From a314e56425918ec688bfedb258215f6e95e52a20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 4 Oct 2024 01:30:17 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 285 +++++++------- po/ast/neochat.po | 243 ++++++------ po/az/neochat.po | 273 +++++++------- po/ca/neochat.po | 285 +++++++------- po/ca@valencia/neochat.po | 285 +++++++------- po/cs/neochat.po | 266 +++++++------ po/da/neochat.po | 246 ++++++------ po/de/neochat.po | 279 +++++++------- po/el/neochat.po | 279 +++++++------- po/en_GB/neochat.po | 285 +++++++------- po/eo/neochat.po | 285 +++++++------- po/es/neochat.po | 285 +++++++------- po/eu/neochat.po | 285 +++++++------- po/fi/neochat.po | 285 +++++++------- po/fr/neochat.po | 285 +++++++------- po/gl/neochat.po | 285 +++++++------- po/hu/neochat.po | 769 +++++++++++++++++--------------------- po/ia/neochat.po | 285 +++++++------- po/id/neochat.po | 285 +++++++------- po/ie/neochat.po | 260 +++++++------ po/it/neochat.po | 285 +++++++------- po/ja/neochat.po | 243 ++++++------ po/ka/neochat.po | 285 +++++++------- po/ko/neochat.po | 285 +++++++------- po/lt/neochat.po | 243 ++++++------ po/lv/neochat.po | 285 +++++++------- po/nl/neochat.po | 285 +++++++------- po/nn/neochat.po | 285 +++++++------- po/pa/neochat.po | 255 ++++++------- po/pl/neochat.po | 285 +++++++------- po/pt/neochat.po | 285 +++++++------- po/pt_BR/neochat.po | 273 +++++++------- po/ru/neochat.po | 285 +++++++------- po/sk/neochat.po | 270 +++++++------ po/sl/neochat.po | 285 +++++++------- po/sv/neochat.po | 285 +++++++------- po/ta/neochat.po | 285 +++++++------- po/tok/neochat.po | 270 +++++++------ po/tr/neochat.po | 285 +++++++------- po/uk/neochat.po | 285 +++++++------- po/zh_CN/neochat.po | 285 +++++++------- po/zh_TW/neochat.po | 285 +++++++------- 42 files changed, 5957 insertions(+), 6192 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 8af0e5b29..a16f16a8b 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-19 09:44+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -97,47 +97,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "تلقي إخطارات بالرسائل الجديدة" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "ربما حذفت؟" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "تلقي إخطارات" @@ -883,11 +875,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "المقصد" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "خطأ شبكيّ" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1060,7 +1047,7 @@ msgstr "اسم المستخدم غير متوفّر" msgid "Welcome" msgstr "مرحباً" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" @@ -1101,105 +1088,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "إعدادات" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "عميل ماتركس" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2024 مجتمع كِيدِي" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "كارل شوان" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "المصين" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "توبياس فلة" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "جيمس غراهام" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "قبعة سوداء" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "أليكسي روساكوف" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "مصين libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "‏%1 (بني على %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "يدعم ماتركس:‎ مخطط الروابط" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "يستعمل في للاختبار آلي" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "استعمال داخلي فقط." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "شارِك رابط على مارتكس" @@ -1209,300 +1196,300 @@ msgstr "شارِك رابط على مارتكس" msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<رسالة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -1841,13 +1828,11 @@ msgid ", " msgstr "، " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1866,12 +1851,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1882,7 +1867,7 @@ msgstr "عرض: %1, طول: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" @@ -3396,7 +3381,7 @@ msgstr "أهلا في نيوتشات" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" @@ -4127,18 +4112,15 @@ msgid "Working" msgstr "يعمل" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4147,8 +4129,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5722,6 +5705,24 @@ msgstr "أظهر" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "ربما حذفت؟" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "خطأ شبكيّ" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 0c46c2a86..882425a9e 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -96,47 +96,35 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" #: src/controller.cpp:253 #, kde-format -msgid "Access token wasn't found" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" #: src/controller.cpp:257 #, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" #: src/controller.cpp:260 #, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" #: src/controller.cpp:263 #, kde-format -msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -877,11 +865,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1052,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" @@ -1093,105 +1076,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1201,300 +1184,300 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1820,12 +1803,9 @@ msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1844,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1860,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -3362,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -4074,17 +4054,12 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 #, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:354 #, kde-format -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4094,7 +4069,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 29c80f0ce..5688364a2 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -103,48 +103,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -973,11 +965,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Şəbəkə xətası" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1165,7 +1152,7 @@ msgstr "İstifadəçilər yoxdur" msgid "Welcome" msgstr "Xoş Gəldiniz" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1209,109 +1196,109 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix müştərisi" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Qarapapaq" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xəyyam Qocayev" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1322,367 +1309,367 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -2075,12 +2062,9 @@ msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -2101,13 +2085,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2119,7 +2103,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3767,7 +3751,7 @@ msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" @@ -4528,19 +4512,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" #: src/roommanager.cpp:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4551,7 +4531,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6258,6 +6238,21 @@ msgstr "Göstərmək" msgid "Quit" msgstr "Çıxış" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Şəbəkə xətası" + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 88d8cf248..c5807979b 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 15:12+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -99,48 +99,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Potser s'ha suprimit?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "No hi ha cap clauer disponible." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" @@ -885,11 +877,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Error de la xarxa" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1066,7 +1053,7 @@ msgstr "Nom d'usuari no disponible" msgid "Welcome" msgstr "Us donem la benvinguda" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1107,105 +1094,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de l'Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Només ús intern." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix" @@ -1215,301 +1202,301 @@ msgstr "Comparteix un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -1842,13 +1829,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1867,12 +1852,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1883,7 +1868,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3405,7 +3390,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -4158,18 +4143,15 @@ msgid "Working" msgstr "En funcionament" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4178,8 +4160,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5775,6 +5758,24 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Surt" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Potser s'ha suprimit?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "No hi ha cap clauer disponible." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Error de la xarxa" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index a86b9dbab..97c95ebb7 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 15:12+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -99,48 +99,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Potser s'ha suprimit?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "No hi ha cap clauer disponible." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" @@ -887,11 +879,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1068,7 +1055,7 @@ msgstr "Nom d'usuari no disponible" msgid "Welcome" msgstr "Us donem la benvinguda" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1109,105 +1096,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Només ús intern." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix" @@ -1217,301 +1204,301 @@ msgstr "Compartix un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -1844,13 +1831,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1869,12 +1854,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1885,7 +1870,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3407,7 +3392,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -4160,18 +4145,15 @@ msgid "Working" msgstr "En funcionament" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4180,8 +4162,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5778,3 +5761,21 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" + +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Potser s'ha suprimit?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "No hi ha cap clauer disponible." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 80e58701f..a801e2ebb 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -96,47 +96,35 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" #: src/controller.cpp:253 #, kde-format -msgid "Access token wasn't found" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" #: src/controller.cpp:257 #, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" #: src/controller.cpp:260 #, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" #: src/controller.cpp:263 #, kde-format -msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -878,11 +866,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Chyba sítě" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1053,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1094,105 +1077,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient protokolu Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Správce libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Sdílet URL na Matrixu" @@ -1202,300 +1185,300 @@ msgstr "Sdílet URL na Matrixu" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "< zpráva>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1823,13 +1806,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1848,12 +1829,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1864,7 +1845,7 @@ msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3367,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -4081,19 +4062,16 @@ msgid "Working" msgstr "Pracuje" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to join room
%1" +msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" #: src/roommanager.cpp:390 #, kde-format @@ -4101,8 +4079,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5664,3 +5643,12 @@ msgstr "Zobrazit" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Chyba sítě" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 7ec9a2665..a924f3996 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Indstillinger" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" @@ -109,40 +109,28 @@ msgstr "Netværksfejl" #: src/controller.cpp:253 #, kde-format -msgid "Access token wasn't found" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" #: src/controller.cpp:257 #, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" #: src/controller.cpp:260 #, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" #: src/controller.cpp:263 #, kde-format -msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Receiving push notifications" @@ -919,11 +907,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Netværksfejl" - #: src/login.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" @@ -1105,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "NeoChat" @@ -1150,105 +1133,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1258,302 +1241,302 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Send besked" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1904,12 +1887,9 @@ msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1930,12 +1910,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1947,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -3548,7 +3528,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -4289,17 +4269,12 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 #, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:354 #, kde-format -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4309,7 +4284,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5932,6 +5907,9 @@ msgstr "Vis" msgid "Quit" msgstr "" +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Netværksfejl" + #, fuzzy #~| msgid " and " #~ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 3f6fe4051..856b791aa 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -101,49 +101,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -964,11 +956,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Netzwerkfehler" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1153,7 +1140,7 @@ msgstr "Keine Benutzer verfügbar" msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1200,71 +1187,71 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-Programm" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Gemeinschaft" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Betreuer von Quotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" @@ -1272,38 +1259,38 @@ msgstr "" "Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für " "Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1313,139 +1300,139 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1453,167 +1440,167 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -2008,12 +1995,9 @@ msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Datei zu groß für einen Download." