GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-07-10 01:56:36 +00:00
parent b1c42c3d3d
commit a6ce44eb24
38 changed files with 2238 additions and 2238 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr "المقصد"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "خطأ شبكيّ" msgstr "خطأ شبكيّ"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات" msgstr "نيوتشات"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "عميل ماتركس" msgstr "عميل ماتركس"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2023 مجتمع كِيدِي" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2023 مجتمع كِيدِي"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "كارل شوان" msgstr "كارل شوان"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "المصين" msgstr "المصين"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة" msgstr "توبياس فلة"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام" msgstr "جيمس غراهام"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء" msgstr "قبعة سوداء"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral" msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف" msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "مصين Quotient" msgstr "مصين Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي" msgstr "زايد السعيدي"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)" msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط" msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "ارفض"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "اقبل" msgstr "اقبل"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1609,32 +1609,32 @@ msgstr "الصوت"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "كبّر" msgstr "كبّر"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "اختر ملف محلي" msgstr "اختر ملف محلي"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "صورة الحافظة" msgstr "صورة الحافظة"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "اضبط نيوتشات..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "اضبط" msgstr "اضبط"
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "بلّغ عن الرسالة"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "سبب التبليغ عن هذه الرسالة" msgstr "سبب التبليغ عن هذه الرسالة"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "أدوات المطوّر" msgstr "أدوات المطوّر"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "أدعو مستخدم"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "اعثر على مستخدم…" msgstr "اعثر على مستخدم…"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "أضف" msgstr "أضف"
@@ -2519,13 +2519,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "انضم" msgstr "انضم"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "حرر هذا الحساب" msgstr "حرر هذا الحساب"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "تفاصيل الحساب" msgstr "تفاصيل الحساب"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "مغلق"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "إعدادات الغرفة" msgstr "إعدادات الغرفة"
@@ -2707,28 +2707,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "اترك الفضاء" msgstr "اترك الفضاء"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "أضف حسابًا" msgstr "أضف حسابًا"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "لج إلى حساب موجود" msgstr "لج إلى حساب موجود"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ولوج" msgstr "ولوج"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "بدّل المستخدم" msgstr "بدّل المستخدم"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "إعدادات الفتح" msgstr "إعدادات الفتح"
@@ -2759,83 +2759,83 @@ msgstr "دردشة"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "أهلا في ماتركس" msgstr "أهلا في ماتركس"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "بلا اسم" msgstr "بلا اسم"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "بلا معرف عالمي" msgstr "بلا معرف عالمي"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "بلا موضوع" msgstr "بلا موضوع"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "معلومات الغرفة" msgstr "معلومات الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "إعدادات الغرفة" msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "خيارات" msgstr "خيارات"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "افتح أدوات المطوّر" msgstr "افتح أدوات المطوّر"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "ابحث في هذه الغرفة" msgstr "ابحث في هذه الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" msgstr "أزل الغرفة من المفضلة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة" msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "الأعضاء" msgstr "الأعضاء"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "ابحث عن مستخدم في الغرفة" msgstr "ابحث عن مستخدم في الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[4] "%1 عضواً"
msgstr[5] "%1 عضو" msgstr[5] "%1 عضو"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "بلا عدد أعضاء" msgstr "بلا عدد أعضاء"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -130,92 +130,92 @@ msgstr "Dəvət göndərmək"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Şəbəkə xətası" msgstr "Şəbəkə xətası"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix müştərisi" msgstr "Matrix müştərisi"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Qarapapaq" msgstr "Qarapapaq"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev" msgstr "Xəyyam Qocayev"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com" msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "İmtina etmək"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək" msgstr "Qəbul etmək"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1727,32 +1727,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Yerli faylı seçin" msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Tənzimləyin" msgstr "Tənzimləyin"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "İstifadəçi tapın..." msgstr "İstifadəçi tapın..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək" msgstr "Əlavə etmək"
@@ -2658,13 +2658,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Qoşuldu" msgstr "Qoşuldu"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
@@ -2862,30 +2862,30 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Hesab əlavə etmək" msgstr "Hesab əlavə etmək"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login" #| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş" msgstr "Giriş"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
@@ -2919,88 +2919,88 @@ msgstr "Söhbət"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Ad yoxdur" msgstr "Ad yoxdur"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Rəsmi adı yoxdur" msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Mövzu yoxdur" msgstr "Mövzu yoxdur"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Otaq haqqında" msgstr "Otaq haqqında"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Otaq ayarları" msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Seçimlər:" msgstr "Seçimlər:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Otağı seçilmiş edin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Otağı seçilmiş edin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Üzvlər" msgstr "Üzvlər"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər" msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -126,91 +126,91 @@ msgstr "Destinació"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Error de la xarxa" msgstr "Error de la xarxa"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Client de Matrix" msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham" msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de l'Spectral" msgstr "Autor original de l'Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenidor del Quotient" msgstr "Mantenidor del Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer" msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com" msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Rebutja"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1597,32 +1597,32 @@ msgstr "Volum"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Trieu un fitxer local" msgstr "Trieu un fitxer local"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imatge del porta-retalls" msgstr "Imatge del porta-retalls"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves al darrer missatge" msgstr "Ves al darrer missatge"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Configura el NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Informa del missatge"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge" msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament" msgstr "Eines de desenvolupament"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Convida un usuari"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Cerca un usuari..." msgstr "Cerca un usuari..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afegeix" msgstr "Afegeix"
@@ -2533,13 +2533,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Us heu unit" msgstr "Us heu unit"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita aquest compte" msgstr "Edita aquest compte"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes" msgstr "Editor de comptes"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Desactivades"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala" msgstr "Configuració de la sala"
@@ -2721,28 +2721,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Abandoneu l'espai" msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Afegeix un compte" msgstr "Afegeix un compte"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió" msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Commuta d'usuari" msgstr "Commuta d'usuari"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Obre la configuració" msgstr "Obre la configuració"
@@ -2773,90 +2773,90 @@ msgstr "Xat"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Us donem la benvinguda a Matrix" msgstr "Us donem la benvinguda a Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sense nom" msgstr "Sense nom"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sense àlies canònic" msgstr "Sense àlies canònic"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sense tema" msgstr "Sense tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informació de la sala" msgstr "Informació de la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuració de la sala" msgstr "Configuració de la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcions" msgstr "Opcions"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Obre les eines de desenvolupament" msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca en aquesta sala" msgstr "Cerca en aquesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides" msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala" msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Cerca un usuari en aquesta sala" msgstr "Cerca un usuari en aquesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala" msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre" msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -127,90 +127,90 @@ msgstr "Destinació"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Client de Matrix" msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham" msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original d'Spectral" msgstr "Autor original d'Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenidor de Quotient" msgstr "Mantenidor de Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer" msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com" msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Rebutja"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1596,32 +1596,32 @@ msgstr "Volum"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer local" msgstr "Seleccioneu un fitxer local"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imatge del porta-retalls" msgstr "Imatge del porta-retalls"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves al últim missatge" msgstr "Ves al últim missatge"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Configura NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Informa del missatge"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motiu per a informar d'este missatge" msgstr "Motiu per a informar d'este missatge"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament" msgstr "Eines de desenvolupament"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Convida un usuari"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Busca un usuari..." msgstr "Busca un usuari..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afig" msgstr "Afig"
@@ -2532,13 +2532,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Vos heu unit" msgstr "Vos heu unit"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita este compte" msgstr "Edita este compte"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes" msgstr "Editor de comptes"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Desactivades"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configureu la sala" msgstr "Configureu la sala"
@@ -2720,28 +2720,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Abandoneu l'espai" msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Afig un compte" msgstr "Afig un compte"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió" msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari" msgstr "Canvia d'usuari"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Obri la configuració" msgstr "Obri la configuració"
@@ -2772,90 +2772,90 @@ msgstr "Xat"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Us donem la benvinguda a Matrix" msgstr "Us donem la benvinguda a Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sense nom" msgstr "Sense nom"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sense àlies canònic" msgstr "Sense àlies canònic"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sense tema" msgstr "Sense tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informació de la sala" msgstr "Informació de la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configureu la sala" msgstr "Configureu la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcions" msgstr "Opcions"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Obri les eines de desenvolupament" msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Busca en esta sala" msgstr "Busca en esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides" msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala" msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Busca un usuari en esta sala" msgstr "Busca un usuari en esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala" msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre" msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -121,90 +121,90 @@ msgstr "Cíl"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě" msgstr "Chyba sítě"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Klient protokolu Matrix" msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunita KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunita KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správce" msgstr "Správce"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák" msgstr "Vít Pelčák"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org" msgstr "vit@pelcak.org"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Odmítnout"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Přijmout" msgstr "Přijmout"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1589,32 +1589,32 @@ msgstr "Hlasitost"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavit" msgstr "Nastavit"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Nahlásit zprávu"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Vývojové nástroje" msgstr "Vývojové nástroje"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
@@ -2490,13 +2490,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Připojil(a) se" msgstr "Připojil(a) se"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor účtů" msgstr "Editor účtů"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Vypnuto"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2678,28 +2678,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Přidat účet" msgstr "Přidat účet"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlášení" msgstr "Přihlášení"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele" msgstr "Přepnout uživatele"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Otevřít nastavení" msgstr "Otevřít nastavení"
@@ -2730,83 +2730,83 @@ msgstr "Rozhovor"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Beze jména" msgstr "Beze jména"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Členové" msgstr "Členové"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr[0] "%1 člen"
