GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-08 01:23:33 +00:00
parent e11c97cdc0
commit a41afa70eb
41 changed files with 2953 additions and 2983 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1149,237 +1149,237 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Demande de image esset anullat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:26
#: src/models/actionsmodel.cpp:27
#, fuzzy, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/models/actionsmodel.cpp:33 src/models/actionsmodel.cpp:230
#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:286
#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:236
#: src/models/actionsmodel.cpp:263 src/models/actionsmodel.cpp:294
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:41
#: src/models/actionsmodel.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/models/actionsmodel.cpp:44
#: src/models/actionsmodel.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Chambre ne trovat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:52 src/models/actionsmodel.cpp:322
#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:330
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:67 src/models/actionsmodel.cpp:77
#: src/models/actionsmodel.cpp:87 src/models/actionsmodel.cpp:97
#: src/models/actionsmodel.cpp:117 src/models/actionsmodel.cpp:137
#: src/models/actionsmodel.cpp:148 src/models/actionsmodel.cpp:164
#: src/models/actionsmodel.cpp:174 src/models/actionsmodel.cpp:184
#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79
#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99
#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139
#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166
#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186
msgid "<message>"
msgstr "<missage>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:68
#: src/models/actionsmodel.cpp:70
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:78
#: src/models/actionsmodel.cpp:80
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:88
#: src/models/actionsmodel.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Rupter lineas de simplic textu:"
#: src/models/actionsmodel.cpp:98
#: src/models/actionsmodel.cpp:100
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Prepender ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a un missage textual"
#: src/models/actionsmodel.cpp:118
#: src/models/actionsmodel.cpp:120
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc"
#: src/models/actionsmodel.cpp:138
#: src/models/actionsmodel.cpp:140
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc"
#: src/models/actionsmodel.cpp:149
#: src/models/actionsmodel.cpp:151
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a notice"
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Inviar li missage quam un noticie"
#: src/models/actionsmodel.cpp:165
#: src/models/actionsmodel.cpp:167
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Inviar li missage quam un spoiler"
#: src/models/actionsmodel.cpp:175
#: src/models/actionsmodel.cpp:177
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Inviar li correspondent emotion"
#: src/models/actionsmodel.cpp:185
#: src/models/actionsmodel.cpp:187
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Inviar li missage quam un noticie"
#: src/models/actionsmodel.cpp:194 src/models/actionsmodel.cpp:356
#: src/models/actionsmodel.cpp:379 src/models/actionsmodel.cpp:423
#: src/models/actionsmodel.cpp:461 src/models/actionsmodel.cpp:496
#: src/models/actionsmodel.cpp:197 src/models/actionsmodel.cpp:365
#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:435
#: src/models/actionsmodel.cpp:476 src/models/actionsmodel.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:199
#: src/models/actionsmodel.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:203
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:207
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:211
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:215
#: src/models/actionsmodel.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 esset invitat al ti chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:369
#: src/models/actionsmodel.cpp:392 src/models/actionsmodel.cpp:484
#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:379
#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:501
msgid "<user id>"
msgstr "<ID-de-usator>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:221
#: src/models/actionsmodel.cpp:226
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:293
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr "Adherente..."
#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299
#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:307
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<chambre-pseudonim-o-ID>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:300
#: src/models/actionsmodel.cpp:251 src/models/actionsmodel.cpp:308
msgid "Joins the given room"
msgstr "Adherer se al providet chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:264
#: src/models/actionsmodel.cpp:271
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Adherente..."
#: src/models/actionsmodel.cpp:276
#: src/models/actionsmodel.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "[<room alias or id>]"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:277
#: src/models/actionsmodel.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid "Joins the given room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Adherer se al providet chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:290
#: src/models/actionsmodel.cpp:298
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315
#: src/models/actionsmodel.cpp:315 src/models/actionsmodel.cpp:323
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316
#: src/models/actionsmodel.cpp:316 src/models/actionsmodel.cpp:324
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:330 src/models/actionsmodel.cpp:338
#: src/models/actionsmodel.cpp:346
#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346
#: src/models/actionsmodel.cpp:354
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:331
#: src/models/actionsmodel.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/models/actionsmodel.cpp:339 src/models/actionsmodel.cpp:347
#: src/models/actionsmodel.cpp:347 src/models/actionsmodel.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/models/actionsmodel.cpp:360
#: src/models/actionsmodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "Li fólder ja es ignorat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:364
#: src/models/actionsmodel.cpp:373
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:370
#: src/models/actionsmodel.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:383
#: src/models/actionsmodel.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:387
#: src/models/actionsmodel.cpp:398
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:393
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:412
#: src/models/actionsmodel.cpp:423
msgid "<reaction text>"
msgstr "<textu-de-reaction>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:413
#: src/models/actionsmodel.cpp:424
#, fuzzy
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reacter a ti missage con un textu"
#: src/models/actionsmodel.cpp:428
#: src/models/actionsmodel.cpp:441
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -1387,20 +1387,20 @@ msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:449
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:442
#: src/models/actionsmodel.cpp:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:446
#: src/models/actionsmodel.cpp:460
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -1408,24 +1408,24 @@ msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:528
#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:546
#, fuzzy
#| msgid "<user id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<ID-de-usator>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:452
#: src/models/actionsmodel.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Bans the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:469
#: src/models/actionsmodel.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:474
#: src/models/actionsmodel.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:478
#: src/models/actionsmodel.cpp:495
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -1441,17 +1441,17 @@ msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:485
#: src/models/actionsmodel.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:500
#: src/models/actionsmodel.cpp:517
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:504
#: src/models/actionsmodel.cpp:521
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
@@ -1459,20 +1459,20 @@ msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:513
#: src/models/actionsmodel.cpp:530
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:519
#: src/models/actionsmodel.cpp:536
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#: src/models/actionsmodel.cpp:541
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:529
#: src/models/actionsmodel.cpp:547
#, fuzzy
#| msgid "Invites the user to this room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatroom.cpp:1351 src/neochatroom.cpp:1352
#: src/neochatroom.cpp:1352
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."