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -2033,12 +2017,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2049,7 +2033,7 @@ msgstr "Breite: %1, Länge: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3688,7 +3672,7 @@ msgstr "Willkommen bei Matrix" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" @@ -4490,18 +4474,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Raum kann nicht betreten werden" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4512,7 +4493,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Einladungen in einen Raum" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6174,6 +6155,24 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Netzwerkfehler" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Datei zu groß für einen Download." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 9ce730588..b2f80e11f 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -101,49 +101,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -940,11 +932,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Σφάλμα δικτύου" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1127,7 +1114,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήρθατε" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1174,107 +1161,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Πελάτης του Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Συντηρητής του libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stelios" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sstavra@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το " "Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" @@ -1284,139 +1271,139 @@ msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1424,166 +1411,166 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -1926,13 +1913,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Αρχείο πολύ μεγάλο για λήψη." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1952,12 +1937,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1968,7 +1953,7 @@ msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3548,7 +3533,7 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" @@ -4315,19 +4300,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Matrix" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" #: src/roommanager.cpp:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4338,7 +4319,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5985,6 +5966,24 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Σφάλμα δικτύου" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Αρχείο πολύ μεγάλο για λήψη." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Matrix" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 48f54b8f4..c3ea640b3 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 10:30+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -96,47 +96,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Receiving notifications for new messages" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Maybe it was deleted?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Access to keychain was denied." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "No keychain available." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications" @@ -879,11 +871,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Network Error" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1060,7 +1047,7 @@ msgstr "Username unavailable" msgid "Welcome" msgstr "Welcome" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1101,105 +1088,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Maintainer of libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Only used for autotests" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Internal usage only." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix" @@ -1209,300 +1196,300 @@ msgstr "Share a URL to Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -1831,13 +1818,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "File too large to download." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1856,12 +1841,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1872,7 +1857,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3388,7 +3373,7 @@ msgstr "Welcome to NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Message Source" @@ -4132,18 +4117,15 @@ msgid "Working" msgstr "Working" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Malformed or empty Matrix id" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Failed to join room" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4152,8 +4134,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Failed to request joining room" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5736,6 +5719,24 @@ msgstr "Show" msgid "Quit" msgstr "Quit" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Maybe it was deleted?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Access to keychain was denied." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "No keychain available." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Network Error" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "File too large to download." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Malformed or empty Matrix id" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index ec68e2832..de1fd083d 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -97,48 +97,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Reta Eraro: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Alirĵetono ne estis trovita" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Eble ĝi estis forigita?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bonvolu permesi al NeoChat legi la alirĵetonon" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-ŝlosilringo en Linukso" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" @@ -881,11 +873,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Celo" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Reta Eraro" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1061,7 +1048,7 @@ msgstr "Uzantnomo nedisponebla" msgid "Welcome" msgstr "Bonvenon" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1102,105 +1089,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Agordo" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrico-kliento" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Prizorganto" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Nigra Ĉapelo" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Origina verkinto de Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Aleksej Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Prizorganto de libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Oliver Kellogg" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "olivermkellogg@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Elportas matrico: url-skemo" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Nur por interna uzo." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix" @@ -1210,300 +1197,300 @@ msgstr "Kundividi URL al Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlasante la ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" @@ -1834,13 +1821,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1859,12 +1844,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1875,7 +1860,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3391,7 +3376,7 @@ msgstr "Bonvenon al NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mesaĝfonto" @@ -4122,18 +4107,15 @@ msgid "Working" msgstr "Laborante" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Misforma aŭ malplena Matrico-id" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4142,8 +4124,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5723,3 +5706,21 @@ msgstr "Montri" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" + +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Eble ĝi estis forigita?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Reta Eraro" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Misforma aŭ malplena Matrico-id" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index bf9175be5..dc7fefc5b 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-16 01:25+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -98,48 +98,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recepción de notificaciones push" @@ -883,11 +875,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Error de red" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1063,7 +1050,7 @@ msgstr "Nombre de usuario no disponible" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1104,107 +1091,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente para Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La Comunidad KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Responsable de libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solo para uso interno." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix" @@ -1214,300 +1201,300 @@ msgstr "Compartir una URL con Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -1840,13 +1827,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" "Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener " "asistencia." @@ -1867,12 +1852,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1883,7 +1868,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3401,7 +3386,7 @@ msgstr "Bienvenido a NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" @@ -4155,18 +4140,15 @@ msgid "Working" msgstr "Trabajando" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "No se ha podido unir a la sala" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4175,8 +4157,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5770,6 +5753,24 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Error de red" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 5777d1a28..a5f3396fd 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-22 22:20+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -99,48 +99,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Agian ezabatu egin da?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea" @@ -884,11 +876,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Sareko errorea" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1065,7 +1052,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri" msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1106,105 +1093,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix bezeroa" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE komunitatea" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "«libQuotient» mantentzailea" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@ni.eus" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Barneko erabilera bakarrik." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" @@ -1214,301 +1201,301 @@ msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -1836,13 +1823,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" "Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean " "euskarria lortzeko." @@ -1863,12 +1848,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1879,7 +1864,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3397,7 +3382,7 @@ msgstr "Ongi etorri «NeoChat»era" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" @@ -4140,18 +4125,15 @@ msgid "Working" msgstr "Lanean" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Gelara batzea huts egin du" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4160,8 +4142,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5745,6 +5728,24 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Quit" msgstr "Irten" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Agian ezabatu egin da?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Sareko errorea" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 520052a7b..41ece16d9 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -96,47 +96,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Se on ehkä poistettu?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia" @@ -948,11 +940,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Verkkovirhe" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1126,7 +1113,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä" msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1169,105 +1156,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-asiakas" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 KDE-yhteisö" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotientin ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Vain automaattitestauksiin" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1277,300 +1264,300 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistutaan huoneesta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -1949,13 +1936,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1974,12 +1959,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1990,7 +1975,7 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3574,7 +3559,7 @@ msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" @@ -4330,18 +4315,15 @@ msgid "Working" msgstr "Työskennellään" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4350,8 +4332,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5969,6 +5952,24 @@ msgstr "Näytä" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Se on ehkä poistettu?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Verkkovirhe" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index a61be3cd9..52f3946d7 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 14:07+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -94,49 +94,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Réception des notifications" @@ -879,11 +871,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Erreur du réseau" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1060,7 +1047,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur indisponible" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenu" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1101,107 +1088,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client « Matrix »" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2024 Communauté de KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Auteur initial de Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@kde.org" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Utilisation interne uniquement." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" @@ -1211,303 +1198,303 @@ msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -1840,13 +1827,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." @@ -1866,12 +1851,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1882,7 +1867,7 @@ msgstr "Lat : %1, Long : %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" @@ -3408,7 +3393,7 @@ msgstr "Bienvenue dans NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer." -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Source du message" @@ -4161,18 +4146,15 @@ msgid "Working" msgstr "De travail" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Impossible de rejoindre un salon" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4181,8 +4163,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5792,6 +5775,24 @@ msgstr "Afficher" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Erreur du réseau" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 8d8ef0cc0..0d8ad6899 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 16:28+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -96,47 +96,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes." -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Non se atopou o pase de acceso." -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Pode que se eliminase?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Denegouse o acceso ao chaveiro." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita a NeoChat ler o pase de acceso." #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Non hai ningún chaveiro dispoñíbel." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "Instale un chaveiro, p. ex. KWallet ou o chaveiro de GNOME en Linux." #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Non é posíbel ler o pase de acceso." -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recibindo notificacións levadas" @@ -880,11 +872,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Erro de rede" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1057,7 +1044,7 @@ msgstr "O nome de persoa usuaria non está dispoñíbel." msgid "Welcome" msgstr "Benvida" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1098,106 +1085,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Comunidade KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantemento." -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autoría orixinal de Spectral." -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantemento de libQuotient." -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "adrian@chaves.io" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix." -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (sobre %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix." -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»." -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Só se usa para probas automáticas." -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Só para uso interno." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir un URL en Matrix" @@ -1207,300 +1194,300 @@ msgstr "Compartir un URL en Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Saíndo da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saíndo da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Non se atopou a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Non se forneceu un novo alcume, non se cambiará nada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Engade ¯\\_(ツ)_/¯ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Engade (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Engade ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía a mensaxe indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía a expresión indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía a mensaxe indicada como texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía a mensaxe indicada como estragadora (spoiler)." -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía a expresión indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía a mensaxe indicada como nota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non parece un identificador de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Xa se invitou a %1 á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vostede xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita a persoa a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uníndose á sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Chamando na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vostede xa está na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sae da sala indicada, ou da actual se non se indica unha." -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia o nome visual global." -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia o nome visual nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Xa se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorarase a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora a persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Xa non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa de ignorar á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar á mensaxe co texto indicado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 xa ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a ninguén o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a %1 o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Prohibiuse a %1 o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Prohibe o acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Non ten permiso para readmitir a ninguén nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Readmitiuse a %1 na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Retira a prohibición de acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non pode expulsarse a vostede da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non está na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Expulsouse a %1 da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Retira a persoa da sala." @@ -1833,13 +1820,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "O ficheiro é grande de máis para descargalo." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Solicite asistencia á administración do seu servidor de Matrix." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1858,12 +1843,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O informe enviouse correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1874,7 +1859,7 @@ msgstr "Lat: %1; lonx: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaxe cifrada" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3395,7 +3380,7 @@ msgstr "Benvida a NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Orixe da mensaxe" @@ -4140,18 +4125,15 @@ msgid "Working" msgstr "Traballando" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Identificador de Matrix mal formato ou baleiro." - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non é un identificador de Matrix correcto." #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Non foi posíbel unirse á sala" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4160,8 +4142,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»." #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala." #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5749,6 +5732,24 @@ msgstr "Amosar" msgid "Quit" msgstr "Saír" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Pode que se eliminase?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Denegouse o acceso ao chaveiro." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Non hai ningún chaveiro dispoñíbel." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Erro de rede" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "O ficheiro é grande de máis para descargalo." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Identificador de Matrix mal formato ou baleiro." + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index fe262b943..fd2397958 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-27 15:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:36+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -98,49 +98,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "A hozzáférési token nem található" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Kérjük, engedélyezze a NeoChatnek a hozzáférési token olvasását" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Nem érhető el kulcstartó." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Kérjük, telepítsen egy kulcstartót, Linuxon például a KWalletet vagy a GNOME " "kulcstartót" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Leküldéses értesítések fogadása" @@ -489,10 +481,9 @@ msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2" #: src/eventhandler.cpp:391 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "has put %1 out of the room: %2" +#, kde-format msgid "has put %1 out of the room" -msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2" +msgstr "kitette a szobából őt: %1" #: src/eventhandler.cpp:395 #, kde-format @@ -624,299 +615,242 @@ msgid "a file" msgstr "egy fájl" #: src/eventhandler.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "%1 sent a message" -msgstr "üzenetet küldött" +msgstr "%1 üzenetet küldött" #: src/eventhandler.cpp:523 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a sticker" +#, kde-format msgid "%1 sent a sticker" -msgstr "matricát küldött" +msgstr "%1 matricát küldött" #: src/eventhandler.cpp:529 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited someone to the room" +#, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" -msgstr "újra meghívott valakit a szobába" +msgstr "%1 újra meghívott valakit a szobába" #: src/eventhandler.cpp:535 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room (repeated)" +#, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" -msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" +msgstr "%1 csatlakozott a szobához (ismét)" #: src/eventhandler.cpp:537 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited someone to the room" +#, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" -msgstr "meghívott valakit a szobába" +msgstr "%1 meghívott valakit a szobába" #: src/eventhandler.cpp:538 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgid "%1 joined the room" -msgstr "csatlakozott a szobához" +msgstr "%1 csatlakozott a szobához" #: src/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" -msgstr "" +msgstr "%1 beállított egy nevet és egy profilképet" #: src/eventhandler.cpp:566 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "updated their avatar" +#, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" -msgstr "frissítette a profilképét" +msgstr "%1 beállított egy nevet és frissítette a profilképét" #: src/eventhandler.cpp:568 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their avatar" +#, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" -msgstr "törölte a profilképét" +msgstr "%1 beállított egy nevet és törölte a profilképét" #: src/eventhandler.cpp:570 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Changes your display name in this room" +#, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" -msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" +msgstr "%1 beállította a megjelenített nevét ebben a szobában" #: src/eventhandler.cpp:573 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" -msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" +msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" #: src/eventhandler.cpp:575 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" -msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" +msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" #: src/eventhandler.cpp:577 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" -msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" +msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és törölte a profilképét" #: src/eventhandler.cpp:579 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name" +#, kde-format msgid "%1 changed their display name" -msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét" +msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét" #: src/eventhandler.cpp:582 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" -msgstr "törölte a megjelenített nevét" +msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" #: src/eventhandler.cpp:584 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" -msgstr "törölte a megjelenített nevét" +msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" #: src/eventhandler.cpp:586 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" -msgstr "törölte a megjelenített nevét" +msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és a profilképét" #: src/eventhandler.cpp:588 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name" -msgstr "törölte a megjelenített nevét" +msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét" #: src/eventhandler.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " changed nothing" -#| msgid "changed nothing" +#, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" -msgstr "nem változtatott meg semmit" +msgstr "%1 nem változtatott meg semmit" #: src/eventhandler.cpp:595 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" -msgstr "visszavonta egy felhasználó meghívását" +msgstr "%1 visszavonta egy felhasználó meghívását" #: src/eventhandler.cpp:596 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "rejected the invitation" +#, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" -msgstr "elutasította a meghívást" +msgstr "%1 elutasította a meghívást" #: src/eventhandler.cpp:600 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned a user" +#, kde-format msgid "%1 unbanned a user" -msgstr "feloldotta egy felhasználó kitiltását" +msgstr "%1 feloldotta egy felhasználó kitiltását" #: src/eventhandler.cpp:600 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-unbanned" +#, kde-format msgid "%1 self-unbanned" -msgstr "feloldotta a saját kitiltását" +msgstr "%1 feloldotta a saját kitiltását" #: src/eventhandler.cpp:602 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "put a user out of the room" +#, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" -msgstr "kitett egy felhasználót a szobából" +msgstr "%1 kitett egy felhasználót a szobából" #: src/eventhandler.cpp:602 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "%1 left the room" -msgstr "elhagyta a szobát" +msgstr "%1 elhagyta a szobát" #: src/eventhandler.cpp:605 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned a user from the room" +#, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" -msgstr "kitiltott egy felhasználót a szobából" +msgstr "%1 kitiltott egy felhasználót a szobából" #: src/eventhandler.cpp:607 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" -msgstr "kitiltotta magát a szobából" +msgstr "%1 kitiltotta magát a szobából" #: src/eventhandler.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "requested an invite" +#, kde-format msgid "%1 requested an invite" -msgstr "meghívást kért" +msgstr "%1 meghívást kért" #: src/eventhandler.cpp:614 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "made something unknown" +#, kde-format msgid "%1 made something unknown" -msgstr "valami ismeretlent csinált" +msgstr "%1 valami ismeretlent csinált" #: src/eventhandler.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the room main alias" +#, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" -msgstr "törölte a szoba fő álnevét" +msgstr "%1 törölte a szoba fő álnevét" #: src/eventhandler.