msgstr[1] "%1 členové" msgstr[1] "%1 členové"
msgstr[2] "%1 členů" msgstr[2] "%1 členů"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Žádný počet členů" msgstr "Žádný počet členů"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -127,91 +127,91 @@ msgstr ""
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl" msgstr "Netværksfejl"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander" msgstr "Martin Schlander"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org" msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Afvis"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptér" msgstr "Acceptér"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1620,32 +1620,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulæste besked" msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Send besked"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
@@ -2546,13 +2546,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Gik med" msgstr "Gik med"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts" #| msgid "Accounts"
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
@@ -2743,30 +2743,30 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Redigér konto" msgstr "Redigér konto"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login" #| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
@@ -2799,90 +2799,90 @@ msgstr "Chat"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Intet navn" msgstr "Intet navn"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Intet emne" msgstr "Intet emne"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmer" msgstr "Medlemmer"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Medlem" msgstr[0] "Medlem"
msgstr[1] "Medlemmer" msgstr[1] "Medlemmer"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -127,92 +127,92 @@ msgstr "Ziel"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler" msgstr "Netzwerkfehler"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-Programm" msgstr "Matrix-Programm"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Gemeinschaft" msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Gemeinschaft"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer" msgstr "Betreuer"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral" msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Betreuer von Quotient" msgstr "Betreuer von Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für " "Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für "
"Matrix" "Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Ablehnen"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1609,32 +1609,32 @@ msgstr "Lautstärke"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Lokale Datei auswählen" msgstr "Lokale Datei auswählen"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Bild aus Zwischenablage" msgstr "Bild aus Zwischenablage"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "NeoChat einrichten ..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Einrichten" msgstr "Einrichten"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Nachricht melden"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Grund für das Melden der Nachricht" msgstr "Grund für das Melden der Nachricht"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge" msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Einen Benutzer einladen"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Einen Benutzer suchen ..." msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
@@ -2561,13 +2561,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Betreten" msgstr "Betreten"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Dieses Konto bearbeiten" msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Kontodetails" msgstr "Kontodetails"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Aus"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Raum-Einstellungen" msgstr "Raum-Einstellungen"
@@ -2751,28 +2751,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Space verlassen" msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen" msgstr "Konto hinzufügen"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmeldung" msgstr "Anmeldung"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln" msgstr "Benutzer wechseln"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Einstellungen öffnen" msgstr "Einstellungen öffnen"
@@ -2803,91 +2803,91 @@ msgstr "Chat"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Willkommen bei Matrix" msgstr "Willkommen bei Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Kein Name" msgstr "Kein Name"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Keine Hauptadresse" msgstr "Keine Hauptadresse"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Kein Thema" msgstr "Kein Thema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Raum-Informationen" msgstr "Raum-Informationen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Raum-Einstellungen" msgstr "Raum-Einstellungen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "In diesem Raum suchen" msgstr "In diesem Raum suchen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Raum aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "In diesem Raum suchen" msgstr "In diesem Raum suchen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Raum aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Mitglieder" msgstr "Mitglieder"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Benutzer in Raum suchen" msgstr "Benutzer in Raum suchen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[0] "%1 Mitglied"
msgstr[1] "%1 Mitglieder" msgstr[1] "%1 Mitglieder"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl" msgstr "Keine Mitgliederanzahl"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -125,93 +125,93 @@ msgstr "Προορισμός"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου" msgstr "Σφάλμα δικτύου"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Πελάτης του Matrix" msgstr "Πελάτης του Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Συντηρητής του Quotient" msgstr "Συντηρητής του Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Stelios" msgstr "Stelios"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com" msgstr "sstavra@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Μια βιβλιοθήκη Qt5 για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το " "Μια βιβλιοθήκη Qt5 για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
"Matrix" "Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Απόρριψη"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή" msgstr "Αποδοχή"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1649,32 +1649,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Εικόνα πρόχειρου" msgstr "Εικόνα πρόχειρου"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς" msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Διαμόρφωση" msgstr "Διαμόρφωση"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Αναφορά μηνύματος"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος" msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Εύρεση χρήστη..." msgstr "Εύρεση χρήστη..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη" msgstr "Προσθήκη"
@@ -2590,13 +2590,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Εισήλθε" msgstr "Εισήλθε"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Κανένα"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
@@ -2784,28 +2784,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεση"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη" msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
@@ -2836,84 +2836,84 @@ msgstr "Συνομιλία"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα" msgstr "Χωρίς όνομα"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο" msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Χωρίς θέμα" msgstr "Χωρίς θέμα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Επιλογές" msgstr "Επιλογές"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Να γίνει η αίθουσα προτιμώμενη"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Να γίνει η αίθουσα προτιμώμενη"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Μέλη" msgstr "Μέλη"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη στην αίθουσα" msgstr "Αναζήτηση χρήστη στην αίθουσα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 μέλος" msgstr[0] "%1 μέλος"
msgstr[1] "%1 μέλη" msgstr[1] "%1 μέλη"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -121,90 +121,90 @@ msgstr "Destination"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Network Error" msgstr "Network Error"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client" msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Maintainer of Quotient" msgstr "Maintainer of Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell" msgstr "Steve Allewell"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com" msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Reject"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accept" msgstr "Accept"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1590,32 +1590,32 @@ msgstr "Volume"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximise" msgstr "Maximise"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Choose local file" msgstr "Choose local file"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Clipboard image" msgstr "Clipboard image"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Configure NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configure" msgstr "Configure"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Report Message"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reason for reporting this message" msgstr "Reason for reporting this message"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Developer Tools" msgstr "Developer Tools"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Invite a User"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Find a user..." msgstr "Find a user..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Add" msgstr "Add"
@@ -2522,13 +2522,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Joined" msgstr "Joined"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edit this account" msgstr "Edit this account"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Account editor" msgstr "Account editor"
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Off"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Room Settings" msgstr "Room Settings"
@@ -2710,28 +2710,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Leave Space" msgstr "Leave Space"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Add Account" msgstr "Add Account"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Log in to an existing account" msgstr "Log in to an existing account"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Switch User" msgstr "Switch User"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Open Settings" msgstr "Open Settings"
@@ -2762,91 +2762,91 @@ msgstr "Chat"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Welcome to Matrix" msgstr "Welcome to Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "No name" msgstr "No name"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "No Canonical Alias" msgstr "No Canonical Alias"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "No Topic" msgstr "No Topic"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Room information" msgstr "Room information"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Room settings" msgstr "Room settings"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Open developer tools" msgstr "Open developer tools"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Search in this room" msgstr "Search in this room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove room from favourites"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Make room favourite"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Search in this room" msgstr "Search in this room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove room from favourites"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Make room favourite"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Members" msgstr "Members"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Search user in room" msgstr "Search user in room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invite user to room" msgstr "Invite user to room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 member" msgstr[0] "%1 member"
msgstr[1] "%1 members" msgstr[1] "%1 members"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No member count" msgstr "No member count"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 00:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -126,91 +126,91 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Error de red" msgstr "Error de red"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente para Matrix" msgstr "Cliente para Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La Comunidad KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La Comunidad KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Responsable de Quotient" msgstr "Responsable de Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra" msgstr "Eloy Cuadra"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net" msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" "Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Rechazar"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1593,32 +1593,32 @@ msgstr "Volumen"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Escoger archivo local" msgstr "Escoger archivo local"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagen del portapapeles" msgstr "Imagen del portapapeles"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar al último mensaje" msgstr "Saltar al último mensaje"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Denunciar mensaje"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo para denunciar este mensaje" msgstr "Motivo para denunciar este mensaje"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Herramientas del desarrollador" msgstr "Herramientas del desarrollador"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Invitar a un usuario"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Encontrar un usuario..." msgstr "Encontrar un usuario..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
@@ -2531,13 +2531,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Unido" msgstr "Unido"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta cuenta" msgstr "Editar esta cuenta"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de la cuenta" msgstr "Editor de la cuenta"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Desactivadas"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Preferencias de la sala" msgstr "Preferencias de la sala"
@@ -2719,28 +2719,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Dejar el espacio" msgstr "Dejar el espacio"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta" msgstr "Añadir cuenta"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente" msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar usuario" msgstr "Cambiar usuario"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir las preferencias" msgstr "Abrir las preferencias"
@@ -2771,90 +2771,90 @@ msgstr "Chatear"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Bienvenido a Matrix" msgstr "Bienvenido a Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sin nombre" msgstr "Sin nombre"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sin alias canónico" msgstr "Sin alias canónico"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sin tema" msgstr "Sin tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Información de la sala" msgstr "Información de la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Preferencias de la sala" msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opciones" msgstr "Opciones"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Buscar en esta sala" msgstr "Buscar en esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eliminar sala de las favoritas" msgstr "Eliminar sala de las favoritas"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Poner sala en favoritas" msgstr "Poner sala en favoritas"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Miembros" msgstr "Miembros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Buscar usuario en la sala" msgstr "Buscar usuario en la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar usuario a la sala" msgstr "Invitar usuario a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[0] "%1 miembro"
