" +msgstr "ha rimosso un oggetto" #: src/neochatroom.cpp:778 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] configured widget" -#| msgid "configured %1 widget" +#, kde-format msgid "configured a widget" -msgstr "configurato %1 oggetto" +msgstr "ha configurato un oggetto" #: src/neochatroom.cpp:780 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "updated %1 state" +#, kde-format msgid "updated the state" -msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" +msgstr "ha aggiornato lo stato" #: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "started a poll" -msgstr "" +msgstr "ha avviato un sondaggio" #: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613 #, kde-format @@ -1341,24 +1315,23 @@ msgstr "Ferma lo scaricamento" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 #, kde-format msgid "Shrink preview" -msgstr "" +msgstr "Riduci l'anteprima" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 #, kde-format msgid "Expand preview" -msgstr "" +msgstr "Espandi l'anteprima" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152 #, kde-format msgid "Loading URL preview" -msgstr "" +msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" -msgstr "Conferma" +msgstr "Conferma la modifica" #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91 #, kde-format