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room main alias" +#, kde-format msgid "%1 set the room main alias" -msgstr "beállította a szoba fő álnevét" +msgstr "%1 beállította a szoba fő álnevét" #: src/eventhandler.cpp:620 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the room name" +#, kde-format msgid "%1 cleared the room name" -msgstr "törölte a szoba nevét" +msgstr "%1 törölte a szoba nevét" #: src/eventhandler.cpp:620 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room name" +#, kde-format msgid "%1 set the room name" -msgstr "beállította a szoba nevét" +msgstr "%1 beállította a szoba nevét" #: src/eventhandler.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the topic" +#, kde-format msgid "%1 cleared the topic" -msgstr "törölte a témát" +msgstr "%1 törölte a témát" #: src/eventhandler.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the topic" +#, kde-format msgid "%1 set the topic" -msgstr "beállította a témát" +msgstr "%1 beállította a témát" #: src/eventhandler.cpp:626 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the room avatar" +#, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" -msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" +msgstr "%1 megváltoztatta a szoba profilképét" #: src/eventhandler.cpp:629 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "activated End-to-End Encryption" +#, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" -msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" +msgstr "%1 bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" #: src/eventhandler.cpp:632 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "upgraded the room version" +#, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" -msgstr "frissítette a szoba verzióját" +msgstr "%1 frissítette a szoba verzióját" #: src/eventhandler.cpp:632 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "created the room" +#, kde-format msgid "%1 created the room" -msgstr "létrehozta a szobát" +msgstr "%1 létrehozta a szobát" #: src/eventhandler.cpp:635 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'power level' means permission level" -#| msgid "changed the power levels for this room" +#, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" -msgstr "megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" +msgstr "%1 megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" #: src/eventhandler.cpp:638 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a live location beacon" +#, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" -msgstr "élő helyzetjelzőt küldött" +msgstr "%1 élő helyzetjelzőt küldött" #: src/eventhandler.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the server access control lists for this room" +#, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" -msgstr "megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" +msgstr "" +"%1 megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" #: src/eventhandler.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "added a widget" +#, kde-format msgid "%1 added a widget" -msgstr "hozzáadott egy widgetet" +msgstr "%1 hozzáadott egy widgetet" #: src/eventhandler.cpp:648 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "removed a widget" +#, kde-format msgid "%1 removed a widget" -msgstr "eltávolított egy widgetet" +msgstr "%1 eltávolított egy widgetet" #: src/eventhandler.cpp:650 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "configured a widget" +#, kde-format msgid "%1 configured a widget" -msgstr "beállított egy widgetet" +msgstr "%1 beállított egy widgetet" #: src/eventhandler.cpp:653 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "updated the state" +#, kde-format msgid "%1 updated the state" -msgstr "frissítette az állapotot" +msgstr "%1 frissítette az állapotot" #: src/eventhandler.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "started a poll" +#, kde-format msgid "%1 started a poll" -msgstr "szavazást indított" +msgstr "%1 szavazást indított" #: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #, kde-format @@ -942,11 +876,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Hálózati hiba" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1123,7 +1052,7 @@ msgstr "A felhasználónév nem érhető el" msgid "Welcome" msgstr "Kezdőlap" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1159,112 +1088,111 @@ msgid "Go back" msgstr "Vissza" #: src/login/WelcomePage.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix kliens" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024." -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "A Spectral eredeti szerzője" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "A libQuotient karbantartója" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" "Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Csak belső használatra." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "URL megosztása Matrixon" @@ -1274,301 +1202,301 @@ msgstr "URL megosztása Matrixon" msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<üzenet>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ön már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nincs itt a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" @@ -1664,6 +1592,8 @@ msgid "" "This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "it was sent by an ignored user" msgstr "" +"Ez az üzenet vagy nem található, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez, " +"vagy egy mellőzött felhasználó küldte" #: src/models/permissionsmodel.cpp:57 msgctxt "Room permission type" @@ -1897,13 +1827,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Támogatásért forduljon a matrix kiszolgáló rendszergazdájához." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1922,12 +1850,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1938,7 +1866,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1998,11 +1926,10 @@ msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat megnyitása" #: src/qml/AccountMenu.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcode:" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" -msgstr "Rövidkód:" +msgstr "QR-kód megjelenítése" #: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format @@ -2474,15 +2401,13 @@ msgstr "Eltávolítás" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Message" msgstr "Üzenet eltávolítása" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for removing this message" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this message" msgstr "Az üzenet eltávolításának oka" @@ -2501,15 +2426,13 @@ msgid "Report" msgstr "Jelentés" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Report Message" msgstr "Üzenet jelentése" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for reporting this message" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Az üzenet jelentésének oka" @@ -2974,43 +2897,37 @@ msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" #: src/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Invite a User" msgstr "Felhasználó meghívása" #: src/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Find a user…" msgstr "Felhasználó keresése…" #: src/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No users found" msgstr "Nem találhatók szobák" #: src/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Invite this User" msgstr "Meghívás" #: src/qml/InviteUserPage.qml:34 src/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User is either already a member or has been invited" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "A felhasználó már tag, vagy már kapott meghívót" #: src/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Meghívó küldése" @@ -3081,14 +2998,13 @@ msgstr "Hely küldése" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location" msgid "Re-Center" -msgstr "" +msgstr "Középre" #: src/qml/LocationChooser.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Local" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" -msgstr "Helyi" +msgstr "Keresés" #: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127 #, kde-format @@ -3468,12 +3384,11 @@ msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat" #: src/qml/RoomPage.qml:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgid "Select or join a room to get started" -msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként" +msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" @@ -3866,25 +3781,22 @@ msgid "Kick this user" msgstr "Kirúgás" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Room permission type" -#| msgid "Kick users" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" -msgstr "Felhasználók kirúgása" +msgstr "Felhasználó kirúgása" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for banning this user" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" -msgstr "Kitiltás oka" +msgstr "A felhasználó kirúgásának oka" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Kirúgás" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #, kde-format @@ -3897,15 +3809,13 @@ msgid "Ban this user" msgstr "Kitiltás" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban User" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Felhasználó kitiltása" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for banning this user" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Kitiltás oka" @@ -3927,29 +3837,25 @@ msgid "Set user power level" msgstr "Jogosultsági szint beállítása" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove recent messages by this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "A felhasználó legutóbbi üzeneteinek eltávolítása" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Messages" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Üzenetek eltávolítása" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for removing this user's recent messages" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "A felhasználó legutóbbi üzenetei eltávolításának oka" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -4223,18 +4129,15 @@ msgid "Working" msgstr "Dolgozunk" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "A(z) %1 nem helyes Matrix azonosító" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4243,8 +4146,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -4263,16 +4167,14 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Jelenlegi profilkép eltávolítása" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User information" +#, kde-format msgid "User Information" msgstr "Felhasználóinformációk" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" +#, kde-format msgid "Display Name:" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő név:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format @@ -4280,17 +4182,15 @@ msgid "Label:" msgstr "Címke:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Working" +#, kde-format msgid "Work" -msgstr "Dolgozunk" +msgstr "Munkahelyi" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan a QR Code" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" -msgstr "QR-kód beolvasása" +msgstr "QR-kód megjelenítése" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 @@ -4624,14 +4524,13 @@ msgstr "Matricák és emodzsik" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Kulcsok exportálása" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Passphrase:" -msgstr "Jelszó:" +msgstr "Jelmondat:" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 #, kde-format @@ -4639,26 +4538,26 @@ msgid "" "A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " "password." msgstr "" +"Jelmondat a kulcsmentés biztonságossá tételéhez. Ez nem lehet a fiókja " +"jelszava." #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Export keys" -msgstr "" +msgstr "Kulcsexportálás" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report sent successfully." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Keys exported successfully" -msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." +msgstr "Kulcsok sikeresen exportálva" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen" +msgstr "Ismeretlen hiba" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format @@ -4760,12 +4659,10 @@ msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Manage ignored users" +#, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" msgid "No ignored users" -msgstr "Mellőzött felhasználók kezelése" +msgstr "Nincsenek mellőzött felhasználók" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format @@ -4777,34 +4674,31 @@ msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Kulcsok importálása" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose local file" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose backup file" -msgstr "Helyi fájl kiválasztása" +msgstr "Mentési fájl kiválasztása" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Import keys" -msgstr "" +msgstr "Kulcsimportálás" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Unlock using Passphrase" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid passphrase" -msgstr "Feloldás jelszóval" +msgstr "Érvénytelen jelmondat" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid key backup data" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen kulcsmentési adat" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format @@ -4914,31 +4808,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:251 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Fejlesztői beállítások" +msgstr "Alapértelmezett beállítások" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Minden beállítás visszaállítása az alapértelmezettre" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:19 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Security Key:" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security & Safety" -msgstr "Biztonsági kulcs:" +msgstr "Biztonság és védelem" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Ignored Users" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" @@ -4953,7 +4842,7 @@ msgstr "Mellőzött felhasználók" #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Hide images and videos by default" -msgstr "" +msgstr "Képek és videók rejtése alapértelmezetten" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:45 #, kde-format @@ -4962,6 +4851,8 @@ msgid "" "When this option is enabled, images and videos are only shown after a button " "is clicked." msgstr "" +"Ha be van jelölve, a képek és videók csak egy gomb megnyomása után jelennek " +"meg." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format @@ -4976,56 +4867,50 @@ msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, a NeoChat visszautasítja a meghívásokat azoktól a " +"felhasználóktól, akikkel nincs közös szobája." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server does not support this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja ezt a beállítást." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Import Keys" -msgstr "Titkosítási kulcs" +msgstr "Kulcsok importálása" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." -msgstr "Titkosítási kulcs" +msgstr "Titkosítási kulcsok importálása biztonsági mentésből." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report sent successfully." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Keys imported successfully" -msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." +msgstr "Kulcsok sikeresen importálva" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Export Keys" -msgstr "Titkosítási kulcs" +msgstr "Kulcsok exportálása" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." -msgstr "Titkosítási kulcs" +msgstr "Az eszköz titkosítási kulcsainak exportálása." #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 @@ -5565,18 +5450,16 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Új telefonszám országkódja" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an e-mail address:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Email Address:" -msgstr "E-mail cím hozzáadása:" +msgstr "Új e-mail-cím:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" -msgstr "Telefonszámok" +msgstr "Új telefonszám:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 #, kde-format @@ -5674,11 +5557,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Szerkesztés megerősítése" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "Nem találhatók üzenetek" +msgstr "Üzenet küldése szálban" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format @@ -5751,11 +5633,10 @@ msgid "Check-out time: %1" msgstr "Kijelentkezés ideje: %1" #: src/timeline/ImageComponent.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" -msgstr "Kép beállítása" +msgstr "Kép megjelenítése" #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #, kde-format @@ -5786,11 +5667,10 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL előnézetének betöltése" #: src/timeline/LocationComponent.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Externally" +#, kde-format msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" -msgstr "Megnyitás külső programmal" +msgstr "Megnyitás külsőleg" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 #, kde-format @@ -5835,11 +5715,10 @@ msgid "Video" msgstr "Videó" #: src/timeline/VideoComponent.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Video" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" -msgstr "Videó" +msgstr "Videó megjelenítése" #: src/timeline/VideoComponent.qml:299 #, kde-format @@ -5862,6 +5741,24 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Nem érhető el kulcstartó." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Hálózati hiba" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index fb1c20728..8901d2a26 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:07+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -97,48 +97,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recipente notificationes de nove messages" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Forsan il esseva delite?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Nulle portaclaves disponibile" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recipente notificationes de push" @@ -881,11 +873,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Error de rete" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1063,7 +1050,7 @@ msgstr "Nomine de usator non disponibile" msgid "Welcome" msgstr "Benvenite" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" @@ -1104,107 +1091,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Preferentias" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2024 Communitate de KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitor" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenitor de libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "cruciate) per Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta matrix: url schema" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Solmente usate per autotests" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solmente per uso interne." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix" @@ -1214,300 +1201,300 @@ msgstr "Comparti un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -1836,13 +1823,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "File troppo grande a discargar." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1861,12 +1846,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1877,7 +1862,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3399,7 +3384,7 @@ msgstr "Benvenite a NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" @@ -4152,18 +4137,15 @@ msgid "Working" msgstr "travaliante" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Falleva a unir sala" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4172,8 +4154,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Il falleva a requirer unir sala" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5766,6 +5749,24 @@ msgstr "Monstra " msgid "Quit" msgstr "Quita" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Forsan il esseva delite?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Nulle portaclaves disponibile" + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Error de rete" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "File troppo grande a discargar." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 9af394f6e..d9d0d8d2f 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -99,48 +99,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Mungkin terhapus?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -958,11 +950,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Kesalahan Jaringan" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1147,7 +1134,7 @@ msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" msgid "Welcome" msgstr "Selamat datang" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1194,108 +1181,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klien Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Pemelihara" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Penulis asli Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Pemelihara Quotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Linerly" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "linerly@protonmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL matrix:" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1305,303 +1292,303 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -2005,13 +1992,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -2030,12 +2015,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2046,7 +2031,7 @@ msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3677,7 +3662,7 @@ msgstr "Selamat datang di Matrix" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" @@ -4463,18 +4448,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4483,8 +4465,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6134,6 +6117,24 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Mungkin terhapus?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Kesalahan Jaringan" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 05a6d8fc5..318746bce 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -101,47 +101,35 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" #: src/controller.cpp:253 #, fuzzy, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Forsan it esset removet?" - -#: src/controller.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Accesse a %1 es refusat." - #: src/controller.cpp:257 #, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" #: src/controller.cpp:260 #, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Null porta-clave disponibil." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" #: src/controller.cpp:263 #, fuzzy, kde-format -msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -923,11 +911,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Errore de rete" - #: src/login.cpp:96 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1107,7 +1090,7 @@ msgstr "Null usatores disponibil" msgid "Welcome" msgstr "Benevenit" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1149,108 +1132,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Un cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "OIS" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mistresssilvara@hotmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix." -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, fuzzy, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ínsupportat schema de URL" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1260,232 +1243,232 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 #, fuzzy msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1493,20 +1476,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1514,24 +1497,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1539,7 +1522,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1547,17 +1530,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -1565,20 +1548,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1586,7 +1569,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1957,12 +1940,9 @@ msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1981,12 +1961,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1997,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3590,7 +3570,7 @@ msgstr "Benevenit a Matrix" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." @@ -4340,17 +4320,12 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 #, fuzzy, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Provide vor ID de Matrix" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." #: src/roommanager.cpp:354 #, fuzzy, kde-format -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Invitar un usator" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4360,7 +4335,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, fuzzy, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Invitar un usator" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6006,6 +5981,23 @@ msgstr "Monstrar" msgid "Quit" msgstr "Surtir" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Forsan it esset removet?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Accesse a %1 es refusat." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Null porta-clave disponibil." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Errore de rete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Provide vor ID de Matrix" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index df1608daa..145361a80 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 12:59+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -96,48 +96,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Forse è stato eliminato?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Nessun portachiavi trovato." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricezione delle notifiche push" @@ -880,11 +872,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Errore di rete" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1061,7 +1048,7 @@ msgstr "None utente non disponibile" msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1102,105 +1089,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La comunità KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Responsabile di libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta schema URL matrix:" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Utilizzato solo per autotest" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Solo per uso interno." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix" @@ -1210,303 +1197,303 @@ msgstr "Condividi un URL su Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -1839,13 +1826,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "File troppo grande per essere scaricato." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1864,12 +1849,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3403,7 +3388,7 @@ msgstr "Benvenuto in NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" @@ -4158,18 +4143,15 @@ msgid "Working" msgstr "Attivo" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4178,8 +4160,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5777,6 +5760,24 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Esci" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Forse è stato eliminato?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Nessun portachiavi trovato." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Errore di rete" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "File troppo grande per essere scaricato." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index a14b58e3d..e62496119 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -93,47 +93,35 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" #: src/controller.cpp:253 #, kde-format -msgid "Access token wasn't found" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" #: src/controller.cpp:257 #, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" #: src/controller.cpp:260 #, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" #: src/controller.cpp:263 #, kde-format -msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -873,11 +861,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1048,7 +1031,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" @@ -1089,105 +1072,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1197,300 +1180,300 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1813,12 +1796,9 @@ msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1837,12 +1817,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1853,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -3354,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -4063,17 +4043,12 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 #, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:354 #, kde-format -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4083,7 +4058,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index d42ff6a7c..c882926e6 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 05:28+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -97,47 +97,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "შეიძლება წაშლილია?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" @@ -880,11 +872,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "ქსელის შეცდომა" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1061,7 +1048,7 @@ msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდო msgid "Welcome" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1102,105 +1089,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "მორგება" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix -ის კლიენტი" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE -ის საზოგადოება" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" @@ -1210,300 +1197,300 @@ msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -1834,13 +1821,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1859,12 +1844,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1875,7 +1860,7 @@ msgstr "გან: %1, გრძ: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3390,7 +3375,7 @@ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძან msgid "Select or join a room to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" @@ -4120,18 +4105,15 @@ msgid "Working" msgstr "მუშაობს" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4140,8 +4122,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5725,6 +5708,24 @@ msgstr "ჩვენება" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "შეიძლება წაშლილია?