msgstr[1] "%1 miembros" msgstr[1] "%1 miembros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros" msgstr "Sin contador de miembros"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -129,91 +129,91 @@ msgstr "Jomuga"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Sareko errorea" msgstr "Sareko errorea"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix bezeroa" msgstr "Matrix bezeroa"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna" msgstr "Arduraduna"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "«Quotient»en arduraduna" msgstr "«Quotient»en arduraduna"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "xalba@ni.eus" msgstr "xalba@ni.eus"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat" msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Errefusatu"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1611,32 +1611,32 @@ msgstr "Bolumena"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Hautatu tokiko fitxategia" msgstr "Hautatu tokiko fitxategia"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Arbelako irudia" msgstr "Arbelako irudia"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jauzi azken mezura" msgstr "Jauzi azken mezura"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu" msgstr "Konfiguratu"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Mezuaren berri ematea"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia" msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Garatzailearen tresnak" msgstr "Garatzailearen tresnak"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Gehitu" msgstr "Gehitu"
@@ -2549,13 +2549,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Batu da" msgstr "Batu da"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editatu kontu hau" msgstr "Editatu kontu hau"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Kontu-editorea" msgstr "Kontu-editorea"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Itzalita"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak" msgstr "Gelaren ezarpenak"
@@ -2739,28 +2739,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Utzi tokia" msgstr "Utzi tokia"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontua" msgstr "Gehitu kontua"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean" msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Saio-hasi" msgstr "Saio-hasi"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Aldatu erabiltzailea" msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ireki ezarpenak" msgstr "Ireki ezarpenak"
@@ -2791,91 +2791,91 @@ msgstr "Berriketa"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Ongi etorri Matrix-era" msgstr "Ongi etorri Matrix-era"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Izenik gabe" msgstr "Izenik gabe"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik" msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Gairik ez" msgstr "Gairik ez"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Gelaren informazioa" msgstr "Gelaren informazioa"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak" msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Aukerak" msgstr "Aukerak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Bilatu gela honetan" msgstr "Bilatu gela honetan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Kendu gela gogokoetatik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Egin gela gogoko"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Bilatu gela honetan" msgstr "Bilatu gela honetan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Kendu gela gogokoetatik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Egin gela gogoko"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Partaideak" msgstr "Partaideak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Bilatu erabiltzailea gelan" msgstr "Bilatu erabiltzailea gelan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Partaide %1" msgstr[0] "Partaide %1"
msgstr[1] "%1 partaide" msgstr[1] "%1 partaide"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ez dago partaide kopururik" msgstr "Ez dago partaide kopururik"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:04+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -123,90 +123,90 @@ msgstr "Kohde"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe" msgstr "Verkkovirhe"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-asiakas" msgstr "Matrix-asiakas"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202023 KDE-yhteisö" msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202023 KDE-yhteisö"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä" msgstr "Ylläpitäjä"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä" msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotientin ylläpitäjä" msgstr "Quotientin ylläpitäjä"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen" msgstr "Tommi Nieminen"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org" msgstr "translator@legisign.org"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Hylkää"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1596,32 +1596,32 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" msgstr "Valitse paikallinen tiedosto"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Leikepöydän kuva" msgstr "Leikepöydän kuva"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Ilmoita viestistä"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen" msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Kehitystyökalut" msgstr "Kehitystyökalut"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Kutsu käyttäjä"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Etsi käyttäjää…" msgstr "Etsi käyttäjää…"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
@@ -2527,13 +2527,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Liitytty" msgstr "Liitytty"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Muokkaa tätä tiliä" msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Tilimuokkain" msgstr "Tilimuokkain"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ei käytössä"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
@@ -2715,28 +2715,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Poistu tilasta" msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Lisää tili" msgstr "Lisää tili"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu" msgstr "Kirjaudu"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Vaihda käyttäjää" msgstr "Vaihda käyttäjää"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Avaa asetukset" msgstr "Avaa asetukset"
@@ -2767,91 +2767,91 @@ msgstr "Keskustele"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Tervetuloa Matrixiin" msgstr "Tervetuloa Matrixiin"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä" msgstr "Ei nimeä"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ei kanonista aliasta" msgstr "Ei kanonista aliasta"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Ei aihetta" msgstr "Ei aihetta"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Tietoa huoneesta" msgstr "Tietoa huoneesta"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Valinnat" msgstr "Valinnat"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Avaa kehitystyökalut" msgstr "Avaa kehitystyökalut"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Etsi tästä huoneesta" msgstr "Etsi tästä huoneesta"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Poista huone suosikeista"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Merkitse huone suosikiksi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Etsi tästä huoneesta" msgstr "Etsi tästä huoneesta"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Poista huone suosikeista"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Merkitse huone suosikiksi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Jäsenet" msgstr "Jäsenet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Etsi huoneesta käyttäjää" msgstr "Etsi huoneesta käyttäjää"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[0] "%1 jäsen"
msgstr[1] "%1 jäsentä" msgstr[1] "%1 jäsentä"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ei jäsenmäärää" msgstr "Ei jäsenmäärää"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@@ -122,91 +122,91 @@ msgstr "Destination"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Erreur du réseau" msgstr "Erreur du réseau"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Client « Matrix »" msgstr "Client « Matrix »"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat 2020-2023 Communauté de KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat 2020-2023 Communauté de KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur" msgstr "Mainteneur"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Auteur initial de Spectral" msgstr "Auteur initial de Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mainteneur de Quotient" msgstr "Mainteneur de Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Xavier Besnard" msgstr "Xavier Besnard"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix" "Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Rejeter"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1594,32 +1594,32 @@ msgstr "Volume"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Sélectionner un fichier local" msgstr "Sélectionner un fichier local"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Image du presse-papier" msgstr "Image du presse-papier"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Aller au premier message non lu." msgstr "Aller au premier message non lu."
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Aller au message le plus ancien." msgstr "Aller au message le plus ancien."
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Configurer NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Signaler un message"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Raison pour signaler ce message" msgstr "Raison pour signaler ce message"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Outils de développement" msgstr "Outils de développement"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Inviter un utilisateur"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trouver un utilisateur..." msgstr "Trouver un utilisateur..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
@@ -2534,13 +2534,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Joint" msgstr "Joint"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Modifier ce compte" msgstr "Modifier ce compte"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Éditeur de comptes" msgstr "Éditeur de comptes"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Désactivé"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuration du salon" msgstr "Configuration du salon"
@@ -2722,28 +2722,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Laisser un espace" msgstr "Laisser un espace"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte" msgstr "Ajouter un compte"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Se connecter à un compte existant" msgstr "Se connecter à un compte existant"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Compte de connexion" msgstr "Compte de connexion"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur" msgstr "Changer d'utilisateur"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ouvrir la configuration" msgstr "Ouvrir la configuration"
@@ -2774,90 +2774,90 @@ msgstr "Discuter"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Bienvenue sur Matrix" msgstr "Bienvenue sur Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Aucun nom" msgstr "Aucun nom"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Aucun alias pour Canonical " msgstr "Aucun alias pour Canonical "
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Aucun sujet" msgstr "Aucun sujet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informations sur le salon" msgstr "Informations sur le salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Paramètres du salon" msgstr "Paramètres du salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement" msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Rechercher dans ce salon" msgstr "Rechercher dans ce salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Supprimer le salon des signets" msgstr "Supprimer le salon des signets"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Ajouter le salon comme signet" msgstr "Ajouter le salon comme signet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Rechercher un utilisateur dans un salon" msgstr "Rechercher un utilisateur dans un salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Membre %1" msgstr[0] "Membre %1"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Aucun numéro de membre" msgstr "Aucun numéro de membre"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n" "Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -129,91 +129,91 @@ msgstr "Célhely"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba" msgstr "Hálózati hiba"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix kliens" msgstr "Matrix kliens"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2022" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2022"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "A Spectral eredeti készítője" msgstr "A Spectral eredeti készítője"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "A Quotient karbantartója" msgstr "A Quotient karbantartója"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf, Kovács Áron" msgstr "Kiszel Kristóf, Kovács Áron"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kiszel.kristof@gmail.com, aronkvh@gmail.com" msgstr "kiszel.kristof@gmail.com, aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához" msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát" msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Elutasítás"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1604,32 +1604,32 @@ msgstr "Hangerő"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Helyi fájl kiválasztása" msgstr "Helyi fájl kiválasztása"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Vágólap kép" msgstr "Vágólap kép"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz" msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "A Neochat beállításai..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Beállítás" msgstr "Beállítás"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Az üzenet bejelentése"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Az üzenet bejelentésének oka" msgstr "Az üzenet bejelentésének oka"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök" msgstr "Fejlesztői eszközök"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Meghívás"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Felhasználó keresése…" msgstr "Felhasználó keresése…"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
@@ -2541,13 +2541,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Csatlakozva" msgstr "Csatlakozva"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Ki"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "A szoba beállításai" msgstr "A szoba beállításai"
@@ -2731,28 +2731,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "A Tér elhagyása" msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Fiók hozzáadása" msgstr "Fiók hozzáadása"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba" msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Felhasználóváltás" msgstr "Felhasználóváltás"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Beállítások megnyitása" msgstr "Beállítások megnyitása"