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "ქსელის შეცდომა" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index ef3acbac2..c25bdc740 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -96,47 +96,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "새 메시지 알림 수신 중" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "푸시 알림 수신 중" @@ -953,11 +945,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "대상" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "네트워크 오류" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1131,7 +1118,7 @@ msgstr "사용자 이름을 사용할 수 없음" msgid "Welcome" msgstr "환영합니다" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1174,105 +1161,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 클라이언트" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "관리자" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral의 원 작성자" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 관리자" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL 형식 지원" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "자동 테스트에만 사용됨" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "내부 용도입니다." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1282,300 +1269,300 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<메시지>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" @@ -1948,13 +1935,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1973,12 +1958,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1989,7 +1974,7 @@ msgstr "위도: %1, 경도: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "암호화된 메시지" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3573,7 +3558,7 @@ msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" @@ -4305,18 +4290,15 @@ msgid "Working" msgstr "작업 중" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "대화방에 입장할 수 없음" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4325,8 +4307,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5945,6 +5928,24 @@ msgstr "표시" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "네트워크 오류" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 51d1719f2..55428f976 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -97,47 +97,35 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" #: src/controller.cpp:253 #, kde-format -msgid "Access token wasn't found" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" #: src/controller.cpp:257 #, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" #: src/controller.cpp:260 #, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" #: src/controller.cpp:263 #, kde-format -msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -880,11 +868,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1055,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" @@ -1096,105 +1079,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1204,300 +1187,300 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1827,12 +1810,9 @@ msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1851,12 +1831,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1867,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -3371,7 +3351,7 @@ msgstr "" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -4088,17 +4068,12 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 #, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:354 #, kde-format -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4108,7 +4083,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index edf6b2e62..b8e7c999c 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -98,49 +98,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Tīkla kļūda: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Piekļuves pilnvara nav atrasta" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Varbūt tas ir izdzēsts?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Piekļuve atslēgu saišķim ir noraidīta." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ļaujiet „NeoChat“ nolasīt piekļuves pilnvaru" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Atslēgu saišķis nav pieejams." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Ieinstalējot atslēgu saišķi, piemēram, „KWallet“ vai GNOME atslēgu saišķi " "„Linux“ sistēmā" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nevar nolasīt piekļuves pilnvaru" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus" @@ -952,11 +944,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Tikla kļūda" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1130,7 +1117,7 @@ msgstr "Lietotājvārds nav pieejams" msgid "Welcome" msgstr "Laipni lūgti!" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1173,105 +1160,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "„Matrix“ klients" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2024 KDE kopiena" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Uzturētājs" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "„libQuotient“ uzturētājs" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Toms Trasūns" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "toms.trasuns@posteo.net" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (būvēts pret %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Tikai iekšējai lietošanai." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" @@ -1281,300 +1268,300 @@ msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" msgid "Leaving this room." msgstr "Pamet šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Atstāj istabu „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Nosūta emocijzīmi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Pievienojas istabai „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Pievienojas istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pieprasa pievienot istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Jau esat istabā „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jau tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 netiek ignorēts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 tika aizliegts atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 tika noņemts aizliegums šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 neatrodas istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" @@ -1957,13 +1944,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Datne ir par lielu lejupielādei." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Atbalstam sazinieties ar sava „Matrix“ servera administratoru." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1982,12 +1967,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1998,7 +1983,7 @@ msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrēta ziņa" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3588,7 +3573,7 @@ msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Ziņas avots" @@ -4340,18 +4325,15 @@ msgid "Working" msgstr "Darbojas" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ ID" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "„%1“ nav pareizs „Matrix“ identifikators" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Neizdevās pievienoties istabai" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4360,8 +4342,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5981,6 +5964,24 @@ msgstr "Rādīt" msgid "Quit" msgstr "Iziet" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Varbūt tas ir izdzēsts?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Piekļuve atslēgu saišķim ir noraidīta." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Atslēgu saišķis nav pieejams." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Tikla kļūda" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Datne ir par lielu lejupielādei." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ ID" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 004b04df5..36a27fc1a 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:41+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -97,48 +97,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Misschien is het verwijderd?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Push-meldingen ontvangen" @@ -881,11 +873,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Netwerkfout" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1062,7 +1049,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar" msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" @@ -1103,105 +1090,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-client" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemeenschap" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Onderhouder van libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Alleen gebruikt voor autotests" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Alleen voor intern gebruik." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix" @@ -1211,300 +1198,300 @@ msgstr "Een URL delen op Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -1837,13 +1824,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1862,12 +1847,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1878,7 +1863,7 @@ msgstr "Bte: %1, Lte: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3401,7 +3386,7 @@ msgstr "Welkom bij NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" @@ -4154,18 +4139,15 @@ msgid "Working" msgstr "Werkend" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4174,8 +4156,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5763,6 +5746,24 @@ msgstr "Tonen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Misschien is het verwijderd?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Netwerkfout" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index c685193d1..707f410a7 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:46+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -99,47 +99,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Varsling av nye meldingar" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nettverksfeil: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Fann ikkje tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Kanskje han er sletta?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Varsling av push-varslingar" @@ -907,11 +899,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Nettverksfeil" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1085,7 +1072,7 @@ msgstr "Utilgjengeleg brukarnamn" msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1128,105 +1115,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Romval" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2024 KDE-fellesskapet" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Berre brukt for automatiske testar" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Berre intern bruk." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Del ei adresse på Matrix" @@ -1236,301 +1223,301 @@ msgstr "Del ei adresse på Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlèt rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -1865,13 +1852,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1890,12 +1875,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1906,7 +1891,7 @@ msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3437,7 +3422,7 @@ msgstr "Velkommen til NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" @@ -4172,18 +4157,15 @@ msgid "Working" msgstr "Arbeider" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Tom eller ugyldig Matrix-ID" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4192,8 +4174,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5793,3 +5776,21 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" + +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Kanskje han er sletta?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Nettverksfeil" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Tom eller ugyldig Matrix-ID" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index bb88d0a13..1956339be 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" @@ -112,41 +112,28 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" #: src/controller.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" -msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "" - #: src/controller.cpp:257 #, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" -msgid "No keychain available." -msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - #: src/controller.cpp:260 #, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" #: src/controller.cpp:263 #, kde-format -msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -967,11 +954,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1160,7 +1142,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgid "Welcome" msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" @@ -1204,106 +1186,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam.yellow@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1314,353 +1296,353 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -2042,12 +2024,9 @@ msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -2068,13 +2047,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2086,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3728,7 +3707,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" @@ -4490,19 +4469,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/roommanager.cpp:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4513,7 +4488,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6206,6 +6181,14 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" +#, fuzzy +#~| msgid "No users available" +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 830a817fc..0d3230952 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 12:42+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -98,47 +98,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Może został usunięty?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Brak pęku kluczy." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" @@ -882,11 +874,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Błąd sieci" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1060,7 +1047,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna" msgid "Welcome" msgstr "Witaj" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1101,105 +1088,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Czarny kapelusz" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Pierwotny autor Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Opiekun libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Tylko dla samosprawdzania" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" @@ -1209,300 +1196,300 @@ msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -1838,13 +1825,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1863,12 +1848,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1879,7 +1864,7 @@ msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3401,7 +3386,7 @@ msgstr "Witaj w NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" @@ -4147,18 +4132,15 @@ msgid "Working" msgstr "Pracuje" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Identyfikator Matriksa jest pusty lub zapisany złą składnią" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4167,8 +4149,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5755,6 +5738,24 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Może został usunięty?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Brak pęku kluczy." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Błąd sieci" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Identyfikator Matriksa jest pusty lub zapisany złą składnią" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 7060d5c8a..61a13d041 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -100,49 +100,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Talvez tenha sido removido?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -960,11 +952,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Erro de Rede" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1149,7 +1136,7 @@ msgstr "Sem utilizadores disponíveis" msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1196,109 +1183,109 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuração da Sala" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente do Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Manutenção do Quotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1308,302 +1295,302 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -2007,13 +1994,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." @@ -2033,12 +2018,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2049,7 +2034,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3679,7 +3664,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Matrix" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" @@ -4475,18 +4460,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4495,8 +4477,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6144,6 +6127,24 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Talvez tenha sido removido?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Erro de Rede" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 99845099a..5f2379fa3 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -105,47 +105,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Talvez ele foi excluído?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Nenhum chaveiro disponível." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -968,11 +960,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Erro de rede" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1160,7 +1147,7 @@ msgstr "Nenhum usuário disponível" msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1205,110 +1192,110 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Mantenedor do Quotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporte ao esquema appstream: url" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1319,350 +1306,350 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -2055,12 +2042,9 @@ msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -2081,13 +2065,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2098,7 +2082,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3743,7 +3727,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Matrix" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" @@ -4504,19 +4488,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" #: src/roommanager.cpp:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1 convidou você para uma sala" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4527,7 +4507,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "%1 convidou você para uma sala" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6220,6 +6200,21 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Talvez ele foi excluído?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Nenhum chaveiro disponível." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Erro de rede" + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 7cdc19035..82adda4ea 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -99,49 +99,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Не найден токен доступа" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Возможно, он был удалён." - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "KWallet или Gnome Keyring." #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -953,11 +945,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Ошибка соединения" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1134,7 +1121,7 @@ msgstr "Имя пользователя недоступно" msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1181,107 +1168,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клиент Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "" "© Black Hat 2018-2020\n" "© Сообщество KDE 2020-2024" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Алексей Русаков" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Сопровождающий libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1291,300 +1278,300 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Покинуть комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<сообщение>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -1976,13 +1963,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Слишком большой файл для загрузки." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -2001,12 +1986,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2017,7 +2002,7 @@ msgstr "Широта: %1, долгота: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3612,7 +3597,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" @@ -4383,18 +4368,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Недопустимый или пустой идентификатор Matrix" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4403,8 +4385,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6049,6 +6032,24 @@ msgstr "Показать" msgid "Quit" msgstr "Выход" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Возможно, он был удалён." + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Ошибка соединения" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Слишком большой файл для загрузки." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Недопустимый или пустой идентификатор Matrix" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 6df3c1448..f44d28324 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" @@ -111,41 +111,30 @@ msgstr "Chyba siete: %1" #: src/controller.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" -msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Možno bol odstránený?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Prístup ku kľúčenke bol zamietnutý." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Prosím, povoľte NeoChatu čítať prístupový token" -#: src/controller.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" -msgid "No keychain available." -msgstr "Nie je dostupná žiadna kľúčenka." - #: src/controller.cpp:260 #, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nepodarilo sa prečítať prístupový token" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -973,11 +962,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Chyba siete" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1164,7 +1148,7 @@ msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1208,107 +1192,107 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podporuje appstream: url schému" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1319,364 +1303,364 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opúšťam miestnosť %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Odoslať správu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 #, fuzzy #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 #, fuzzy #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -2063,12 +2047,9 @@ msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -2089,13 +2070,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -2107,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3750,7 +3731,7 @@ msgstr "Vitajte v Matrixe" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" @@ -4516,19 +4497,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" #: src/roommanager.cpp:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "pozval %1 do miestnosti" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4539,7 +4516,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "pozval %1 do miestnosti" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -6234,6 +6211,23 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Možno bol odstránený?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Prístup ku kľúčenke bol zamietnutý." + +#, fuzzy +#~| msgid "No users available" +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Nie je dostupná žiadna kľúčenka." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Chyba siete" + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" + #, fuzzy #~| msgid ": %1" #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 975f0f476..664f0c0fa 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 09:01+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -100,47 +100,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" @@ -885,11 +877,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Napaka omrežja" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1064,7 +1051,7 @@ msgstr "Uporabniško ime ni na voljo" msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1105,105 +1092,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrixov odjemalec" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 skupnost KDE" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zgrajeno z %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podpira matrix: shema URL" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Samo za interno rabo." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Deli URL z Matrixom" @@ -1213,300 +1200,300 @@ msgstr "Deli URL z Matrixom" msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -1840,13 +1827,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1865,12 +1850,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1881,7 +1866,7 @@ msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3398,7 +3383,7 @@ msgstr "Dobrodošli v NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Izberi ali pridruži sobi za začetek" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" @@ -4146,18 +4131,15 @@ msgid "Working" msgstr "V delovanju" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4166,8 +4148,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5753,6 +5736,24 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Quit" msgstr "Zapusti" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Napaka omrežja" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 255551a0d..3fb4316a2 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 07:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -96,48 +96,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Kanske har den tagits bort?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Tar emot utskickade underrättelser" @@ -880,11 +872,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Nätverksfel" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1061,7 +1048,7 @@ msgstr "Användarnamn inte tillgängligt" msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1102,105 +1089,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemenskapen" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Underhållsansvarig" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Underhållsansvarig för libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (byggd med %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Stöder matrix: webbadresschema" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Bara använd för automatiska tester" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Bara intern användning." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dela en webbadress med Matrix" @@ -1210,300 +1197,300 @@ msgstr "Dela en webbadress med Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämnar rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" @@ -1833,13 +1820,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Filen är för stor att ladda ner" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1858,12 +1843,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1874,7 +1859,7 @@ msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3394,7 +3379,7 @@ msgstr "Välkommen till NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" @@ -4136,18 +4121,15 @@ msgid "Working" msgstr "Arbetar" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Misslyckades gå med i rum" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4156,8 +4138,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5745,6 +5728,24 @@ msgstr "Visa" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Kanske har den tagits bort?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Nätverksfel" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Filen är för stor att ladda ner" + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 9b4244875..d70e13034 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:43+0200\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -96,48 +96,40 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" @@ -937,11 +929,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "பிணைய சிக்கல்" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1116,7 +1103,7 @@ msgstr "இப்பெயர் கிடைக்கவில்லை" msgid "Welcome" msgstr "நல்வரவு" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" @@ -1157,105 +1144,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix வாங்கி" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2024 கே.டீ.யீ. சமூகம்" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "கார்ல் ஷுவான்" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "பிளாக் ஹாட்" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும்." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" @@ -1265,302 +1252,302 @@ msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<செய்தி>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -1889,13 +1876,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1914,12 +1899,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1930,7 +1915,7 @@ msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3445,7 +3430,7 @@ msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" @@ -4171,18 +4156,15 @@ msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4191,8 +4173,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5767,6 +5750,24 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "பிணைய சிக்கல்" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index f91a4a84c..d42c17372 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" @@ -1261,312 +1248,312 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "o pana e toki" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1920,13 +1907,11 @@ msgid ", " msgstr "" #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "lipu li suli pi ken jo ala." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1945,12 +1930,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1962,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -3534,7 +3519,7 @@ msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -4287,17 +4272,12 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 #, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:354 #, kde-format -msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4307,7 +4287,7 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:394 #, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5907,6 +5887,18 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "ken la ona li kama ala" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "poki len li pana ala e ken kepeken" + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "poki len li lon ala." + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "lipu li suli pi ken jo ala." + #, fuzzy #~| msgid "Edit Message" #~ msgctxt "@title" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 440a085b5..3dde2dbac 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 18:57+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -98,47 +98,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ hatası: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Silinmiş olabilir mi?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen NeoChat’in erişim jetonunu okumasına izin verin" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Anında bildirimler alınıyor" @@ -881,11 +873,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Ağ Hatası" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1060,7 +1047,7 @@ msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil" msgid "Welcome" msgstr "Hoş Geldiniz" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1101,105 +1088,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix istemcisi" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2024 KDE Topluluğu" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral’in özgün yazarı" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Aleksey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient bakımcısı" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Emir SARI" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL şemasını destekler" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Yalnızca içsel kullanım." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix’e URL Paylaş" @@ -1209,300 +1196,300 @@ msgstr "Matrix’e URL Paylaş" msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -1831,13 +1818,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1856,12 +1841,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1872,7 +1857,7 @@ msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3391,7 +3376,7 @@ msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" @@ -4131,18 +4116,15 @@ msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Odaya katılamadı" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4151,8 +4133,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Odaya katılma istenemedi" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5734,6 +5717,24 @@ msgstr "Göster" msgid "Quit" msgstr "Çık" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Silinmiş olabilir mi?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Ağ Hatası" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 043ec0ac4..3ec741b85 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 20:01+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -99,49 +99,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "Можливо, його вилучено?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" @@ -886,11 +878,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "Помилка у мережі" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1066,7 +1053,7 @@ msgstr "Недоступне ім'я користувача" msgid "Welcome" msgstr "Вітаємо" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1107,106 +1094,106 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клієнт Matrix" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2024" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Супровідник" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Перший автор Spectral" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "Супровідник libQuotient" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати." -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Лише для внутрішнього використання." -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" @@ -1216,300 +1203,300 @@ msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<повідомлення>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -1848,13 +1835,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "Файл є надто великим для отримання." - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "" "Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." @@ -1874,12 +1859,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1890,7 +1875,7 @@ msgstr "Шир: %1, Довг: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3416,7 +3401,7 @@ msgstr "Вітаємо у NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" @@ -4168,18 +4153,15 @@ msgid "Working" msgstr "Працюємо" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4188,8 +4170,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5788,6 +5771,24 @@ msgstr "Показати" msgid "Quit" msgstr "Вийти" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "Можливо, його вилучено?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "Помилка у мережі" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "Файл є надто великим для отримання." + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index e16944a14..b3ee7907d 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -96,49 +96,41 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "接收新消息通知" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "网络错误:%1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "无法找到访问令牌" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "可能已被删除?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "访问钥匙环被拒绝。" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "没有可用的钥匙环。" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "" "请安装钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库(KWallet)或 GNOME 钥匙圈" "(GNOME keyring)" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "无法读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" @@ -936,11 +928,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目标文件夹" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "网络错误" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1112,7 +1099,7 @@ msgstr "用户名不可用" msgid "Welcome" msgstr "欢迎使用" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1153,57 +1140,57 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 客户端" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "维护人员" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral 的原作者" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 的维护者" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -1211,7 +1198,7 @@ msgstr "" "KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, " "Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -1219,43 +1206,43 @@ msgstr "" "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, " "tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支持 matrix:URL 协议" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "仅用于自动测试" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "仅内部使用。" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "分享 URL 到 Matrix" @@ -1265,300 +1252,300 @@ msgstr "分享 URL 到 Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<消息内容>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 被邀请加入此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -1880,13 +1867,11 @@ msgid ", " msgstr "," #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "文件太大,无法下载。" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1905,12 +1890,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1921,7 +1906,7 @@ msgstr "纬度:%1,经度:%2" msgid "Encrypted Message" msgstr "加密的消息" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" @@ -3426,7 +3411,7 @@ msgstr "欢迎使用 NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "消息来源" @@ -4139,18 +4124,15 @@ msgid "Working" msgstr "正在处理" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Matrix id 为空或格式错误" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "加入聊天室失败" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4159,8 +4141,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "请求加入聊天室失败" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5716,6 +5699,24 @@ msgstr "显示" msgid "Quit" msgstr "退出" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "可能已被删除?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "访问钥匙环被拒绝。" + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "没有可用的钥匙环。" + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "网络错误" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "文件太大,无法下载。" + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "Matrix id 为空或格式错误" + #~ msgctxt "n users" #~ msgid " %1 user " #~ msgid_plural " %1 users " diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 72f553c30..30f840e0f 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:29+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -99,47 +99,39 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "正在接收新訊息的通知" -#: src/controller.cpp:227 +#: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "網路錯誤:%1" #: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Access token wasn't found" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access token wasn't found" +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "找不到存取權杖" -#: src/controller.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Maybe it was deleted?" -msgstr "或許它已被刪除?" - #: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "鑰匙圈存取被拒絕。" - -#: src/controller.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "請允許 NeoChat 讀取存取權杖" #: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "No keychain available." -msgstr "沒有可用的鑰匙圈。" - -#: src/controller.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" #: src/controller.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to read access token" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to read access token" +msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "無法讀取存取權杖" -#: src/controller.cpp:355 +#: src/controller.cpp:361 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" @@ -879,11 +871,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Network Error" -msgstr "網路錯誤" - #: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" @@ -1055,7 +1042,7 @@ msgstr "使用者名稱無法使用" msgid "Welcome" msgstr "歡迎" -#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -1096,105 +1083,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/main.cpp:144 +#: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 用戶端" -#: src/main.cpp:146 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE 社群" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:152 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral 的原始作者" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" msgstr "libQuotient 的維護者" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kisaragi Hiu" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mail@kisaragi-hiu.com" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫" -#: src/main.cpp:162 +#: src/main.cpp:161 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (建置於 %2 上)" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支援 matrix: 網址機制" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" msgstr "僅 autotest 用。" -#: src/main.cpp:199 +#: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "僅內部用。" -#: src/main.cpp:204 +#: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix" @@ -1204,300 +1191,300 @@ msgstr "將網址分享到 Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236 -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在離開聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 +#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<訊息>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:79 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:139 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 已邀請到這個聊天室裡" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:283 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 -#: src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:339 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:423 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:484 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:547 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" @@ -1820,13 +1807,11 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "File too large to download." -msgstr "要下載的檔案太大了。" - -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。" #: src/neochatconnection.cpp:317 @@ -1845,12 +1830,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1455 +#: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/neochatroom.cpp:1785 src/neochatroom.cpp:1793 +#: src/neochatroom.cpp:1784 src/neochatroom.cpp:1792 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1861,7 +1846,7 @@ msgstr "緯度:%2,經度:%1" msgid "Encrypted Message" msgstr "已加密訊息" -#: src/notificationsmanager.cpp:219 src/qml/Main.qml:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:219 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -3368,7 +3353,7 @@ msgstr "歡迎來到 NeoChat" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "先加入或選擇聊天室吧" -#: src/qml/RoomPage.qml:265 +#: src/qml/RoomPage.qml:252 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "訊息原始碼" @@ -4081,18 +4066,15 @@ msgid "Working" msgstr "處理中" #: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "不正確或空白的 Matrix ID" - -#: src/roommanager.cpp:137 -#, kde-format -msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是一個正確的 Matrix ID" #: src/roommanager.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Failed to join room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to join room
%1" msgstr "加入聊天室失敗" #: src/roommanager.cpp:390 @@ -4101,8 +4083,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Failed to request joining room" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to request joining room" +msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "請求加入聊天室失敗" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 @@ -5658,6 +5641,24 @@ msgstr "顯示" msgid "Quit" msgstr "離開" +#~ msgid "Maybe it was deleted?" +#~ msgstr "或許它已被刪除?" + +#~ msgid "Access to keychain was denied." +#~ msgstr "鑰匙圈存取被拒絕。" + +#~ msgid "No keychain available." +#~ msgstr "沒有可用的鑰匙圈。" + +#~ msgid "Network Error" +#~ msgstr "網路錯誤" + +#~ msgid "File too large to download." +#~ msgstr "要下載的檔案太大了。" + +#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" +#~ msgstr "不正確或空白的 Matrix ID" + #~ msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." #~ msgid " %1" #~ msgid_plural " %1 %2 times"