@@ -2783,91 +2783,91 @@ msgstr "Csevegés"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Üdvözlet a Matrix-ban" msgstr "Üdvözlet a Matrix-ban"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Nincs név" msgstr "Nincs név"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Nincs elsődleges álnév" msgstr "Nincs elsődleges álnév"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Nincs téma" msgstr "Nincs téma"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Szobainformációk" msgstr "Szobainformációk"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Szoba beállításai" msgstr "Szoba beállításai"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Keresés a szobában" msgstr "Keresés a szobában"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Kedvenc"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Keresés a szobában" msgstr "Keresés a szobában"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Kedvenc"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Tagok" msgstr "Tagok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Keresés a szobában lévő felhasználók között" msgstr "Keresés a szobában lévő felhasználók között"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Meghívás a szobába" msgstr "Meghívás a szobába"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 tag" msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nincs tagszám" msgstr "Nincs tagszám"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 22:08+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -122,92 +122,92 @@ msgstr "Destination"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Error de rete" msgstr "Error de rete"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente de Matrix" msgstr "Cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2023 Communitate de KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2023 Communitate de KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenitor" msgstr "Mantenitor"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenitor de Quotient" msgstr "Mantenitor de Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora" msgstr "Giovanni Sora"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it" msgstr "g.sora@tiscali.it"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Un bibliotheca de Qt5 per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "Un bibliotheca de Qt5 per scriber clientes de cross-platform (platteformas "
"cruciate) per Matrix" "cruciate) per Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construite contra %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta matrix: url schema" msgstr "Supporta matrix: url schema"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Rejecta"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1588,32 +1588,32 @@ msgstr "Volumine"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiza" msgstr "Maximiza"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Selige file local" msgstr "Selige file local"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Image de Area de transferentia" msgstr "Image de Area de transferentia"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salta al prime message non legite" msgstr "Salta al prime message non legite"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta al ultime message" msgstr "Salta al ultime message"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Configura NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Reporta Message"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Instrumentos de disveloppator" msgstr "Instrumentos de disveloppator"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Invita un usator"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trova un usator..." msgstr "Trova un usator..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adde" msgstr "Adde"
@@ -2493,13 +2493,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Unite" msgstr "Unite"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita iste conto" msgstr "Edita iste conto"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de conto" msgstr "Editor de conto"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "De-Activate (Off)"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Preferentias de sala" msgstr "Preferentias de sala"
@@ -2681,28 +2681,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Lassa spatio" msgstr "Lassa spatio"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Adde conto" msgstr "Adde conto"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accesso de identification" msgstr "Accesso de identification"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Commuta Usator" msgstr "Commuta Usator"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Aperi Preferentias" msgstr "Aperi Preferentias"
@@ -2733,90 +2733,90 @@ msgstr "Conversation in directo"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Benvenite a Matrix " msgstr "Benvenite a Matrix "
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Necun nomine" msgstr "Necun nomine"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Necun Alias canonic" msgstr "Necun Alias canonic"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Nulle topico" msgstr "Nulle topico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Information de sala" msgstr "Information de sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Preferentias de sala" msgstr "Preferentias de sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Optiones" msgstr "Optiones"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca in iste sala" msgstr "Cerca in iste sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Monstra locationes per iste sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove sala ex favoritos" msgstr "Remove sala ex favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Face sala favorite" msgstr "Face sala favorite"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Monstra locationes per iste sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Cerca usator in sala" msgstr "Cerca usator in sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita usator a sala" msgstr "Invita usator a sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Member" msgstr[0] "%1 Member"
msgstr[1] "%1 Membros" msgstr[1] "%1 Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Necun computo de membro" msgstr "Necun computo de membro"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -123,90 +123,90 @@ msgstr "Tujuan"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Kesalahan Jaringan" msgstr "Kesalahan Jaringan"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Klien Matrix" msgstr "Klien Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara" msgstr "Pemelihara"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Penulis asli Spectral" msgstr "Penulis asli Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Pemelihara Quotient" msgstr "Pemelihara Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Linerly" msgstr "Linerly"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "linerly@protonmail.com" msgstr "linerly@protonmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (dibangun pada %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Mendukung skema URL matrix:" msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Tolak"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Terima" msgstr "Terima"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1594,32 +1594,32 @@ msgstr "Volume"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Pilih berkas lokal" msgstr "Pilih berkas lokal"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Gambar papan klip" msgstr "Gambar papan klip"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini" msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan" msgstr "Konfigurasikan"
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Laporkan Pesan"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini" msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembang" msgstr "Alat Pengembang"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Undang sebuah Pengguna"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Temukan sebuah pengguna..." msgstr "Temukan sebuah pengguna..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambahkan" msgstr "Tambahkan"
@@ -2519,13 +2519,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Tergabung" msgstr "Tergabung"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Sunting akun ini" msgstr "Sunting akun ini"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Penyunting akun" msgstr "Penyunting akun"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Mati"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Pengaturan Rsuangan" msgstr "Pengaturan Rsuangan"
@@ -2707,28 +2707,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Tinggalkan Space" msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Tambahkan Akun" msgstr "Tambahkan Akun"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Masuk" msgstr "Masuk"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna" msgstr "Ganti Pengguna"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Buka Pengaturan" msgstr "Buka Pengaturan"
@@ -2759,91 +2759,91 @@ msgstr "Obrolan"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Selamat datang di Matrix" msgstr "Selamat datang di Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Tidak ada nama" msgstr "Tidak ada nama"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik" msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Tidak Ada Topik" msgstr "Tidak Ada Topik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informasi ruangan" msgstr "Informasi ruangan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Pengaturan ruangan" msgstr "Pengaturan ruangan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opsi" msgstr "Opsi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Buka alat pengembang" msgstr "Buka alat pengembang"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Cari di ruangan ini" msgstr "Cari di ruangan ini"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Buat ruangan sebagai favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Cari di ruangan ini" msgstr "Cari di ruangan ini"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Buat ruangan sebagai favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anggota" msgstr "Anggota"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Cari pengguna di ruangan" msgstr "Cari pengguna di ruangan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Undang pengguna ke ruangan" msgstr "Undang pengguna ke ruangan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 anggota" msgstr[0] "%1 anggota"
msgstr[1] "%1 Anggota" msgstr[1] "%1 Anggota"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Tidak ada hitungan anggota" msgstr "Tidak ada hitungan anggota"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -128,92 +128,92 @@ msgstr "Inviar un invitation"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Errore de rete" msgstr "Errore de rete"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Un cliente de Matrix" msgstr "Un cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "OIS" msgstr "OIS"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com" msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix." "Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL" msgstr "Ínsupportat schema de URL"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Rejecter"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1662,32 +1662,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Selecter un local file" msgstr "Selecter un local file"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Image in li Paperiere" msgstr "Image in li Paperiere"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ear al prim ínleet missage" msgstr "Ear al prim ínleet missage"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ear al ultim missage" msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Raportar li missage"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Raportante spam..." msgstr "Raportante spam..."
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Invitar un usator"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trovar un usator..." msgstr "Trovar un usator..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adjunter" msgstr "Adjunter"
@@ -2584,13 +2584,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Adheret" msgstr "Adheret"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "_Conto:" msgstr "_Conto:"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Conto:" msgstr "Conto:"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "No"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
@@ -2779,29 +2779,29 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Adjunter un conto" msgstr "Adjunter un conto"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inregistrar se" msgstr "Inregistrar se"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
@@ -2833,84 +2833,84 @@ msgstr "Conversation"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Benevenit a Matrix" msgstr "Benevenit a Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sin nómine" msgstr "Sin nómine"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Pseudonim" msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sin tema" msgstr "Sin tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Information pri li chambre" msgstr "Information pri li chambre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Optiones:" msgstr "Optiones:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Saliente Cinnamon" msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover ex li preferat" msgstr "Remover ex li preferat"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "chambre" msgstr "chambre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Saliente Cinnamon" msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre" msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr "Destinazione"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete" msgstr "Errore di rete"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Client Matrix" msgstr "Client Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La comunità KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La comunità KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile" msgstr "Responsabile"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autore originale di Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Responsabile di Quotient" msgstr "Responsabile di Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com" msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix" msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:" msgstr "Supporta schema URL matrix:"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Rifiuta"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1591,32 +1591,32 @@ msgstr "Volume"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Scegli file locale" msgstr "Scegli file locale"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Immagine dagli appunti" msgstr "Immagine dagli appunti"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto" msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio" msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Configura NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Messaggio della segnalazione"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Strumenti di sviluppo" msgstr "Strumenti di sviluppo"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Invita un utente"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trova un utente..." msgstr "Trova un utente..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
@@ -2532,13 +2532,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Entrato" msgstr "Entrato"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Modifica questo account" msgstr "Modifica questo account"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor degli account" msgstr "Editor degli account"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Spento"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Impostazioni della stanza" msgstr "Impostazioni della stanza"
@@ -2720,28 +2720,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Abbandona spazio" msgstr "Abbandona spazio"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi account" msgstr "Aggiungi account"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Accesso con un account esistente" msgstr "Accesso con un account esistente"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente" msgstr "Cambia utente"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Apri le impostazioni" msgstr "Apri le impostazioni"
@@ -2772,90 +2772,90 @@ msgstr "Chat"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Benvenuto in Matrix" msgstr "Benvenuto in Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Nessun nome" msgstr "Nessun nome"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Nessun alias canonico" msgstr "Nessun alias canonico"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Nessun argomento" msgstr "Nessun argomento"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informazioni della stanza" msgstr "Informazioni della stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Impostazioni della stanza" msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opzioni" msgstr "Opzioni"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca in questa stanza" msgstr "Cerca in questa stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Rendi preferita la stanza" msgstr "Rendi preferita la stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membri" msgstr "Membri"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Cerca l'utente nella stanza" msgstr "Cerca l'utente nella stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita utente alla stanza" msgstr "Invita utente alla stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membri" msgstr[1] "%1 membri"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nessun conteggio dei membri" msgstr "Nessun conteggio dei membri"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -118,90 +118,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1574,32 +1574,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr ""
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2473,13 +2473,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2661,28 +2661,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2713,89 +2713,89 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -122,91 +122,91 @@ msgstr "დანიშნულება"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "ქსელის შეცდომა" msgstr "ქსელის შეცდომა"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix -ის კლიენტი" msgstr "Matrix -ის კლიენტი"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
"© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE -ის საზოგადოება, ყველა უფლება დაცულია" "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE -ის საზოგადოება, ყველა უფლება დაცულია"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "კოვოტიენტის პროგრამისტი" msgstr "კოვოტიენტის პროგრამისტი"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze" msgstr "Temuri Doghonadze"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 ბიბლიოთეკა Matrix-ისთვის კლიენტების დასაწერად" msgstr "Qt5 ბიბლიოთეკა Matrix-ისთვის კლიენტების დასაწერად"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "უარყოფა"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "დასტური" msgstr "დასტური"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1589,32 +1589,32 @@ msgstr "ხმის სიმაღლე"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "გადიდება" msgstr "გადიდება"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი" msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "ბუფერის გამოსახულება" msgstr "ბუფერის გამოსახულება"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა" msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად" msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "NeoChat-ის მორგება..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "მორგება" msgstr "მორგება"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგა
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი" msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "პროგრამირება" msgstr "პროგრამირება"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "მომხმარებლის პოვნა..." msgstr "მომხმარებლის პოვნა..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "დამატება" msgstr "დამატება"
@@ -2505,13 +2505,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "შეერთებული" msgstr "შეერთებული"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "გამორთული"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
@@ -2693,28 +2693,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "ოთახიდან გასვლა" msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "ანგარიშის დამატება" msgstr "ანგარიშის დამატება"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე" msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "შესვლა" msgstr "შესვლა"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "მომხმარებლის გადართვა" msgstr "მომხმარებლის გადართვა"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "პარამეტრების გახსნა" msgstr "პარამეტრების გახსნა"
@@ -2745,90 +2745,90 @@ msgstr "ჩატი"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Matrix-ში" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Matrix-ში"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "სახელის გარეშე" msgstr "სახელის გარეშე"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "კანონიკური მეტსახელების გარეშე" msgstr "კანონიკური მეტსახელების გარეშე"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "უსათაურო" msgstr "უსათაურო"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "პარამეტრები" msgstr "პარამეტრები"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "ამ ოთახში ძებნა" msgstr "ამ ოთახში ძებნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა" msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "ოთახის რჩეულად მონიშვნა" msgstr "ოთახის რჩეულად მონიშვნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "წევრები" msgstr "წევრები"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "ოთახში მომხმარებლის ძებნა" msgstr "ოთახში მომხმარებლის ძებნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[0] "%1 წევრი"
msgstr[1] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -129,91 +129,91 @@ msgstr "초대 보내기"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "네트워크 오류" msgstr "네트워크 오류"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 클라이언트" msgstr "Matrix 클라이언트"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "박신조" msgstr "박신조"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name" msgstr "kde@peremen.name"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "거부"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "수락" msgstr "수락"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1710,32 +1710,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "로컬 파일 선택" msgstr "로컬 파일 선택"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "클립보드의 그림" msgstr "클립보드의 그림"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "최신 메시지로 이동" msgstr "최신 메시지로 이동"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "NeoChat 설정..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "설정" msgstr "설정"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "메시지 편집"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "사용자 초대"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "사용자 찾기..." msgstr "사용자 찾기..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "추가" msgstr "추가"
@@ -2640,13 +2640,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "입장함" msgstr "입장함"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "이 계정 편집" msgstr "이 계정 편집"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
@@ -2844,30 +2844,30 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "계정 추가" msgstr "계정 추가"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login" #| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "로그인" msgstr "로그인"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
@@ -2901,88 +2901,88 @@ msgstr "채팅"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Matrix에 오신 것을 환영합니다" msgstr "Matrix에 오신 것을 환영합니다"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "이름 없음" msgstr "이름 없음"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "주 별명 없음" msgstr "주 별명 없음"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "주제 없음" msgstr "주제 없음"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "대화방 정보" msgstr "대화방 정보"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "옵션:" msgstr "옵션:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "책갈피에서 대화방 삭제"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "책갈피에 대화방 추가"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "책갈피에서 대화방 삭제"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "책갈피에 대화방 추가"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "구성원" msgstr "구성원"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "구성원 %1명" msgstr[0] "구성원 %1명"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1591,32 +1591,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2492,13 +2492,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2680,28 +2680,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2732,83 +2732,83 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr "Bestemming"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout" msgstr "Netwerkfout"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-client" msgstr "Matrix-client"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-gemeenschap" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-gemeenschap"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder" msgstr "Onderhouder"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Onderhouder van Quotient" msgstr "Onderhouder van Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl" msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Afwijzen"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepteren" msgstr "Accepteren"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1588,32 +1588,32 @@ msgstr "Volume"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Lokaal bestand kiezen" msgstr "Lokaal bestand kiezen"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Afbeelding in klembord" msgstr "Afbeelding in klembord"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Naar het laatste bericht gaan" msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "NeoChat configureren..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configureren" msgstr "Configureren"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Bericht rapporteren"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren" msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Een gebruiker zoeken..." msgstr "Een gebruiker zoeken..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
@@ -2527,13 +2527,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Neemt deel aan" msgstr "Neemt deel aan"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Dit account bewerken" msgstr "Dit account bewerken"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Accountbewerker" msgstr "Accountbewerker"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Uit"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Room-instellingen" msgstr "Room-instellingen"
@@ -2715,28 +2715,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Ruimte verlaten" msgstr "Ruimte verlaten"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen" msgstr "Account toevoegen"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Aanmelden met een bestaand account" msgstr "Aanmelden met een bestaand account"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen" msgstr "Gebruiker wisselen"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen" msgstr "Instellingen openen"
@@ -2767,90 +2767,90 @@ msgstr "Chat"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Welkom bij Matrix" msgstr "Welkom bij Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Geen naam" msgstr "Geen naam"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Geen canonieke alias" msgstr "Geen canonieke alias"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Geen onderwerp" msgstr "Geen onderwerp"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informatie over room" msgstr "Informatie over room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Roominstellingen" msgstr "Roominstellingen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opties" msgstr "Opties"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "In deze room zoeken" msgstr "In deze room zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Locaties in deze room tonen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Room uit favorieten verwijderen" msgstr "Room uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Room als favoriet instellen" msgstr "Room als favoriet instellen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Locaties in deze room tonen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Leden" msgstr "Leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Gebruiker in room zoeken" msgstr "Gebruiker in room zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 lid" msgstr[0] "%1 lid"
msgstr[1] "%1 leden" msgstr[1] "%1 leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden" msgstr "Geen aantal leden"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-09 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -124,90 +124,90 @@ msgstr "Mål"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Nettverksfeil" msgstr "Nettverksfeil"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient" msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, © 20202023 KDE-fellesskapet" msgstr "© 20182020 Black Hat, © 20202023 KDE-fellesskapet"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar" msgstr "Vedlikehaldar"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral" msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Vedlikehaldar av Quotient" msgstr "Vedlikehaldar av Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer" msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org" msgstr "karl@huftis.org"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix" msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (bygd mot %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 til rommet" msgstr "inviterte %1 til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "kom inn i rommet" msgstr "kom inn i rommet"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "kom inn i rommet"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -795,30 +795,30 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " og " msgstr " og "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren sin" msgstr "fjerna avataren sin"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "valde ein avatar" msgstr "valde ein avatar"
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "valde ein ny avatar" msgstr "valde ein ny avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "endra ingenting"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "avviste invitasjonen" msgstr "avviste invitasjonen"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "avviste invitasjonen"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "oppheva utestenging av %1" msgstr "oppheva utestenging av %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "utestengde seg sjølv" msgstr "utestengde seg sjølv"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "utestengde seg sjølv"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "forlét rommet" msgstr "forlét rommet"
@@ -864,12 +864,12 @@ msgstr "utestengde %1 frå rommet"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ba om ein invitasjon" msgstr "ba om ein invitasjon"
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "ba om ein invitasjon"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1" msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde noko ukjent" msgstr "gjorde noko ukjent"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "fjerna romnamnet" msgstr "fjerna romnamnet"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "fjerna romnamnet"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "bytte romnamnet til: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "fjerna emnet" msgstr "fjerna emnet"
@@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "fjerna emnet"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "bytte emnet til: %1" msgstr "bytte emnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "bytte ut romavataren" msgstr "bytte ut romavataren"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering" msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering"
@@ -934,13 +934,13 @@ msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "oppretta rommet, versjon %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "endra maktnivået for rommet" msgstr "endra maktnivået for rommet"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
@@ -963,123 +963,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "endra innstillingar for eit %1-element" msgstr "endra innstillingar for eit %1-element"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand" msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending" msgstr "Ukjend hending"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "sende ei melding" msgstr "sende ei melding"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "sende eit klistremerke" msgstr "sende eit klistremerke"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "inviterte nokon på nytt til rommet" msgstr "inviterte nokon på nytt til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "inviterte nokon til rommet" msgstr "inviterte nokon til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "endra visingsnamnet sitt" msgstr "endra visingsnamnet sitt"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "trekte tilbake ein invitasjonen" msgstr "trekte tilbake ein invitasjonen"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "oppheva utestenging av ein brukar" msgstr "oppheva utestenging av ein brukar"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "fjerna ein brukar frå rommet" msgstr "fjerna ein brukar frå rommet"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "utestengde ein brukar frå rommet" msgstr "utestengde ein brukar frå rommet"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "bytte hovudalias for rommet" msgstr "bytte hovudalias for rommet"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "bytte romnamnet" msgstr "bytte romnamnet"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "bytte emnet" msgstr "bytte emnet"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "oppgraderte rommet til ny versjon" msgstr "oppgraderte rommet til ny versjon"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "oppretta rommet" msgstr "oppretta rommet"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "la til eit element" msgstr "la til eit element"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "fjerna eit element" msgstr "fjerna eit element"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "endra innstillingar for eit element" msgstr "endra innstillingar for eit element"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "oppdaterte tilstanden" msgstr "oppdaterte tilstanden"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "starta ei avstemming" msgstr "starta ei avstemming"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send." msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1597,32 +1597,32 @@ msgstr "Lydstyrke"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer" msgstr "Maksimer"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Vel lokal fil" msgstr "Vel lokal fil"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Utklippstavle-bilete" msgstr "Utklippstavle-bilete"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulesne melding" msgstr "Gå til første ulesne melding"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til nyaste melding" msgstr "Gå til nyaste melding"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra element her for å dela dei" msgstr "Dra element her for å dela dei"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -131,91 +131,91 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧" msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "alam.yellow@gmail.com" msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1702,32 +1702,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room" #| msgid "Configure room"
msgid "Configure" msgid "Configure"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ" msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ" msgstr "ਜੋੜੋ"
@@ -2631,13 +2631,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ" msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
@@ -2835,30 +2835,30 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login" #| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ" msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
@@ -2892,88 +2892,88 @@ msgstr "ਚੈਟ"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ:" msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "ਮੈਂਬਰ" msgstr "ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -125,91 +125,91 @@ msgstr "Miejsce docelowe"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci" msgstr "Błąd sieci"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Klient Matrix" msgstr "Klient Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Społeczność KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Społeczność KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun" msgstr "Opiekun"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Czarny kapelusz" msgstr "Czarny kapelusz"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Pierwotny autor Spectral" msgstr "Pierwotny autor Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Opiekun Quotient" msgstr "Opiekun Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz" msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zbudowane na %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Odrzuć"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj" msgstr "Zaakceptuj"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1612,32 +1612,32 @@ msgstr "Głośność"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Wybierz plik lokalny" msgstr "Wybierz plik lokalny"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Obraz ze schowka" msgstr "Obraz ze schowka"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Ustawienia NeoChata..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Zgłoś wiadomość"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości" msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programistów" msgstr "Narzędzia programistów"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Zaproś użytkownika"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Znajdź użytkownika…" msgstr "Znajdź użytkownika…"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
@@ -2549,13 +2549,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Dołączono" msgstr "Dołączono"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edytuj to konto" msgstr "Edytuj to konto"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Edytor konta" msgstr "Edytor konta"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Wył."
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
@@ -2739,28 +2739,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Opuść Space" msgstr "Opuść Space"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj konto" msgstr "Dodaj konto"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Wejdź na istniejące konto" msgstr "Wejdź na istniejące konto"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logowanie" msgstr "Logowanie"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika" msgstr "Przełącz użytkownika"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Otwórz ustawienia" msgstr "Otwórz ustawienia"
@@ -2791,84 +2791,84 @@ msgstr "Rozmowa"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Witaj w Matriksie" msgstr "Witaj w Matriksie"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy" msgstr "Brak nazwy"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Brak kanonicznego aliasu" msgstr "Brak kanonicznego aliasu"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Brak tematu" msgstr "Brak tematu"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informacje o pokoju" msgstr "Informacje o pokoju"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Otwórz narzędzia programistów" msgstr "Otwórz narzędzia programistów"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Poszukaj w tym pokoju" msgstr "Poszukaj w tym pokoju"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Poszukaj" msgstr "Poszukaj"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Usuń pokój z ulubionych"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Dodaj pokój do ulubionych"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Poszukaj w tym pokoju" msgstr "Poszukaj w tym pokoju"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Usuń pokój z ulubionych"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Dodaj pokój do ulubionych"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Członkowie" msgstr "Członkowie"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Poszukaj użytkownika w pokoju" msgstr "Poszukaj użytkownika w pokoju"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr[0] "%1 członek"
msgstr[1] "%1 członków" msgstr[1] "%1 członków"
msgstr[2] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków" msgstr "Brak liczby członków"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -126,91 +126,91 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede" msgstr "Erro de Rede"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente do Matrix" msgstr "Cliente do Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção" msgstr "Manutenção"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral" msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Manutenção do Quotient" msgstr "Manutenção do Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires" msgstr "José Nuno Pires"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com" msgstr "zepires@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Rejeitar"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1595,32 +1595,32 @@ msgstr "Volume"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Escolher um ficheiro local" msgstr "Escolher um ficheiro local"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagem da área de transferência" msgstr "Imagem da área de transferência"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a última mensagem" msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Configurar os NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Mensagem de Relatório"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Razão para comunicar esta mensagem" msgstr "Razão para comunicar esta mensagem"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Convidar um Utilizador"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Procurar um utilizador..." msgstr "Procurar um utilizador..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
@@ -2530,13 +2530,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Juntou-se" msgstr "Juntou-se"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor da conta" msgstr "Editor da conta"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Desligado"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuração da Sala" msgstr "Configuração da Sala"
@@ -2718,28 +2718,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Sair do Espaço" msgstr "Sair do Espaço"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar uma Conta" msgstr "Adicionar uma Conta"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente" msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Mudar de Utilizador" msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a Configuração" msgstr "Abrir a Configuração"
@@ -2770,90 +2770,90 @@ msgstr "Conversar"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Bem-vindo ao Matrix" msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sem nome" msgstr "Sem nome"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sem Código Canónico" msgstr "Sem Código Canónico"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sem Tópico" msgstr "Sem Tópico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informação da sala" msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuração da sala" msgstr "Configuração da sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opções" msgstr "Opções"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Procurar nesta sala" msgstr "Procurar nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostrar as localizações desta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover a sala dos favoritos" msgstr "Remover a sala dos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Adicionar a sala aos favoritos" msgstr "Adicionar a sala aos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostrar as localizações desta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Procurar um utilizador nesta sala" msgstr "Procurar um utilizador nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar o utilizador para a sala" msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros" msgstr[1] "%1 membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sem número de membros" msgstr "Sem número de membros"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -124,91 +124,91 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Erro de rede" msgstr "Erro de rede"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente Matrix" msgstr "Cliente Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral" msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenedor do Quotient" msgstr "Mantenedor do Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto" msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Rejeitar"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1704,32 +1704,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Escolher arquivo local" msgstr "Escolher arquivo local"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagem da área de transferência" msgstr "Imagem da área de transferência"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Editar mensagem"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Convidar um usuário"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Encontrar um usuário..." msgstr "Encontrar um usuário..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
@@ -2635,13 +2635,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Entrou" msgstr "Entrou"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
@@ -2839,30 +2839,30 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar uma conta" msgstr "Adicionar uma conta"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login" #| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
@@ -2896,88 +2896,88 @@ msgstr "Bate-papo"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Bem-vindo ao Matrix" msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sem nome" msgstr "Sem nome"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sem apelido canônico" msgstr "Sem apelido canônico"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Nenhum assunto" msgstr "Nenhum assunto"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informação da sala" msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configurações da sala" msgstr "Configurações da sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opções:" msgstr "Opções:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover sala dos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Marcar sala como favorito"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover sala dos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Marcar sala como favorito"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros" msgstr[1] "%1 membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Назначение"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка соединения" msgstr "Ошибка соединения"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Клиент Matrix" msgstr "Клиент Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
@@ -145,75 +145,75 @@ msgstr ""
"© Black Hat 2018-2020\n" "© Black Hat 2018-2020\n"
"© Сообщество KDE 2020-2022" "© Сообщество KDE 2020-2022"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий" msgstr "Сопровождающий"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Первоначальный автор Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Алексей Русаков" msgstr "Алексей Русаков"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Сопровождающий Quotient" msgstr "Сопровождающий Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Библиотека Qt5 для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" msgstr "Библиотека Qt5 для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (собрано с версией %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Отклонить"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1624,32 +1624,32 @@ msgstr "Громкость"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Выберите файл на компьютере" msgstr "Выберите файл на компьютере"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Изображение из буфера обмена" msgstr "Изображение из буфера обмена"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению" msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти к последнему сообщению" msgstr "Перейти к последнему сообщению"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда" msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Настроить NeoChat…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Параметры" msgstr "Параметры"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Жалоба на сообщение"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Причина жалобы на это сообщение" msgstr "Причина жалобы на это сообщение"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Инструменты разработчика" msgstr "Инструменты разработчика"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Пригласить пользователя"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Введите имя пользователя…" msgstr "Введите имя пользователя…"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
@@ -2548,13 +2548,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Присоединился(лась)" msgstr "Присоединился(лась)"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Изменить эту учётную запись" msgstr "Изменить эту учётную запись"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Редактирование учётной записи" msgstr "Редактирование учётной записи"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Отключить уведомления"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Параметры комнаты" msgstr "Параметры комнаты"
@@ -2738,28 +2738,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Покинуть пространство" msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Добавить учётную запись" msgstr "Добавить учётную запись"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Войти в существующую учётную запись" msgstr "Войти в существующую учётную запись"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход в систему" msgstr "Вход в систему"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Сменить учётную запись" msgstr "Сменить учётную запись"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Настроить" msgstr "Настроить"
@@ -2790,84 +2790,84 @@ msgstr "Чат"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Добро пожаловать в Matrix" msgstr "Добро пожаловать в Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Без имени" msgstr "Без имени"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Канонический псевдоним не задан" msgstr "Канонический псевдоним не задан"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Тема не задана" msgstr "Тема не задана"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Информация о комнате" msgstr "Информация о комнате"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Параметры комнаты" msgstr "Параметры комнаты"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Параметры" msgstr "Параметры"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Открыть инструменты разработчика" msgstr "Открыть инструменты разработчика"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Искать в этой комнате" msgstr "Искать в этой комнате"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Убрать комнату из избранного"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Добавить комнату в избранное"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room" #| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Искать в этой комнате" msgstr "Искать в этой комнате"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Убрать комнату из избранного"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Добавить комнату в избранное"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Участники" msgstr "Участники"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Искать пользователя в комнате" msgstr "Искать пользователя в комнате"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Пригласить пользователя в комнату" msgstr "Пригласить пользователя в комнату"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr[1] "%1 участника"
msgstr[2] "%1 участников" msgstr[2] "%1 участников"
msgstr[3] "%1 участник" msgstr[3] "%1 участник"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Количество участников не подсчитывается" msgstr "Количество участников не подсчитывается"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -130,91 +130,91 @@ msgstr "Odoslať pozvanie"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Chyba siete" msgstr "Chyba siete"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client" msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík" msgstr "Roman Paholík"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com" msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Odmietnuť"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Prijať" msgstr "Prijať"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1733,32 +1733,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Vybrať miestny súbor" msgstr "Vybrať miestny súbor"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Obrázok schránky" msgstr "Obrázok schránky"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Nastaviť webové skratky..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť" msgstr "Nastaviť"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Upraviť správu"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Pozvať používateľa"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Nájsť používateľa..." msgstr "Nájsť používateľa..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridať" msgstr "Pridať"
@@ -2669,13 +2669,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Pripojil sa" msgstr "Pripojil sa"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Upraviť tento účet" msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
@@ -2869,30 +2869,30 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Pridať konto" msgstr "Pridať konto"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login" #| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie" msgstr "Prihlásenie"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
@@ -2926,88 +2926,88 @@ msgstr "Rozhovor"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Vitajte v Matrixe" msgstr "Vitajte v Matrixe"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Žiadne meno" msgstr "Žiadne meno"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Žiadny kanonický alias" msgstr "Žiadny kanonický alias"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Žiadna téma" msgstr "Žiadna téma"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informácie o miestnosti" msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti" msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Voľby:" msgstr "Voľby:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Členovia" msgstr "Členovia"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
msgstr[1] "%1 Členovia" msgstr[1] "%1 Členovia"
msgstr[2] "%1 Členov" msgstr[2] "%1 Členov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -124,90 +124,90 @@ msgstr "Cilj"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Napaka omrežja" msgstr "Napaka omrežja"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrixov odjemalec" msgstr "Matrixov odjemalec"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 skupnost KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 skupnost KDE"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec" msgstr "Vzdrževalec"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Vzdrževalec programa Quotient" msgstr "Vzdrževalec programa Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix" msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno na %2)" msgstr "%1 (zgrajeno na %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matriko: shema url" msgstr "Podpira matriko: shema url"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Zavračam"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Sprejemam" msgstr "Sprejemam"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1601,32 +1601,32 @@ msgstr "Glasnost"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Izberi lokalno datoteko" msgstr "Izberi lokalno datoteko"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Slika odložišča" msgstr "Slika odložišča"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Nastavi NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavi" msgstr "Nastavi"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Poročaj sporočilo"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila" msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja" msgstr "Razvojna orodja"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Povabi uporabnika"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Najdi uporabnika..." msgstr "Najdi uporabnika..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
@@ -2531,13 +2531,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Pridružen" msgstr "Pridružen"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Uredi ta račun" msgstr "Uredi ta račun"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Urejevalnik računa" msgstr "Urejevalnik računa"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Izklopljeno"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavitve sobe" msgstr "Nastavitve sobe"
@@ -2719,28 +2719,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Zapusti prostor" msgstr "Zapusti prostor"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj račun" msgstr "Dodaj račun"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Prijavite se na obstoječi račun" msgstr "Prijavite se na obstoječi račun"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika" msgstr "Preklopi uporabnika"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Odpri nastavitve" msgstr "Odpri nastavitve"
@@ -2771,83 +2771,83 @@ msgstr "Debata"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Dobrodošli v Matrix" msgstr "Dobrodošli v Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Brez imena" msgstr "Brez imena"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ni kanoničnega vzdevka" msgstr "Ni kanoničnega vzdevka"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Ni teme debate" msgstr "Ni teme debate"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informacije o sobi" msgstr "Informacije o sobi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavitve sobe" msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Odpri razvojna orodja" msgstr "Odpri razvojna orodja"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Išči v tej sobi" msgstr "Išči v tej sobi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Pokaži lokacije za to sobo"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih" msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno" msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Pokaži lokacije za to sobo"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Člani" msgstr "Člani"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Išči uporabnika v sobi" msgstr "Išči uporabnika v sobi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Povabite uporabnika v sobo" msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr[1] "%1 člana"
msgstr[2] "%1 člani" msgstr[2] "%1 člani"
msgstr[3] "%1 članov" msgstr[3] "%1 članov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ni števila članov" msgstr "Ni števila članov"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -130,91 +130,91 @@ msgstr "Skicka inbjudan"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel" msgstr "Nätverksfel"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient" msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll" msgstr "Stefan Asserhäll"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Avslå"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptera" msgstr "Acceptera"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -1727,32 +1727,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Välj lokal fil" msgstr "Välj lokal fil"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Klippbordsbild" msgstr "Klippbordsbild"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå till första olästa meddelande" msgstr "Gå till första olästa meddelande"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå till sista meddelande" msgstr "Gå till sista meddelande"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Anpassa NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Anpassa" msgstr "Anpassa"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Rapportera meddelande"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Anledning att meddelandet rapporteras" msgstr "Anledning att meddelandet rapporteras"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Bjud in en användare"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Sök efter en användare..." msgstr "Sök efter en användare..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
@@ -2680,13 +2680,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Sammanfogat" msgstr "Sammanfogat"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Redigera kontot" msgstr "Redigera kontot"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Kontoeditor" msgstr "Kontoeditor"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Av"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Rumsinställningar" msgstr "Rumsinställningar"
@@ -2878,30 +2878,30 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Lägg till ett konto" msgstr "Lägg till ett konto"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login" #| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
@@ -2935,87 +2935,87 @@ msgstr "Chatt"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Välkommen till Matrix" msgstr "Välkommen till Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Inget namn" msgstr "Inget namn"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Inget normalt alias" msgstr "Inget normalt alias"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Inget ämne" msgstr "Inget ämne"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Rumsinformation" msgstr "Rumsinformation"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Rumsinställningar" msgstr "Rumsinställningar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Alternativ:" msgstr "Alternativ:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet" msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Ta bort rum från favoriter"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Gör rum till favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet" msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Ta bort rum från favoriter"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Gör rum till favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmar" msgstr "Medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet" msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum" msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar" msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -123,90 +123,90 @@ msgstr "சேருமிடம்"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "பிணைய சிக்கல்" msgstr "பிணைய சிக்கல்"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்" msgstr "நியோச்சாட்"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix வாங்கி" msgstr "Matrix வாங்கி"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2023 கே.டீ.யீ. சமூகம்" msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2023 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "கார்ல் ஷுவான்" msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்" msgstr "பராமரிப்பாளர்"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்" msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "பிளாக் ஹாட்" msgstr "பிளாக் ஹாட்"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்" msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்" msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்" msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "கோ. கிஷோர்" msgstr "கோ. கிஷோர்"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt5 நிரலகம்" msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt5 நிரலகம்"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "மறு"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்" msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1590,32 +1590,32 @@ msgstr "ஒலியளவு"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு" msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "அமை" msgstr "அமை"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளி"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்" msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "பயனரை வரவழை"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "பயனரைத் தேடு..." msgstr "பயனரைத் தேடு..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "சேர்" msgstr "சேர்"
@@ -2505,13 +2505,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "சேர்ந்தவை" msgstr "சேர்ந்தவை"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "கணக்கு திருத்தி" msgstr "கணக்கு திருத்தி"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "முடக்கு"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
@@ -2693,28 +2693,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு" msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "கணக்கைச் சேர்" msgstr "கணக்கைச் சேர்"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை" msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "நுழைவு" msgstr "நுழைவு"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "பயனரை மாற்று" msgstr "பயனரை மாற்று"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "அமைப்புகளை திற" msgstr "அமைப்புகளை திற"
@@ -2745,90 +2745,90 @@ msgstr "உரையாடல்"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Matrix-க்கு நல்வரவு" msgstr "Matrix-க்கு நல்வரவு"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "பெயரில்லாதது" msgstr "பெயரில்லாதது"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை" msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "தலைப்பு இல்லை" msgstr "தலைப்பு இல்லை"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்" msgstr "விருப்பங்கள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "தேடல்" msgstr "தேடல்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி" msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "உறுப்பினர்கள்" msgstr "உறுப்பினர்கள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "அரங்கில் பயனரை கண்டுபிடி" msgstr "அரங்கில் பயனரை கண்டுபிடி"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -129,90 +129,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona" msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1634,32 +1634,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "o ante e lawa" msgstr "o ante e lawa"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "o ante e toki"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "o lon e nimi len luka" msgstr "o lon e nimi len luka"
@@ -2554,13 +2554,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2745,29 +2745,29 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login" #| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "o kama insa" msgstr "o kama insa"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2799,83 +2799,83 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:54+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -123,90 +123,90 @@ msgstr "Hedef"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası" msgstr "Ağ Hatası"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix istemcisi" msgstr "Matrix istemcisi"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Topluluğu" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Topluluğu"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı" msgstr "Bakımcı"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral'in özgün yazarı" msgstr "Spectral'in özgün yazarı"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Aleksey Rusakov" msgstr "Aleksey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient bakımcısı" msgstr "Quotient bakımcısı"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI" msgstr "Emir SARI"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com" msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL şemasını destekler" msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Reddet"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et" msgstr "Kabul Et"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1587,32 +1587,32 @@ msgstr "Ses Düzeyi"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Son Ses" msgstr "Son Ses"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Yerel dosya seçin" msgstr "Yerel dosya seçin"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Pano görseli" msgstr "Pano görseli"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "İlk okunmamış iletiye atla" msgstr "İlk okunmamış iletiye atla"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "En son iletiye atla" msgstr "En son iletiye atla"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "NeoChat'i Yapılandır..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır" msgstr "Yapılandır"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "İletiyi Bildir"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Bu iletiyi bildirme nedeni" msgstr "Bu iletiyi bildirme nedeni"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçları" msgstr "Geliştirici Araçları"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Bir kullanıcı bul..." msgstr "Bir kullanıcı bul..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
@@ -2516,13 +2516,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Katılınan" msgstr "Katılınan"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesabı düzenle" msgstr "Bu hesabı düzenle"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Hesap düzenleyici" msgstr "Hesap düzenleyici"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Kapalı"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları" msgstr "Oda Ayarları"
@@ -2704,28 +2704,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Alandan Ayrıl" msgstr "Alandan Ayrıl"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle" msgstr "Hesap Ekle"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç" msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Oturum Aç" msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir" msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ayarları Aç" msgstr "Ayarları Aç"
@@ -2756,90 +2756,90 @@ msgstr "Sohbet"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Matrix'e hoş geldiniz" msgstr "Matrix'e hoş geldiniz"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Adsız" msgstr "Adsız"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Resmi Arma Yok" msgstr "Resmi Arma Yok"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Konu Yok" msgstr "Konu Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Oda bilgisi" msgstr "Oda bilgisi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Oda ayarları" msgstr "Oda ayarları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Seçenekler" msgstr "Seçenekler"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Geliştirici araçlarını aç" msgstr "Geliştirici araçlarını aç"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Bu odada ara" msgstr "Bu odada ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Bu oda için olan konumları göster"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle" msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Bu oda için olan konumları göster"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Üyeler" msgstr "Üyeler"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Kullanıcıyı odada ara" msgstr "Kullanıcıyı odada ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et" msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 üye" msgstr[0] "%1 üye"
msgstr[1] "%1 üye" msgstr[1] "%1 üye"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok" msgstr "Üye sayısı yok"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 08:02+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -127,92 +127,92 @@ msgstr "Призначення"
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Помилка у мережі" msgstr "Помилка у мережі"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Клієнт Matrix" msgstr "Клієнт Matrix"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202023" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202023"
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник" msgstr "Супровідник"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Перший автор Spectral" msgstr "Перший автор Spectral"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Супровідник Quotient" msgstr "Супровідник Quotient"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван" msgstr "Юрій Чорноіван"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net" msgstr "yurchor@ukr.net"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для " "Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для "
"Matrix" "Matrix"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Відкинути"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Прийняти" msgstr "Прийняти"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1611,32 +1611,32 @@ msgstr "Гучність"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати" msgstr "Максимізувати"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Виберіть локальний файл" msgstr "Виберіть локальний файл"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Зображення з буфера" msgstr "Зображення з буфера"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти до останнього повідомлення" msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Налаштувати NeoChat…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати" msgstr "Налаштувати"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Причина скарги на це повідомлення" msgstr "Причина скарги на це повідомлення"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Інструменти розробника" msgstr "Інструменти розробника"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Запросити користувача"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Знайти користувача…" msgstr "Знайти користувача…"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додати" msgstr "Додати"
@@ -2543,13 +2543,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "Долучення виконано" msgstr "Долучення виконано"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Редагувати цей обліковий запис" msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Редактор облікових записів" msgstr "Редактор облікових записів"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Вимкнено"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Параметри кімнати" msgstr "Параметри кімнати"
@@ -2731,28 +2731,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "Полишити простір" msgstr "Полишити простір"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Додати обліковий запис" msgstr "Додати обліковий запис"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Увійти до наявного облікового запису" msgstr "Увійти до наявного облікового запису"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вхід" msgstr "Вхід"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Змінити користувача" msgstr "Змінити користувача"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Відкрити налаштування" msgstr "Відкрити налаштування"
@@ -2783,83 +2783,83 @@ msgstr "Спілкування"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Вітаємо у Matrix" msgstr "Вітаємо у Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Без назви" msgstr "Без назви"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Немає канонічного варіанта назви" msgstr "Немає канонічного варіанта назви"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Немає теми" msgstr "Немає теми"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Відомості щодо кімнати" msgstr "Відомості щодо кімнати"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Параметри кімнати" msgstr "Параметри кімнати"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Відкрити інструменти розробника" msgstr "Відкрити інструменти розробника"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Шукати у цій кімнаті" msgstr "Шукати у цій кімнаті"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" msgstr "Вилучити кімнату з улюблених"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Зробити кімнату улюбленою" msgstr "Зробити кімнату улюбленою"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Учасники" msgstr "Учасники"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Шукати користувача у кімнаті" msgstr "Шукати користувача у кімнаті"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Запросити користувача до кімнати" msgstr "Запросити користувача до кімнати"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[2] "%1 учасників"
msgstr[3] "%1 учасник" msgstr[3] "%1 учасник"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Немає лічильника учасників" msgstr "Немає лічильника учасників"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:39\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:39\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -123,62 +123,62 @@ msgstr ""
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "网络错误" msgstr "网络错误"
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 客户端" msgstr "Matrix 客户端"
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "维护人员" msgstr "维护人员"
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原作者" msgstr "Spectral 的原作者"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient 的维护人员" msgstr "Quotient 的维护人员"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, " "KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang" "Tyson Tan (钛山), Gary Wang"
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
@@ -194,23 +194,23 @@ msgstr ""
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, " "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
"tysontan@tysontan.com, git@blumia.net" "tysontan@tysontan.com, git@blumia.net"
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt5 库" msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt5 库"
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (使用 %2 构建)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通信协议客户端" msgstr "Matrix 通信协议客户端"
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支持 matrix: URL 协议" msgstr "支持 matrix: URL 协议"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "拒绝"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1583,32 +1583,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "选择本地文件" msgstr "选择本地文件"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "剪贴板图像" msgstr "剪贴板图像"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳转到第一条未读消息" msgstr "跳转到第一条未读消息"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳转到最新消息" msgstr "跳转到最新消息"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "拖动项目到此处来分享" msgstr "拖动项目到此处来分享"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "配置 NeoChat..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "配置" msgstr "配置"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "开发者工具" msgstr "开发者工具"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "邀请用户"
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "查找用户..." msgstr "查找用户..."
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
@@ -2484,13 +2484,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "已加入" msgstr "已加入"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "编辑此账户" msgstr "编辑此账户"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "账户编辑器" msgstr "账户编辑器"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "关闭"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室设置" msgstr "聊天室设置"
@@ -2672,28 +2672,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "离开空间" msgstr "离开空间"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "添加账户" msgstr "添加账户"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "使用现有账户登录" msgstr "使用现有账户登录"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "切换用户" msgstr "切换用户"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "打开设置" msgstr "打开设置"
@@ -2724,89 +2724,89 @@ msgstr "聊天"
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "欢迎使用 Matrix" msgstr "欢迎使用 Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "无名称" msgstr "无名称"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "无话题" msgstr "无话题"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "聊天室信息" msgstr "聊天室信息"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "聊天室设置" msgstr "聊天室设置"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "选项" msgstr "选项"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "打开开发者工具" msgstr "打开开发者工具"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "在此聊天室中搜索" msgstr "在此聊天室中搜索"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "从收藏夹中移除聊天室" msgstr "从收藏夹中移除聊天室"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "收藏聊天室" msgstr "收藏聊天室"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "成员" msgstr "成员"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "邀请用户到聊天室" msgstr "邀请用户到聊天室"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -124,90 +124,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:166 #: src/main.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Matrix client" msgid "Matrix client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:168 #: src/main.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 #: src/main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:169 src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170 src/main.cpp:171 src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:170 #: src/main.cpp:171
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:172 #: src/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:173 #: src/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:174 #: src/main.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:178 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:181 #: src/main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:332 #: src/main.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:333 #: src/main.cpp:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -1580,32 +1580,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:126 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:154 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:203 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:252 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:278 #: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2479,13 +2479,13 @@ msgid "Joined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:157 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2667,28 +2667,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:54 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2719,89 +2719,89 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79 #: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:177 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:220
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""